Можно мне сменить кумира? (Часть 1)

Выяснив все во дворце, Юй Я вернулась домой не одна, а в сопровождении стражи регента.

Она тяжело вздохнула. Лучше бы она не оставляла своих людей за городом.

Теперь, когда ее личность раскрыта, покинуть дом будет сложнее.

Юй Я была единственной женщиной-генералом в империи Чэнь и первой женщиной, занявшей высокий пост при дворе. У нее было много недоброжелателей, но еще больше поклонников, особенно среди женщин. А уж женщины, когда дело касалось кумиров, не жалели ничего.

— Цзинь Юй, вернулась? — Юй Ванцзюнь ждал ее у ворот. Увидев дочь, он расплылся в улыбке. Юй Я не сразу поняла, что он обращается к ней.

Когда ей пожаловали титул генерала, у нее еще не было второго имени. Известность пришла к ней в восемнадцать лет, поэтому чаще ее называли генерал Юй. Только близкие люди обращались к ней по второму имени, Цзинь Юй. Но на границе у нее были либо подчиненные, либо начальники. А сейчас, когда даже бывшие начальники стали ее подчиненными, никто не осмеливался называть ее по имени. Вот и обратная сторона слишком быстрого повышения.

— Папа! — Юй Я протянула это слово с таким притворным энтузиазмом, что даже у видавшего виды Юй Ванцзюня по спине пробежал холодок.

— А, дочка! — бодро отозвался Юй Ванцзюнь и лично проводил ее внутрь. Стражу регента остановили у ворот.

Юй Я обернулась и велела им возвращаться.

— До свидания, великий генерал! — Капитан стражи поклонился и увел своих людей.

— Цзинь Юй, ты так выросла! — с чувством произнес Юй Ванцзюнь. Но в следующую секунду дочь замахнулась на него кулаком.

Юй Ванцзюнь, много лет прослуживший в армии, легко увернулся. — Ах ты, негодница! Совсем обнаглела, отца бить вздумала?!

— Хе-хе, папа, ты столько лет провел дома, вот и проверим, не растерял ли ты сноровку! — Юй Я зловеще улыбнулась и снова атаковала.

Как бы она ни тренировалась, ей, как женщине, не хватало мужской силы. Поэтому Юй Я делала ставку на технику. Каждый ее удар был рассчитан на то, чтобы вывести противника из строя.

Конечно, с отцом она не дралась всерьез, но все равно доставляла ему неприятности.

Не то чтобы Юй Я была таким уж мастером боевых искусств, просто ее стиль боя был очень неудобным для противника.

Юй Ванцзюнь, у которого и так болели старые раны, воспользовался моментом, отскочил в сторону и закричал: — Ой, моя спина! Какая же ты неблагодарная дочь! Ой-ой-ой!

Юй Я молча наблюдала за его театральным представлением, а затем, прикрыв лицо рукой, сказала: — Папа, я спрашивала лекаря, он сказал, что ты давно здоров. И ранен ты был в грудь, а не в спину.

— Да что ж ты такая жестокая? Я что, у тебя жениха увел? — разоблаченный Юй Ванцзюнь ничуть не смутился, перенес руку на грудь и продолжил причитать.

— Где мама? — спросила Юй Я, понимая, что продолжать эту комедию бесполезно.

— В доме. Ты же знаешь, она до сих пор обижена, что ты пошла в армию. Столько лет прошло, а она все не может тебе простить, что ты не приезжаешь, — Юй Ванцзюнь потер нос. Он тайно увез дочь на границу, даже не представляя, как разозлится жена. А потом еще и сделал ее генералом! Жена не раз упрекала его за это. — Полегче с ней, у нее острый язык, но доброе сердце. Она очень по тебе скучает.

— Знаю, — Юй Я подмигнула ему и махнула рукой. Юй Ванцзюнь, глядя на ее развязные манеры, поморщился. Она вела себя, как старый вояка, и это было ужасно.

— Цзинь Юй, веди себя прилично перед матерью, — сказал он. Он боялся, что жена не переживет такого потрясения. Из милой девочки она превратилась в какого-то бандита.

— Ладно, ладно! — Юй Я закатила глаза, не обращая внимания на причитания отца, и бросилась в гостиную. — Мама, я вернулась!

Голос ее был таким сладким и нежным, что Юй Ванцзюнь немного успокоился.

«Все-таки умеет быть ласковой, значит, не все потеряно».

— И зачем ты вернулась? — Услышав голос дочери, госпожа Юй радостно вскочила, но, вспомнив, как та самовольно уехала и несколько лет не давала о себе знать, тут же сделала строгое лицо.

Но Юй Я не из робкого десятка! Она была старым армейским волком, и для нее внешность ничего не значила. Она обняла мать, которая на ее фоне казалась хрупкой и миниатюрной.

— Мама, я соскучилась! — пробасила Юй Я, и этот громогласный голос напугал вошедшего Юй Ванцзюня. Но госпожа Юй, похоже, была довольна.

Она едва сдерживала улыбку, но продолжала ворчать: — Сколько тебе лет? И ты все еще так себя ведешь?

«Вот что значит «острый язык, доброе сердце». Чем старше она становится, тем хуже скрывает свои чувства», — подумала Юй Я. — Мама, сколько бы мне ни было лет, я все равно твоя дочь! — Она продолжила сыпать комплиментами. — Мама, ты стала еще красивее!

Юй Ванцзюнь, услышав эту откровенную лесть, едва удержался на ногах.

— Ты еще помнишь, сколько лет тебя не было? — Но стоило заговорить об этом, как лицо госпожи Юй помрачнело. — Даже на Новый год не приезжала! Каждый год обещала, и каждый год находила отговорки! Хорошая девочка… В таком возрасте, а мужа до сих пор нет! Что ты творишь?! Род Юй десять поколений передавался по одной линии, вся надежда на тебя, а ты… Только и знаешь, что бегать! — Она все больше распалялась и хотела было схватить дочь за ухо, но Юй Я была слишком высокой.

Видя, что мать вот-вот взорвется, Юй Я послушно наклонилась. — Мама, вот, держи. Только не сильно, мне больно!

Госпожа Юй не выдержала и рассмеялась. Она ущипнула дочь за бок, та подпрыгнула и захныкала: — Мама, больно! — И тут же расплакалась. Никто не мог сравниться с ней в умении изображать обиду.

После нескольких минут такого спектакля гнев госпожи Юй утих. Она покачала рукой — от щипка у нее самой заболели пальцы. Вспомнив, как из милой девочки ее дочь превратилась в хулиганку, она вздохнула.

Юй Я, видя, что мать успокоилась, тут же прильнула к ней. — Мама, мамочка, не сердись! Давай я схожу с тобой по магазинам? Со мной тебе никакие хулиганы не страшны! — пообещала она, стуча себя в грудь.

— Нет уж, спасибо. Боюсь, ты этих хулиганов покалечишь! — Госпожа Юй снова вздохнула.

Положение Юй Я теперь было другим, и госпожа Юй боялась, что, выйдя на улицу, дочь не сможет и шагу ступить, не столкнувшись с толпой поклонников.

— Мама! — Юй Я снова пустила в ход свое главное оружие — нежность. И госпожа Юй не устояла.

Она погладила дочь по руке.

— Ладно. В этот раз ты приехала надолго, так что пора подумать о замужестве! Тебе нужен достойный муж, поэтому не стоит быть слишком разборчивой, — С замужеством Юй Я действительно было непросто. Из-за ее высокого положения ей не подходил любой мужчина, но кто из знатных и перспективных юношей согласился бы отдать своего сына или внука в семью жены?

В империи Чэнь наложницы и их дети считались практически слугами. Только дети, рожденные от законной жены, имели права наследования. Если у семьи был титул, то без законных наследников он не мог быть передан. Дочь, хоть и не могла унаследовать титул, но ее дети, если они носили фамилию матери, могли.

Однако Юй Я была исключением. Как великий генерал, она могла унаследовать титул Чжэньнань ван.

По статусу она была завидной невестой, но из-за своего пола оказалась в сложном положении. Незаконнорожденные сыновья были ей не ровня, а знатные семьи не хотели отдавать своих первенцев. Оставались только младшие сыновья, которых иногда использовали для заключения политических браков.

Но если бы она сама нашла себе мужа равного ей по статусу, то брак был бы возможен. В империи Чэнь не существовало понятия «выйти замуж, чтобы стать наложницей».

Госпожа Юй хотела сказать, что подыщет ей подходящих кандидатов, но если Юй Я сама найдет хорошего мужчину, готового жить в ее семье, то она не будет возражать.

Юй Я, которой с порога начали навязывать женихов, не выдержала и, сославшись на усталость, попросила отца вмешаться и дать ей возможность сбежать.

Юй Ванцзюнь, видя страдания дочери, злорадно ухмыльнулся и не стал ей помогать.

— Цзинь Юй, посмотри, вот Хо Цзюньчжи! — Госпожа Юй изучала список потенциальных женихов, выбирая тех, с кем можно было бы познакомить Юй Я. Среди них ей попался один особенно красивый юноша. — Хо Цзюньчжи — старший сын в семье, но его отец находится в тюрьме. Говорят, он умер от болезни через год после заключения. Мать снова вышла замуж, за регента, а сам Хо Цзюньчжи воспитывается в семье Чэн. Чэн — знатный род, но Хо Цзюньчжи не взял их фамилию, поэтому его положение довольно неопределенное. К тому же, детям преступников запрещено занимать государственные должности в течение трех поколений. Тебе, как военному, это не грозит. Но он, кажется, очень слаб здоровьем. Что если он не сможет иметь детей? Нет, не подходит…

— Кто это? Дай посмотреть, — Имя показалось Юй Я знакомым. Она выхватила листок из рук матери и, увидев портрет, удивленно воскликнула: — Это же он!

— Ты его знаешь? — Госпожа Юй, заметив ее реакцию, заинтересовалась.

— Видела в «Цзюй Чалоу». Очень красивый мужчина, — сказала Юй Я. Она даже пофлиртовала с ним, но, конечно, не стала рассказывать об этом родителям. И про «любовь с первого взгляда» тоже умолчала.

— Он тебе понравился? Ну да, молодые девушки любят красивых. Вот и твой отец… Если бы не его смазливая мордашка, я бы ни за что не вышла замуж за мужчину, который вечно пропадает неизвестно где, — сказала госпожа Юй, попутно упрекнув мужа.

Юй Ванцзюнь возмутился. Сидел себе спокойно, и вдруг на него накинулись. — Я что, плохо к тебе отношусь?

— Хорошо. Так хорошо, что даже дочь у меня украл! — не унималась госпожа Юй.

— Я хотел как лучше для нее! Посмотри на нашу семью. Самое высокое, чего мы достигли — это Пяоци Цзянцзюнь. И все благодаря титулу. А Цзинь Юй стала Чжэньвэй да цзянцзюнь!

— Ты это сделал ради семьи Юй! Юй Ванцзюнь, не заставляй меня вспоминать старые обиды!

Юй Ванцзюнь тут же притих.

— Ладно, Цзинь Юй, Хо Цзюньчжи действительно хороший вариант. Но он такой болезненный… Что, если у вас не будет детей?

— Мама, мне кажется, он подходит. По крайней мере, он красивый! — с улыбкой сказала Юй Я. — Я согласна. Хочу с ним познакомиться.

— Хорошо. Но если он совсем хилый, я не дам своего согласия! — Хотя госпожа Юй и жила в столице, она не слишком общалась с другими знатными дамами, так как ее дочь постоянно отсутствовала. Поэтому она не знала, что у Хо Цзюньчжи была плохая репутация.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Можно мне сменить кумира? (Часть 1)

Настройки


Сообщение