В комнате горел превосходный амбровый ладан. Фэйвэй, следуя за ароматом, вошла во внутренние покои, где Гу Янь полулежал на широкой кушетке «Восемь сокровищ».
Сегодня он был без чиновничьей одежды, в чжидо нефритового цвета со скрытым узором из круглых цветов. Чёрные волосы ниспадали на плечи, миндалевидные глаза лениво изучали документы.
Он взглянул в сторону, увидев, что Фэйвэй стоит рядом и смотрит на него, и на его губах мелькнула насмешливая улыбка.
— Я настолько хорош собой?
Он действительно был очень красив.
Цзян Фэйвэй опустила голову, не отвечая прямо на его вопрос.
— Я хотела поблагодарить господина евнуха.
— Ты что, правда думаешь, что это я искалечил ему руку?
Видя, что Цзян Фэйвэй молчит, он мягко сказал:
— Госпожа, знаете ли вы, как снять кожу, чтобы не было крови?
Гу Янь сохранял свой невозмутимый вид, но в его миндалевидных глазах промелькнула какая-то зловещая искорка, отчего Цзян Фэйвэй не осмелилась заговорить.
— А я знаю.
— С первым преступником, с которым я имел дело, мне это удалось, и учитель меня хорошо похвалил, — Гу Янь встал. — Я всего лишь хотел преподать ему небольшой урок, а он вдруг стал калекой. Господин Ци и правда смелый.
Цзян Фэйвэй поняла его намёк.
— Значит… это они намеренно вас подставили?
Она набралась смелости и сказала:
— Я… когда дело дойдёт до суда, мне придётся там быть. Я могу засвидетельствовать, что младший господин Ци хотел меня принудить, и вы поступили так, чтобы спасти меня.
В конце концов, он помог ей. Она не могла позволить, чтобы Гу Яня так оклеветали.
Гу Янь не ожидал от неё такой смелости.
— Если ты так поступишь, твоя репутация будет разрушена.
— Но если бы не помощь господина евнуха, сейчас я, возможно, уже была бы замужем за стариком Сюй.
В комнате воцарилась тишина, даже зевок большой кошки был отчётливо слышен.
— Иди. С такими пустяками справимся и без помощи маленькой девчонки.
Цзян Фэйвэй, заметив его нетерпение, больше не стала настаивать. После ужина она пораньше легла спать, а в час Цзы тихонько встала и направилась к Павильону Чансинь.
Павильон Чансинь располагался в уединённом месте, скрытом за каменным лесом.
Луна поднялась над верхушками деревьев, дул холодный ветер. Это место казалось пустынным и даже немного зловещим.
Цзян Фэйвэй невольно ускорила шаг.
В павильоне никого не было.
Она хотела позвать, но любой звук казался слишком громким.
Простояв там небольшой промежуток времени, пока лицо не замерзло, Цзян Фэйвэй всё больше пугалась. Она слегка отступила, но оступилась и чуть не упала в озеро. Сердце её похолодело — вот уж точно станет мокрой курицей!
В тот же миг к ней быстро подбежала чья-то фигура, схватила Цзян Фэйвэй, которая чуть не свалилась в пруд, и притянула к себе.
Когда Цзян Фэйвэй встала на ноги, он почтительно отпустил её. Увидев её растерянность, он склонился и совершил полный поклон.
— Госпожа, вы в порядке?
Гу Цинъюй очень нервничал, его взгляд, казалось, прожигал дыру в земле.
Цзян Фэйвэй, наоборот, расслабилась и тоже поклонилась.
— Большое спасибо, господин Гу.
Гу Цинъюй начал запинаться.
— Этот… этот дом… остался от того… опального чиновника. Я несколько раз бывал здесь и знал, что это место довольно уединённое. Госпоже не стоит беспокоиться, что вас кто-то увидит. Конечно, я тоже… не причиню вреда госпоже.
Тайный страж, сидевший на дереве, чуть не рассмеялся. «Это тот самый педант, который осмелился указывать хозяину на его недостатки?»
Гу Цинъюй продолжал что-то бормотать. Увидев, что Фэйвэй лишь с улыбкой смотрит на него, такую же спокойную и милую, как его младшая сестра… Он не смог сдержать слёз. Осторожно протянув нефритовый кулон Цзян Фэйвэй, он тихо спросил:
— Не знаете ли, госпожа… откуда у вас этот нефритовый кулон?
Ответ уже висел в воздухе.
— Я получила его от своей родной матери.
— У моей родной матери были круглые миндалевидные глаза, родинка-слезинка под правым глазом, и шрам на левом виске, который она получила, когда в детстве ударилась о камень… — Не успела Цзян Фэйвэй договорить, как Гу Цинъюй крепко обнял её.
— Моя дорогая племянница!
— Ты всё знаешь, не так ли! Не так ли, не так ли…
— …Дядя, — Цзян Фэйвэй осторожно обняла мужчину, который был намного выше её, позволяя его слезам падать на её шею.
— Когда я увидел тебя вчера, я сразу понял, что ты дочь Юньян. Ты так похожа на свою мать! Это просто… — Гу Цинъюй посмотрел на её худое тело, чувствуя, как сердце его разрывается. — Это моя вина, что я не нашёл вас с матерью. Твоя мать… где она?
Цзян Фэйвэй посмотрела в его жаждущие глаза и на мгновение не осмелилась произнести эти слова.
Гу Цинъюй был проницателен. Он загнал всю свою боль в сердце и с улыбкой снял свой большой плащ, накинув его на Цзян Фэйвэй.
— Ты так уверенно пришла искать меня, должно быть, Юньян рассказала тебе о твоём происхождении.
— Не волнуйся, я обязательно спасу тебя из рук этого евнуха!
Цзян Фэйвэй покачала головой.
— Дядя, не волнуйтесь. Гу Янь на самом деле спас меня.
— У тех, кто рядом с ним, я за пару чарок вина выведал всё! Они держат тебя, чтобы выманить побольше серебра у Чжан Ди! Ты ещё молода, не знаешь, что эти евнухи — злобные и корыстные люди, они мастера обмана!
Цзян Фэйвэй покачала головой.
— Евнухи — тоже обычные люди. А люди бывают хорошими и плохими, это не зависит от того, полноценно тело или нет.
Она утешающе похлопала Гу Цинъюя по руке.
— Жуань Ань, который мне помогает, очень хороший. Если дядя с ним познакомится, он тоже ему понравится.
Гу Цинъюй, видя, что она, совсем ещё ребёнок, утешает его, как взрослая, почувствовал, как гнев в его сердце немного утих.
— Завтра же напишу письмо Чилэну. Он столько лет искал вас с матерью, что совсем поседел. Узнав о тебе, он, наверное, будет очень рад.
— С Усадьбой Верного и Усердного Хоу за спиной, Гу Янь не посмеет причинить тебе ни малейшего вреда.
Он достал из кармана тяжёлый мешочек.
— На, возьми. Купи себе что-нибудь вкусненькое, — он смущённо почесал голову. — Я не знаю, что тебе нравится, но немного денег при себе всегда полезно.
Цзян Фэйвэй взяла тяжёлый мешочек с серебром и почувствовала, как даже зимний холод стал теплее.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|