Глава 1: Попавшая в книгу. Её снова хотят продать (Часть 1)

Хлоп!

Полная женщина, беспрестанно бранясь, с силой ударила по лицу стоявшую на коленях девушку, так что та упала на пол.

Девушка, пытаясь подняться, ухватилась за подол платья женщины и слабым, сдавленным голосом прошептала:

— Умоляю вас…

Не успела она договорить, как женщина оттолкнула её ногой.

— Выйти замуж за евнуха Гу — это твоё счастье!

— Какая неблагодарность! Не ценишь оказанной чести!

Снаружи несколько любопытных старух прильнули к окну, перешептываясь:

— Госпожа Чжан действительно умела. Сначала продала эту девчонку старику Сюй, а теперь, когда евнух Гу ищет жену, снова продаёт её евнуху.

— Да уж, если евнух Гу действительно её возьмёт, разве старик Сюй посмеет что-то сказать?

— Бедняжка, а ведь её мать всё ещё лежит больная в той комнате.

— Тьфу, да просто соблазнительница. Что толку от её показной добродетели? А дочь, наверное, уже…

Пока они сплетничали, женщина из комнаты выбежала в панике:

— Ой! Эта маленькая стерва, кажется, перестала дышать! Быстрее, помогите посмотреть!

Несколько старух, привлечённые шумом, протиснулись в комнату, но увидели, что девушка лишь прислонилась к стене и тяжело дышит. Женщина поняла, что её обманули, и, разозлившись, схватила её за тусклые, похожие на солому волосы.

— Уже и обманывать научилась!

— Кхм… Отпустите. Я выйду замуж, — в детском голосе послышалась невиданная прежде холодность. Даже женщина на мгновение замерла и разжала руку.

— Что, передумала? И то верно, какая тебе польза от противостояния госпоже?

Увидев, что девушка лишь тихо дышит и не отвечает, женщина махнула рукавом и ушла докладывать.

В пустой ветхой комнате осталась только Чжан Фэйвэй, разбирая сумбурные воспоминания в голове.

Она переместилась.

Она попала в мир исторического романа под названием «Единственная любимая счастливая императрица».

С прошлого месяца её телефон постоянно рекомендовал ей эту книгу, даже принудительно открывая всплывающие окна.

Она начала читать, чтобы скоротать время, но, едва закончив, потеряла сознание.

Какой-то голос сказал ей, что это её прошлая жизнь.

Её нынешняя жизнь закончится раньше срока, и этот роман — компенсация, позволяющая ей узнать кое-что о своей прошлой жизни.

Главную героиню романа звали Цзян Юньлань, она была приёмной дочерью из второй ветви семьи в Усадьбе Верного и Усердного Хоу.

Хотя она не была родной дочерью второй ветви, её очень любила Вдовствующая императрица, и ей даже пожаловали титул Принцессы Аньлэ.

Она была красива и очаровательна, и в неё влюбился Третий принц, желавший сделать её своей супругой.

Вдовствующая императрица была против, придворные возражали, но они любили друг друга и остались вместе. В конце концов, Третий принц победил в борьбе за престол, взошёл на трон и первым делом женился на Цзян Юньлань, сделав её императрицей, и они прожили жизнь вдвоём.

А в истории Цзян Юньлань, полной преодоления препятствий, была одна второстепенная героиня, пушечное мясо — старшая законная дочь из главной ветви Усадьбы Верного и Усердного Хоу, Цзян Фэйвэй.

Та самая, в чьё тело она попала, носившая то же имя, что и она.

Мать оригинальной владелицы тела жила с Младшим Хоу в уважении, но без любви.

Однако Прежний Император был недальновиден и покровительствовал клике евнухов. Хоуфужэнь, спасаясь из столицы, была похищена разбойниками, но её спас уездный судья Уезда Личэн, Чжан Ди.

Неожиданно Чжан Ди прельстился её красотой. Хоуфужэнь, естественно, не поддалась. Чжан Ди, не добившись своего, со временем охладел.

Опасаясь, что она сбежит и навлечёт беду, он опоил Хоуфужэнь ядом, лишив её голоса, повредил ей руки и держал в заточении в своей усадьбе более десяти лет.

Когда Хоуфужэнь похитили, она уже была беременна.

Старшая дочь главной ветви, Цзян Фэйвэй, выросла в усадьбе судьи как служанка, а затем жена Чжан Ди продала её за пятьдесят лянов серебра старику в качестве наложницы.

Теперь же, когда дворцовый евнух решил жениться, её хотели продать во второй раз.

В любом случае, согласно книге, тот евнух вовсе не заинтересовался оригинальной владелицей тела, дал немного денег и отпустил её.

Так что сейчас лучше согласиться, чтобы избежать дальнейших побоев.

Что касается самого факта перемещения, Чжан Фэйвэй приняла его довольно быстро.

В прошлой жизни у неё не было родителей, так что выживать ей было не привыкать, где бы она ни оказалась.

Следуя обрывкам воспоминаний, она, прихрамывая, дошла до ветхой хижины, продуваемой со всех сторон.

Она осторожно толкнула дверь. Внутри стоял неприятный запах.

В тусклом свете она увидела лежащую на кровати исхудавшую женщину, едва дышавшую.

Это была та самая Хоуфужэнь.

Чжан Фэйвэй подошла к кровати и опустилась на колени.

— Матушка, я вернулась.

— А… а… — Хоуфужэнь дышала слабо, издавая лишь обрывки звуков. Она хотела коснуться лица Чжан Фэйвэй, но её повреждённые руки не поднимались.

Чжан Фэйвэй осторожно взяла её костлявую руку.

— Матушка, со мной всё в порядке. Я не выйду замуж за того евнуха, не волнуйтесь.

Словно перед смертью обретя последние силы, Хоуфужэнь снова преисполнилась решимости. Дрожа, она с трудом пошевелила рукой, пытаясь передать Чжан Фэйвэй нефритовый кулон.

Увидев, что Чжан Фэйвэй взяла его, она беззвучно произнесла губами слово. Чжан Фэйвэй поняла — это было слово «Столица».

Когда-то Хоуфужэнь уже пыталась отдать кулон оригинальной владелице тела, но та не придала этому значения, считая мать сумасшедшей.

— Матушка, я понимаю. Я обязательно отправлюсь в Столицу и найду отца, — Чжан Фэйвэй почувствовала, как к горлу подступает комок.

Хоуфужэнь, увидев, что дочь наконец приняла кулон, не смогла скрыть радости в глазах.

Она не могла писать руками и говорить ртом, только этот нефритовый кулон ей удалось сохранить, и он мог доказать личность Фэйвэй.

Она лишь надеялась, что Фэйвэй сможет сбежать отсюда и не будет заживо съедена этой бессердечной парой!

Чжан Фэйвэй держала руку матери, но её мысли унеслись далеко.

В романе Цзян Фэйвэй не вышла замуж за евнуха, но всё равно была отдана старику Сюй, который затем продал её какому-то купцу.

Эти постыдные факты Хоу Цзян скрывал, но их раскопал один из поклонников Цзян Юньлань. В итоге Цзян Фэйвэй, не вынеся позора, покончила с собой, повесившись на шёлковом поясе.

Чжан Фэйвэй посмотрела на тусклую комнату, затем на измождённое лицо матери на кровати и почувствовала подступающее отчаяние.

Как ей избежать этого брака и безопасно увезти мать?

С наступлением ночи во двор ветхой хижины прибыла жена Чжан Ди, госпожа Сюй, со своими людьми. Сопровождавшая её старуха заглянула в дом и с отвращением проворчала:

— Приходить в такое место — дурная примета для госпожи.

Госпожа Сюй не обратила на это внимания. Пока эта презренная женщина страдала, она была спокойна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Попавшая в книгу. Её снова хотят продать (Часть 1)

Настройки


Сообщение