Глава 7: Встреча. Хозяин, нужно ли её схватить? (Часть 1)

Сегодня на улицах Нанкина тоже было очень оживлённо.

Евнух Гу Янь из Управления Церемоний, из-за какой-то женщины, прямо в Павильоне Тысячи Вёсен сделал единственного сына господина Ци калекой, так что он больше никогда не сможет писать!

— Я говорю, четвёртый брат, ты и правда! Зачем так жестоко поступать?!

Гу Янь почесал подбородок большой кошке.

— Третий брат, ты что, не веришь моим навыкам? Неужели я бы действительно сделал его калекой?

— На вчерашнем пиру все видели, как ты применил силу! Как ты собираешься оправдываться?

Гу Янь беззаботно ответил:

— Третий брат, разве не достаточно просто прогнать их? Чего бояться?

— Ты не знаешь, этот господин Цзин связан родством с Усадьбой Верного и Усердного Хоу! Если он поднимет шум, подаст докладную, не забывай, ты ведь приехал сюда собирать дань от имени Императора!

Гу Шэнь, видя, что тот молчит, притворился, что утешает его.

— Конечно, тебе не стоит бояться. Я напишу письмо Прародителю, пусть он попросит милости у Императора, и Император, конечно, простит тебя… — Гу Шэнь не успел договорить, как большая кошка вдруг выгнула спину и зашипела на Гу Шэня.

Гу Янь погладил кошку по голове и с улыбкой протянул список Гу Шэню.

— Раз уж вчера я доставил третьему брату неприятности, я специально пришёл извиниться.

— Эй, зачем между нами, братьями, такие формальности? Это слишком… — Гу Шэнь подумал, что тот испугался и пытается ему угодить. Но, взглянув на список, он так разозлился, что ему захотелось влепить Гу Яню две пощёчины.

— Брат, ты столько лет провёл вдали от столицы и стал совсем робким. Не говоря уже об Усадьбе Хоу, кроме Императора, я никого не слушаю, — Гу Янь смотрел, как Гу Шэнь дрожит от злости, и его улыбка стала ещё искреннее. — Лучше поскорее подготовь для меня всё необходимое. Нанкин хоть и хорош, но вдали от Дворца мне как-то неуютно, хочется поскорее вернуться.

Гу Шэнь, увидев, как тот неспешно вышел из комнаты, смахнул со стола список подарков на пол.

— Ах ты, Гу Янь! Меня выгнали из столицы, но там остались Прародитель и Гу Цзинь! Ещё не твоё время топтать меня!

Слуга поднял упавший список и увидел, что в нём перечислены драгоценности и сокровища, которые были конфискованы у Гу Шэня, когда его выгнали из Дворца. Теперь всё это оказалось в руках Гу Яня.

Гу Шэнь всё ещё злился и разбил вазу с полки.

— Всего лишь собачий раб, который выносил за мной ночные горшки! Я давно говорил, что он неблагодарный волчонок!

— Крёстный отец, он слишком дерзок. Если мы не усмирим его пыл сейчас, разве он не выйдет из-под контроля в Нанкине?

— Чего бояться? Я посмотрю, как долго он сможет так кичиться своей силой, когда навлечёт на себя беду, — Гу Шэнь от злости рассмеялся. — Нанкин — это не какой-то там Уезд Личэн! Это Вторая столица, империя, которую завоевал сам Прародитель Император! А я — доверенный чиновник Императора за три тысячи ли!

— Правда, вчера младший господин Ци вышел из Павильона Тысячи Вёсен, у него вся рука в крови была!

— Господин Ци — всё-таки чиновник, а его топчет какой-то евнух?

— Давно слышал, что этот Гу Янь жесток и безжалостен, настоящий Живой Яма! Младший господин Ци всего лишь перекинулся парой слов с его любовницей, а тот ему правую руку искалечил!

— Я бы сказал, лучше бы та девчонка пошла к младшему господину Ци. По крайней мере, хай, разве евнух может дать такое наслаждение?

— Вот именно…

— Кучка дерзких простолюдинов! — Жуань Ань хлопнул по столу и уже собирался вспылить, но Цзян Фэйвэй схватила его. — Твой хозяин сейчас в центре внимания. Если ты сейчас заступишься за него, те люди только подумают, что он чувствует себя виноватым.

— Неужели мы позволим им так клеветать?!

Цзян Фэйвэй опустила голову. Гу Янь вчера ударил человека, по сути, ради неё… Но она не ожидала, что слухи среди людей исказят всё, и теперь Гу Янь выглядит так, будто злоупотребляет властью.

У Жуань Аня было тяжело на душе.

— Госпожа, мы всё купили. Может, вернёмся пораньше?

— А, хорошо, — Цзян Фэйвэй очнулась и поспешно кивнула.

Она собиралась встать, когда оборванная женщина, увидев её яркую одежду, поспешно подползла и поклонилась ей.

— Госпожа, будьте добры, подайте мне что-нибудь поесть.

У Цзян Фэйвэй не было с собой денег, и она собиралась отказать, но женщина крепко схватила её за подол платья.

— Добрая госпожа, помогите мне!

— Откуда взялась эта попрошайка! Быстро уходи!

Жуань Ань поспешно подбежал.

Женщина, боясь, что её прогонят, схватила Цзян Фэйвэй за руку.

— Госпожа! У вас даже нет служанки! Я готова служить вам верой и правдой!

Жуань Ань оттолкнул её на землю.

— Плевать! Ты что, достойна служить госпоже?! Если не хочешь умереть, убирайся!

Цзян Фэйвэй услышала слова Жуань Аня, слегка нахмурилась, но ничего не сказала.

Они вернулись в резиденцию, каждый погружённый в свои мысли.

Добравшись до бокового крыла, Цзян Фэйвэй повернулась к Жуань Аню и сказала:

— Я немного устала, пойду отдохну в комнате. Если евнух вернётся, Жуань Ань, позови меня.

Цзян Фэйвэй была слаба здоровьем, и у неё было не так много дней, когда она чувствовала себя хорошо.

Жуань Ань кивнул.

— Тогда госпожа отдыхайте.

Цзян Фэйвэй вошла в комнату и, услышав удаляющиеся шаги Жуань Аня, разжала кулак, который держала всю дорогу.

Внутри была записка, которую попрошайка незаметно сунула ей в руку.

«В третью четверть часа Цзы, у Павильона Чансинь на юго-востоке».

— Та нищенка сунула ей записку и больше не приставала. Госпожа сразу взяла её, должно быть, она ожидала этого, — низко поклонившись, доложил шпион в чёрном. — Хозяин, нужно ли её схватить?

На губах Гу Яня всё ещё играла формальная улыбка, но те, кто его хорошо знал, понимали, насколько он сейчас раздражён.

— Не нужно. Сегодня ночью пошли людей наблюдать. Посмотри, с кем она собирается встретиться и что скажет, и доложи мне. Можешь идти.

«Он всё ещё оставил её в живых?»

Шпион хоть и не понял, но ответил.

— Слушаюсь.

Гу Янь помассировал виски. Не успев прийти в себя, он услышал стук в дверь.

— Крёстный отец.

— Входи.

Гу Гун вошёл в комнату и, увидев, что Гу Янь дремал, тихо сказал:

— Госпожа Фэйвэй хочет вас видеть. Наверное, пришла поблагодарить. Может, мне попросить её прийти позже?

— Пусть войдёт и увидит меня.

— Слушаюсь, — Гу Гун вышел из комнаты, подошёл к Цзян Фэйвэй и тихо сказал. — У хозяина сегодня плохое настроение, будьте осторожны в словах.

— Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Встреча. Хозяин, нужно ли её схватить? (Часть 1)

Настройки


Сообщение