Глава 3: Разлука. Впервые слышу, чтобы у евнуха искали справедливости (Часть 1)

— Эта немая умерла!

Корзина в руках Цзян Фэйвэй с грохотом упала на землю.

Услышав шум, служанки подбежали посмотреть.

— Ага! Так ты здесь пряталась!

Цзян Фэйвэй схватила одну из служанок за рукав.

— Что с моей матерью?!

Служанка равнодушно отнеслась к её тревоге.

— Главное, что ты не сбежала. Госпожа уже беспокоилась, что дело со стариком Сюй сорвётся.

Цзян Фэйвэй больше не могла сохранять спокойствие. Обойдя служанок, она бросилась к своему жилищу.

Невозможно! В книге Хоуфужэнь умерла не так рано!

У ворот двора уже собралась толпа служанок и пожилых слуг. Увидев бегущую Цзян Фэйвэй, они расступились, словно избегая её.

Цзян Фэйвэй бросилась к кровати и протянула руку — тело Хоуфужэнь было уже холодным.

В голове у неё стало пусто.

Она только что придумала выход… Утром, когда вставала, она ничего не заметила…

Не успела она опомниться, как одна из служанок схватила её за волосы.

— Это ты её убила?!

— Отпусти меня! — Цзян Фэйвэй слабо пыталась вырваться.

— А может, и правда она, — послышался шёпот. — Говорят, она давно затаила злобу на немую. Если бы не та её не тянула вниз, она бы ни за что не вышла замуж за старика Сюй.

— Возможно…

Госпожа Сюй, прибыв на место, услышала перешёптывания слуг и, увидев, что Цзян Фэйвэй не сбежала, притворилась разгневанной.

— Воля родителей, слово свахи — закон! Даже если ты не хотела выходить замуж, не следовало срывать злость на матери!

В комнате поднялся шум.

Цзян Фэйвэй свирепо посмотрела на госпожу Сюй.

— Это гнусная клевета! Осмелитесь ли вы позволить коронеру осмотреть тело?!

— Хорошо, почему бы мне не осмелиться? Быстро схватите эту сумасшедшую девчонку и заприте её! А тело вынесите для осмотра, нечего ему здесь лежать, только портить воздух!

Госпожа Сюй была совершенно спокойна. Уезд Личэн — их владения, неужели какая-то девчонка сможет поднять волну?

Цзян Фэйвэй стиснула зубы. Сначала она притворилась совершенно обессиленной, позволив служанкам вытащить её из комнаты. Но как только они отошли подальше от толпы, она резко рванулась, вырвалась из их хватки и со всех ног бросилась наружу.

Две служанки не ожидали такого.

— Скорее, держите её!

Цзян Фэйвэй была слаба, раны ещё не зажили, но она не смела остановиться ни на шаг, из последних сил мчась к главному залу.

Вчера она слышала, как Чжан Ди говорил, что сегодня будет обсуждать с Гу Янем вопрос дани.

Оставалось только рискнуть!

Но тело, в котором она оказалась, принадлежало несовершеннолетней девушке, куда ей было тягаться с двумя взрослыми служанками?

Едва Цзян Фэйвэй добежала до входа в главный зал, как одна из служанок схватила её и зажала ей рот.

— Поймали!

Цзян Фэйвэй изо всех сил укусила служанку за руку. Та вскрикнула от боли и попыталась отдёрнуть руку, но Цзян Фэйвэй не разжимала зубов.

Служанка была сильной и с размаху отбросила Цзян Фэйвэй к стене. Девушка почувствовала, будто кости вот-вот сломаются. Она рухнула на землю, и отчаяние постепенно охватило её.

— Чтоб тебя! — Служанка посмотрела на укушенное место — кожа была содрана. Она сердито оттолкнула Цзян Фэйвэй. Увидев, что та сжалась в комок и притихла, служанка грубо схватила её и потащила прочь.

— Ого, я же говорил, что здесь будет интересное представление. В доме господина Чжана не только виды красивые, но и каждый день полон событий.

Служанка вздрогнула и обернулась. На галерее стояла группа мужчин. Она поспешно опустилась на колени, снова зажимая рот Цзян Фэйвэй, и заискивающе улыбнулась.

— Эта дерзкая служанка неразумна, навредила госпоже и пыталась сбежать. Эта рабыня сейчас же её уведёт.

Чжан Ди мысленно выругал госпожу Сюй за то, что та не может справиться даже с таким простым делом, и с улыбкой обратился к Гу Яню:

— Господин евнух, простите за смех. Я сейчас же велю им уйти!

Он сделал знак служанке, чтобы та утащила Цзян Фэйвэй.

— Я ещё не отдал приказа, а ты уже распоряжаешься? — Гу Янь наклонился и с притворным вниманием посмотрел на лицо Цзян Фэйвэй. — Ой, а почему эта дерзкая служанка так похожа на вторую госпожу господина Чжана?

На его лице всё ещё играла тёплая улыбка, но Чжан Ди пробрал холод, и он тут же замолчал.

Цзян Фэйвэй снова изо всех сил укусила руку служанки. Та вскрикнула и разжала пальцы.

— Моя мать сегодня утром умерла насильственной смертью! Они ложно обвиняют меня! Чжан Ди в Уезде Личэн скрывает правду и действует самовольно, коронер не сможет помочь мне добиться справедливости! Господин евнух служит в Управлении Церемоний, рядом с вами много влиятельных людей, прошу вас, помогите этой служанке!

Гу Янь посмотрел на стоявшую на коленях Цзян Фэйвэй. Кровь испачкала её лицо, но ей было всё равно. Худенькое тело было напряжено, она смотрела на Гу Яня с полным доверием.

Доверие?

Какая величайшая нелепость. Впервые слышу, чтобы у евнуха искали справедливости.

Он всегда ненавидел бессмысленные дела, но на этот раз в нём проснулся редкий интерес.

— Это вопрос жизни и смерти. Я пойду посмотрю.

Гу Гун, стоявший позади, едва сдержал смех. Слышать такие слова от крёстного отца было слишком странно.

Чжан Ди, увидев, что тот действительно заинтересовался, поспешил его остановить.

— Это неуместно! Что если вас потревожат?

— Господину Чжану не о чем беспокоиться. Я видел больше мёртвых, чем вы знаете живых, — Гу Янь улыбнулся и, увидев, что собеседник наконец замолчал, посмотрел на всё ещё стоявшую на коленях Цзян Фэйвэй. — Девчонка, почему не показываешь дорогу?

Цзян Фэйвэй обрадовалась, что он согласился. С трудом поднявшись, она, прихрамывая, пошла к своей комнате.

Она шла медленно, но Гу Янь не торопил её, а с интересом осматривался по сторонам, словно эта усадьба уездного судьи была изящнее самого императорского дворца.

Добравшись до двора, Цзян Фэйвэй обнаружила, что люди Гу Яня уже прибыли сюда и задержали всех присутствующих.

Даже госпожа Сюй стояла на коленях, дрожа от страха. Увидев Чжан Ди, она бросилась к нему.

— Господин!

Молодой евнух подошёл к Гу Яню.

— Хозяин, эта госпожа откусила себе язык, чтобы умереть. Её никто не убивал. Кроме того, её руки были повреждены давно, их сломали.

Сломали?

В глазах Гу Яня мелькнул острый блеск. Он неторопливо посмотрел на Чжан Ди.

Чжан Ди поспешно объяснил:

— Эта госпожа бежала сюда в последние годы правления предыдущей династии. Когда я спас её от горных бандитов, она уже была в таком состоянии. Все эти годы наша семья содержала её и её ребёнка!

Откусила себе язык.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Разлука. Впервые слышу, чтобы у евнуха искали справедливости (Часть 1)

Настройки


Сообщение