Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Чжао Цзиньань подумала, что подставила этого дядю.

Знала бы она раньше, что эти двое хулиганов такие злодеи, лучше бы сразу откупилась деньгами, чтобы избежать беды.

А теперь из-за нее и другой человек оказался в опасности.

— Простите, дядя, я не знала, что у них ножи.

Мужчина ничего не сказал, но улыбка исчезла с его лица.

Чжао Цзиньань добавила: — Уходите, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.

Мужчина холодно хмыкнул и сказал хулиганам: — Сначала я думал просто проучить вас, но теперь вижу, что будет неправильно не отправить вас на пару дней за решетку.

Хулиганы не успели опомниться, как мужчина уже действовал. Чжао Цзиньань даже не разглядела его движений. Раздалось несколько глухих ударов, сопровождаемых криками, и в следующее мгновение оба хулигана уже лежали на земле без движения…

Чжао Цзиньань остолбенела, совершенно не ожидая такого исхода.

Она посмотрела на мужчину. Он по-прежнему выглядел совершенно спокойным и собранным, словно и не он только что обезвредил двух злодеев.

Он отобрал у хулиганов ножи, достал телефон и не забыл успокоить Чжао Цзиньань.

— Девушка, не бойся. Дядя позвонит в полицию, пусть их заберут!

Чжао Цзиньань: «…»

Она смотрела на скорчившихся на земле и стонущих хулиганов, не зная, что сказать.

Полиция приехала быстро. Расспросив обо всем, они надели на хулиганов наручники. Мужчина передал ножи полицейским со словами: — Товарищи, спасибо за службу.

Полицейский посмотрел на него и улыбнулся: — Ловко вы.

Какими бы ни были эти хулиганы, это все же двое молодых парней, да еще и с ножами. Одолеть их вдвоем в такой ситуации, не получив ни царапины, — такая сноровка была не у каждого полицейского.

Этот человек был непрост.

Мужчина громко рассмеялся: — В молодости изучал боевые искусства. Хотя с годами немного растерял форму, но справиться с двумя-тремя отбросами все еще могу.

Полицейский понял: значит, мастер боевых искусств.

Дело было сделано, им пора было уезжать. Но мужчина остановил их: — Товарищ полицейский, у меня есть предложение.

Он указал вокруг.

— Посмотрите на этот район. Место глухое, фонарей нет, очень небезопасно. Не могли бы вы передать в соответствующие органы, чтобы здесь установили еще несколько фонарей или хотя бы камеру наблюдения?

Полицейский огляделся, кивнул и сказал: — Ваше предложение заслуживает внимания, мы передадим его в соответствующие органы.

Сказав это, они увели задержанных.

Зеваки тоже постепенно разошлись, остались только Чжао Цзиньань и мужчина.

Чжао Цзиньань избежала беды и была искренне благодарна мужчине.

Она поклонилась и сердечно поблагодарила его.

Мужчина сказал: — Девушка, где ты живешь? Дядя тебя проводит. Так поздно, тебе одной на улице слишком опасно.

— Я… Не нужно, дядя, я сама дойду, — ответила Чжао Цзиньань.

Какой дом? Ей еще нужно было найти гостиницу.

Мужчина почувствовал неладное и спросил: — Что такое? Какие-то трудности?

Чжао Цзиньань покачала головой и честно призналась: — Ничего особенного. Я приехала сюда на заработки, сегодня только приехала, еще не нашла, где остановиться.

Мужчина на мгновение замер: — На заработки? Сколько тебе лет? Совершеннолетняя?

— Да, мне девятнадцать, — ответила Чжао Цзиньань.

— А, — протянул мужчина, еще раз посмотрел на Чжао Цзиньань и спросил: — И что ты собираешься делать дальше?

— Сначала найду гостиницу на ночь, а завтра буду искать работу, — сказала Чжао Цзиньань.

Мужчина нахмурился: — Ты одна, девушка, так поздно вечером, и тебе некуда идти. Это небезопасно.

Чжао Цзиньань промолчала.

— Искать вслепую будет сложно, — продолжил мужчина. — К тому же ты молодая, а если тебя обманут?

Чжао Цзиньань по-прежнему молчала.

Мужчина, казалось, задумался на мгновение, а потом сказал: — У дяди есть небольшая фабрика. Может, поедешь со мной, посмотришь? Подойдет ли тебе тамошняя работа?

Он добавил: — У меня там предоставляют жилье и питание, зарплата тысяча юаней в месяц, работа не слишком тяжелая. Подумай?

События снова приняли неожиданный для Чжао Цзиньань оборот. Ее глаза загорелись: — Правда?

Не говоря о прочем, предложение жилья и питания ее очень привлекло.

Мужчина рассмеялся: — Неужели я стану обманывать ребенка?

Итак, Чжао Цзиньань пошла с мужчиной.

Она безоговорочно доверилась ему, положившись на свою интуицию.

По дороге они разговорились, и она узнала, что мужчину зовут Фэн Ефа.

Фэн Ефа рассказал ей, что у него не настоящая фабрика, а скорее кустарная мастерская, которая в основном занимается изготовлением полуфабрикатов для крупных швейных фабрик по субподряду.

Когда она села в его машину, Чжао Цзиньань подумала, что слова о «кустарной мастерской» были излишней скромностью. В конце концов, в те времена человек, ездивший на BMW, как минимум принадлежал к среднему классу.

Машина выехала на кольцевую дорогу и направилась на запад города. Фэн Ефа непринужденно болтал с Чжао Цзиньань: — Ты еще молодая девушка, а такая смелая, не побоялась одна отправиться искать свое место в жизни.

Более того, он подумал, что эта девушка и перед лицом бандитов держалась на удивление спокойно. Обычно в такой ситуации любая другая девушка давно бы расплакалась от страха.

Чжао Цзиньань улыбнулась, ничего не ответив.

— Девятнадцать лет… Моему сыну столько же, — вздохнул Фэн Ефа.

Чжао Цзиньань продолжала вежливо улыбаться.

Говоря о сыне, Фэн Ефа, казалось, вошел в раж. — Вы ровесники, а посмотри на себя — уже зарабатываешь деньги. А мой оболтус только и знает, что тратить. Никакого сравнения.

Чжао Цзиньань тихо сидела, думая про себя, что она бы тоже не отказалась только тратить деньги, но для этого нужна другая судьба.

Машина ехала минут двадцать и наконец прибыла на место. Судя по электронным часам на приборной панели, было уже восемь сорок вечера.

На фабрике было тихо, очевидно, рабочие уже разошлись. Фэн Ефа повел Чжао Цзиньань к зданию, в окнах которого еще горел свет.

Войдя вслед за Фэн Ефа, Чжао Цзиньань быстро осмотрелась. Похоже, это был офис.

Комната была просторной. В центре стояло несколько сдвинутых вместе столов из красного дерева. На столах лежали какие-то документы и канцелярские принадлежности. На одном из столов стоял компьютер, перед которым сидел молодой человек.

Молодой человек был одет в черную кожаную куртку и черные брюки. Закинув ногу на ногу, он стучал по клавиатуре, казалось, совершенно не замечая вошедших.

— Который час? Все еще за компьютером? — крикнул ему Фэн Ефа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение