Глава 4
На следующий день Чжао Цзиньань встала еще до рассвета. Поезд из их краев в Цзянчэн ходил только раз в день, отправлялся очень рано, и если опоздать, то уже не уедешь.
Чжао Юйин и Ци Цзяньго еще спали. Чжао Цзиньань не стала их будить, оставила им записку и тихо вышла из дома.
Из деревни в город не ходили обычные автобусы, только частные микроавтобусы. У них не было фиксированных остановок, водители подбирали пассажиров по пути. Заметив на обочине человека, похожего на потенциального пассажира, водитель останавливался и спрашивал, нужно ли ехать.
Было еще темно, уличных фонарей не было. Чжао Цзиньань тихо стояла на обочине дороги, ожидая. Она поставила свою сумку из грубой ткани перед собой на видное место, чтобы было понятно, что она ждет транспорт.
Ждать пришлось недолго, минут через десять подъехала машина.
Машина остановилась перед ней, водитель высунулся из окна и спросил: — Девушка, поедете?
— В город? — уточнила Чжао Цзиньань.
— Да, едем? — ответил водитель.
Чжао Цзиньань села в машину.
В машине было немного людей: двое молодых людей и мужчина средних лет. Вместе с ней всего четыре пассажира.
У нее в кармане лежало несколько тысяч юаней, и на душе было немного неспокойно. В конце концов, несколько тысяч юаней в то время были немалой суммой.
Одной рукой она обнимала свою сумку, а другую держала в кармане брюк, крепко сжимая пачку денег. Нервы были напряжены. Пока она доехала до вокзала, мышцы затекли от напряжения.
До отправления поезда в Цзянчэн оставалось чуть больше сорока минут. Она купила билет и прошла в зал ожидания.
Утром Чжао Юйин встала и, подумав, что Чжао Цзиньань еще спит, сначала приготовила завтрак. Поставив еду на стол, она пошла в комнату Чжао Цзиньань, чтобы позвать ее, и только тогда обнаружила, что та уже ушла.
Увидев на столе записку, она взяла ее и прочитала. Прочитав, ее глаза снова покраснели.
Когда она вышла из комнаты, Ци Цзяньго спросил: — А где Сяоань? Еще спит?
Чжао Юйин вытерла слезы. — Что опять случилось? — спросил Ци Цзяньго.
Чжао Юйин вздохнула и тихо сказала: — Сяоань уже ушла.
— Ушла? Когда ушла? — удивился Ци Цзяньго.
— Наверное, ушла до рассвета, когда мы еще спали, — ответила Чжао Юйин.
Она протянула записку Ци Цзяньго: — Посмотри.
Ци Цзяньго взял записку, прочитал и тоже вздохнул.
На листке было послание от Чжао Цзиньань, а под ним — написанная от руки долговая расписка. В записке Чжао Цзиньань снова заверила, что обязательно вернет занятые деньги как можно скорее.
— Вот ведь Сяоань… — проговорил Ци Цзяньго.
— Ее отец — деспотичный и неразумный, мать — жадная до денег и падкая на мелкую выгоду, даже Цзиньмин — пустослов и нечестный человек. Во всей семье только она одна порядочная. Такая хорошая девочка, почему мой брат с невесткой ее совсем не ценят? — сказала Чжао Юйин.
Ци Цзяньго хмыкнул: — Кто знает, что у них на уме.
У него и Чжао Юйин было трое сыновей, и они мечтали о дочери. Он подумал, что если бы Чжао Цзиньань была его дочерью, он бы носил ее на руках и баловал. Он не понимал, как Чжао Даган и Ван Яцзюань могли так обращаться с ребенком, как у них поднималась рука?
Поезд был старым пассажирским поездом медленного хода. Он отправился из города Фуши, где жила Чжао Цзиньань, в восемь с лишним утра и, медленно тащась на восток более восьми часов, прибыл в Цзянчэн уже в четыре часа дня.
Чжао Цзиньань вышла из вагона и вместе с потоком людей направилась к выходу. Выйдя со станции и оказавшись на большой площади перед вокзалом Цзянчэна, она снова почувствовала растерянность.
Казалось, у всех снующих туда-сюда людей было место, куда идти. А куда идти ей?
Она уехала на одном порыве, и только сейчас поняла, что ей предстоит решить множество проблем. Самая насущная из них — у нее не было места для ночлега.
«Сначала нужно найти жилье», — решила она и отправилась на поиски.
Доехав на автобусе до центра города, она бродила по улицам. Другого выхода не было: в ту эпоху информация еще не была так доступна, и снять жилье, просто нажав пару кнопок на телефоне, как в прошлой жизни, было невозможно. Приходилось использовать этот примитивный метод.
К счастью, у нее почти не было багажа, только легкая сумка из грубой ткани, так что она не устала.
Она обошла неизвестно сколько улиц, но так и не нашла ничего подходящего, пока не стемнело.
Жилье было, но цены казались ей слишком высокими, неприемлемыми.
Уставшая и голодная, она решила сначала поесть. Если ничего не найдется, придется переночевать в гостинице, а завтра продолжить поиски.
Подойдя к лапшичной, она уже собиралась войти, но вдруг нащупала в кармане деньги и подумала, что лучше сначала положить их на карту для сохранности.
Расспросив дорогу, она нашла банк. Подойдя к банкомату, она обнаружила, что банкоматы того времени еще не имели функции приема наличных.
Ничего не поделаешь, кассы уже закрылись, сегодня положить деньги на счет точно не получится. Она забрала карту и решила искать гостиницу.
Этот банк находился в конце улицы, здесь было мало прохожих и плохое освещение. Чжао Цзиньань отошла от банкомата и пошла обратно той же дорогой, не заметив, что за ней увязались двое молодых людей с желтыми волосами.
Эти двое заметили ее еще тогда, когда она спрашивала дорогу к банку. Они следили за ней всю дорогу. Когда Чжао Цзиньань была у банкомата, они подумали, что она снимает деньги, и решили подождать, пока у нее будут наличные, прежде чем действовать.
Они шли за Чжао Цзиньань и на углу, убедившись, что вокруг никого нет, преградили ей путь.
Внезапно перед ней возникли двое парней, явно не из порядочных. Сердце Чжао Цзиньань екнуло, рука в кармане крепче сжала пачку денег.
Она заставила себя выглядеть спокойной и, сделав вид, что не заметила их, попыталась обойти.
Желтоволосые снова преградили ей дорогу. — Сестренка, куда идешь? — развязно спросил один.
Чжао Цзиньань постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно: — Домой. Пожалуйста, пропустите.
Один из парней усмехнулся: — Сестренка, только что деньги снимала?
Чжао Цзиньань посмотрела на них, не отвечая.
Другой парень так же развязно сказал: — Братанам не хватает на сигареты, хотим у тебя, сестренка, немного занять, можно?
Чжао Цзиньань не была настолько наивной, чтобы не понимать, что происходит. Она беспокоилась об этом с самого утра, думала, что зря нервничает, но все же попала в неприятности.
С ограблением на улице она столкнулась впервые за обе жизни. Говорить, что ей не страшно, было бы ложью. Сейчас она думала о том, как отделаться от этих двоих с наименьшими потерями.
— Сколько вам нужно?
Один из парней хотел что-то сказать, но другой перебил его: — Это зависит от того, сколько у тебя есть, сестренка.
Чжао Цзиньань нахмурилась. Она не ожидала, что они окажутся такими настырными.
— У меня только двести, — сказала она.
Услышав это, парень снова усмехнулся: — Кого ты обманываешь? Кто снимает всего двести юаней?
Чжао Цзиньань сохраняла внешнее спокойствие: — Не верите — ваше дело. Я приехала на заработки, у меня с собой и так было мало денег. Эти двести я сняла, чтобы заплатить за ночлег сегодня.
Двое желтоволосых переглянулись, неизвестно, поверили они или нет.
Через мгновение один из них принял угрожающий вид: — Советую тебе быть честной. Выкладывай все, что есть, по-хорошему, иначе…
Он сменил тон и пошло улыбнулся: — …иначе братанам придется тебя обыскать.
Глядя на его развязный вид, Чжао Цзиньань почувствовала тошноту, мышцы напряглись еще сильнее.
Видя, что она не двигается, хулиганы снова переглянулись. — Тогда не вини нас, братанов, за грубость! — злобно сказал один.
С этими словами он шагнул вперед.
Чжао Цзиньань отступила на шаг и крикнула: — Подождите!
Хулиганы остановились. Чжао Цзиньань незаметно достала из кармана пять купюр. — У меня только пятьсот, вот они все. Братья, не могли бы вы оставить мне сто? Если я отдам вам все, мне негде будет ночевать…
Чтобы они поверили, она нарочно говорила жалобным голосом, надеясь, что на этот раз ей удастся их обмануть.
Двое хулиганов снова переглянулись. — Вот если бы сразу отдала, проблем бы не было, — сказал один.
С этими словами он потянулся за деньгами к руке Чжао Цзиньань. Она уже смирилась с потерей этих пятисот юаней, но в этот момент увидела мужчину, идущего со стороны банка. Он был всего в десяти с лишним шагах от них.
Неизвестно откуда взявшаяся смелость толкнула Чжао Цзиньань. Она резко увернулась от руки хулигана и бросилась бежать в сторону мужчины.
Мужчине было на вид около сорока лет. Чжао Цзиньань подбежала к нему и закричала: — Дядя, помогите, грабят!
Мужчина явно растерялся и посмотрел ей за спину.
Двое хулиганов сначала опешили, но, увидев мужчину средних лет, ничуть не испугались и не бросились наутек, а наоборот, медленно подошли.
Видя, как они приближаются, Чжао Цзиньань инстинктивно спряталась за спину мужчины.
Она осмелилась позвать на помощь этого мужчину, потому что по его одежде и виду он не показался ей плохим человеком. Она надеялась просто напугать хулиганов его присутствием, но не ожидала, что они окажутся такими дерзкими и не убегут.
Хулиганы подошли ближе. Мужчина с улыбкой спросил: — Грабят?
Он держался расслабленно и непринужденно, без малейшего напряжения или опаски перед злоумышленниками, словно смотрел на двух неразумных мальчишек.
Увидев такое отношение, хулиганы решили, что выглядят недостаточно грозно, и нарочно приняли еще более развязный и бандитский вид.
Один из них, вскинув бровь, сказал: — Да. Что, хочешь вмешаться?
Мужчина по-прежнему был спокоен. — Вмешаться или нет, но нельзя же смотреть, как вы обижаете девушку, и ничего не делать, верно?
Это означало, что он собирается вмешаться.
Один из хулиганов хмыкнул и сказал своему приятелю: — Видал? Нашелся тут один, кому делать нечего. Сам к нам в руки идет.
Затем он снова принял бандитский вид и обратился к мужчине: — Раз ты решил вмешаться, то мы сегодня и тебя ограбим. Сколько наличных при себе? Выкладывай все!
Его приятель поддакнул: — Все выкладывай!
Атмосфера накалилась, но мужчина по-прежнему не выказывал ни малейшего беспокойства. Он громко рассмеялся: — Меня грабят впервые. Надо же, как интересно.
Его смех окончательно разозлил хулиганов, да и они не хотели больше тратить на него время.
Они переглянулись и одновременно сунули руки за пазуху. Когда они вытащили руки, у каждого в руке был нож.
Ножи были небольшими, но их лезвия холодно блеснули в слабом свете. Сердце Чжао Цзиньань сжалось, она горько пожалела о своем поступке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|