Закон подлости, кажется, всегда действует: клиент внезапно изменил требования и поставил жесткие сроки приемки.
Чжоу Цзе вместе с нашим отделом и командой разработчиков провозились всю ночь.
Ушли с работы только к завтраку, а когда я дома посмотрела в зеркало, чуть не умерла от страха, увидев свое бледное лицо.
Не думая ни о еде, ни о душе, я рухнула на кровать и тут же уснула.
Не знаю, сколько я спала, но меня разбудил звонок госпожи Сяо Чэнь.
Двоюродная сестра возвращалась в родительский дом после свадьбы, и вторая тётя пригласила всех собраться у них.
Закончив разговор с госпожой Сяо Чэнь, я снова уснула.
До приезда Старика, чтобы забрать меня, я была в полусонном состоянии, проспала всю дорогу до дома второй тёти, сонно поздоровалась со старшими, а затем, раздвинув детей, собравшихся в углу дивана, забралась туда, чтобы доспать.
Возвращение Шэнь Дундун было шумным.
После еды все сидели на диване и болтали.
Я наелась и снова начала клевать носом. Нань Сы села рядом, ущипнула меня за руку и подмигнула.
Конечно, главное событие настало.
Две госпожи Чэнь достали заранее приготовленные красные конверты из сумок и передали их Шэнь Дундун.
В этих двух красных конвертах лежали зарплаты за два месяца — моя и Нань Сы.
Когда Шэнь Дундун смеялась, у неё появлялись красивые глазки-полумесяцы. Приняв конверты, она специально поблагодарила меня и Нань Сы.
Мы с Нань Сы в один голос сказали: — Эти деньги не имеют к нам никакого отношения!
Шэнь Дундун засмеялась ещё веселее, многозначительно подмигивая своему мужу.
Её муж, всё поняв, поставил стакан с водой и с улыбкой посмотрел на двух госпож Чэнь.
— Мой друг раньше шутил, что если бы он знал о таком везении, то постарался бы и попытался выиграть эти деньги у нашей семьи.
Две госпожи Чэнь мгновенно уловили смысл его слов и стали расспрашивать мужа Шэнь Дундун, чем занимается его друг, сколько ему лет и холост ли он?
Шэнь Дундун с мужем намеренно или ненамеренно посмотрели на меня.
Моя улыбка исчезла, и я саркастически бросила: — Ну, он, конечно, очень умный!
Едва я это сказала, как мама пнула меня по заднице и отправила помогать мыть посуду.
На самом деле, я была права, он просто слишком умничал.
После травмы на физкультуре я объявила ему холодную войну.
Назвать это холодной войной — это преувеличение, на самом деле я просто ни с кем не хотела разговаривать и продолжала поддерживать образ немногословной девушки.
Через несколько дней он затих, а потом принес мне походную палку.
Не знаю, стащил ли он её у своего дедушки, но он ещё и самодовольно украсил её наклейками Hello Kitty.
Когда он вручал её мне, она была завернута в газету, и он торжественно передал её, сказав, что это извинение.
Его искреннее отношение заставило меня почти задуматься, не слишком ли я преувеличиваю.
Но когда я развернула газету, я убедилась, что он всё ещё шутит!
Я мастер сарказма, и это проявилось ещё в юности.
Я достала походную палку из газеты и сказала ему: — Я тебе очень благодарна.
В моём тоне явно звучало негодование.
Он всегда не понимал намёков, слегка смущенно почесал затылок: — Эй!
— Мы же одноклассники, это само собой!
Видя, что он не понял, я просто завернула палку обратно в газету и положила её на его стол.
— Это тебе обратно, мне это не нужно.
— Не нужно извиняться, я тебя прощаю.
Он склонился над столом, обиженно глядя на меня, и, указывая на моё холодное лицо, сказал: — Тц-тц, посмотри, на твоём лице явно написано, что ты злишься.
Отрадно, что он всё-таки не совсем не понимал намёков.
Как мы потом помирились, я вспоминала, пока мыла посуду.
Точно не помню.
Вернувшись в съёмную квартиру, я лежала на кровати и смотрела в телефон. Было уведомление о добавлении в друзья. Открыв его, я увидела, что это, конечно, он.
У меня была каша в голове, я проигнорировала уведомление и открыла групповой чат.
[Жёны четырёх небесных королей]
Линчжи не действует: Девчонки, выпьем?
Сяо Гуан, кажется, сидела в чате, поджидая меня.
Пара уточек: Да-да, я принесу утиных шеек.
Фанфан ответила примерно через 10 минут.
Я не овал: Буду через 15 минут.
Я возьму лёд из холодильника.
Неожиданно я случайно положила пиво в морозилку, как раз можно достать, чтобы разморозилось.
Ли Пэй в последнее время очень занята из-за большой распродажи в их компании, поэтому долго не отвечала.
Я вымыла 4 стакана и аккуратно расставила их на журнальном столике вместе с замёрзшим пивом.
Сяо Гуан и Фанфан вошли почти одновременно.
Сяо Гуан увидела пиво на столике, взяла банку и открыла её.
Я не успела остановить.
Как оказалось, замороженное пиво действительно «взрывается» при открытии.
Сяо Гуан попыталась открыть вторую банку, но сдалась.
Мы втроём лениво сидели на диване, скрестив ноги, ждали, пока пиво оттает, и ждали доставку еды.
Ли Пэй пришла вместе с доставкой, просто поднялась наверх с коробкой пива, которую принёс курьер.
Едва войдя, она начала жаловаться: — Вы что, ждали, пока я поднимусь?
Сяо Гуан взяла пиво и скорчила ей рожицу.
— Мы ждали пиво.
Ли Пэй тут же применила к ней захват шеи.
Когда все собрались и выпили по несколько бокалов, я вдруг не знала, как начать разговор.
Ли Пэй и Фанфан болтали о рабочих мелочах, а я тихо слушала.
Эта атмосфера заставляла меня чувствовать себя расслабленно и свободно.
Сяо Гуан пила быстро и много, и вскоре её лицо покраснело.
— Линчжи, он всё ещё тебя ищет?
Ли Пэй ущипнула Сяо Гуан, но та ловко увернулась.
Я притворно легкомысленно похлопала Ли Пэй по руке.
— Ничего, главное, чтобы я его игнорировала.
Сяо Гуан с силой поставила бокал на столик: — Хочешь, я помогу тебе найти кого-нибудь, чтобы "сделать геем" этого мерзавца?
— Пффф... — Фанфан выплюнула глоток пива на ковёр.
Мы с Ли Пэй закашлялись.
Я поспешно сказала: — У меня с ним нет вражды, не надо ради своей прихоти силой его "переделывать".
Сяо Гуан, эта фудзёси, тут же заинтересовалась.
— Линчжи, Линчжи, ты всё-таки понимаешь мои вкусы.
— За нас!
Услышав, как Сяо Гуан говорит о мерзавце, я вдруг вспомнила, как мы вчетвером в старшей школе договорились пойти ловить изменщика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|