Жаркое второе полугодие на Родине Жарёной Лапши незаметно пролетело в виртуальном мире игры.
На второй год, когда сакура цвела лучше всего.
Ду Цзинлянь приехал навестить меня с большими пакетами местных продуктов из Лянчачжэня.
Как раз совпало с тем, что университет организовал общественную акцию: каждому выдали мешок, чтобы собирать мусор за пределами кампуса.
Когда я спускалась вниз с мешком, сразу увидела Ду Цзинляня, ждущего под вишнёвым деревом. Он был в белой хлопковой куртке и издалека улыбался мне.
Его плечи были усыпаны лепестками, но он не мог их смахнуть, так как держал пакеты.
Я подпрыгнула к нему и помогла стряхнуть лепестки с его плеч.
Одноклассники тоже окружили нас. Ду Цзинлянь радушно поздоровался и раздал все закуски, которые держал в руках.
Парни из класса крикнули старосте: — Сюда ещё один мешок, тут есть... се-ме-йный!
Окончание слова "семейный" было протяжным и двусмысленным.
Я немного смутилась и поспешно отказалась: — Не нужно, не нужно, моего мешка хватит.
— О?
— Значит, правда семейный!
Все рассмеялись.
Линь Ши бесстрастно взглянул в нашу сторону и всё же протянул мешок.
Не знаю, хотел ли Ду Цзинлянь участвовать в такой акции, я вопросительно посмотрела на него.
Он с улыбкой взял мешок из моих рук.
— Давай мне, семейный тоже должен внести свой вклад в университет.
— Вау!!
Одноклассники начали кричать.
Глаза Ду Цзинляня сияли, и я, с моим отличным зрением, могла видеть в них маленькое отражение — меня, покрасневшую как помидор.
Школьная команда двинулась вперёд, сметая всё на своём пути, словно саранча, не оставляя ни клочка бумаги.
Мы шли в хвосте колонны, практически ничего не собирая.
Ду Цзинлянь с трудом нашёл пластиковую бутылку, спрятанную в кустах, и, словно сокровище, положил её в мой мешок.
Возможно, это было из-за влюблённости, но мне показалось, что он даже собирает мусор очень мило.
Я спросила его: — Почему ты больше не носишь тёмно-красное пальто? Это потому, что вкус тёти изменился?
Он высунул голову из кустов.
— Ты в прошлый раз сказала, что оно некрасивое. Теперь я покупаю себе сам и учитываю мнения других.
Я спросила: — Кто эти "другие"?
— А?
Он остановился, встал и посмотрел на меня, внимательно обдумывая.
— Ребята из общежития, с которыми играл в игры, ты их всех знаешь.
— И ещё старшекурсница с нашего факультета, у девушек всегда лучше вкус.
Я держала мешок и молчала.
Ду Цзинлянь подошёл поближе, чтобы подразнить меня: — Что?
— Ревнуешь?
Я изо всех сил качала головой, боясь, что он подумает, что я ревную.
— Нет, нет, у старшекурсницы действительно хороший вкус, ты в этом хорошо выглядишь, я правда не ревную.
Но как ни слушай, фраза звучала как-то неловко.
Он обернулся и посмотрел на меня.
— У меня тоже хороший вкус.
Сказав это, он снова уткнулся в сбор мусора, почти полностью сосредоточившись на нём.
Соперничество у парней — это действительно страшная штука.
Поскольку весь мусор, собранный Ду Цзинлянем, оказался в моём мешке, мой мешок был самым тяжёлым в классе.
Куратор вручил мне приз за первое место.
Это было украшение из смолы с цветком сакуры.
Я сразу же подарила приз Ду Цзинляню. Он был очень рад, положил его в сумку и сказал, что это мой первый подарок ему, и он будет его бережно хранить.
Мне стало немного стыдно, и я спросила его: — Мы знакомы так давно, и я получила от тебя немало вещей, а сама ничего не дарила в ответ?
— Угу, — он смотрел на меня с обиженным видом, как долголетний работник на помещика.
Мне стало ещё стыднее.
В душе я поклялась, что в будущем буду относиться к нему ещё лучше.
Карпы кои в Лотосовом пруду университета отъелись до упитанности.
Это студенты их кормили, кусочек за кусочком.
Университет не запрещал, только поставил у пруда табличку с перечнем того, что нельзя давать рыбе, с изображением карпа кои с нимбом, плавающего брюхом кверху.
В субботу утром народу было немного, мы с Ду Цзинлянем кормили рыбу маленькими паровыми пирожками.
Крошки пирожков падали, поднимая волны от рыб.
Эти рыбы были как маленькие откормленные свиньи, хрюкали и ели без устали.
Рыбы в университете привыкли к кормлению, не боялись людей, и когда кто-то проходил мимо пруда, думали, что им собираются бросить еду, и радостно подплывали к берегу.
Мне пришла в голову мысль: я помахала у пруда пустыми руками, делая вид, что кормлю.
Конечно, эта стая глупых рыб тут же окружила меня.
Я с удовольствием повторяла это, пройдя несколько раз вдоль берега. Когда эти жирные карпы не получили еды, они наконец поняли и вскоре разошлись.
Ду Цзинлянь стоял на берегу, и его тень отражалась в пруду.
Рыбы, проплывая мимо, размывали отражение, вода расходилась волнами, а затем медленно собиралась обратно, восстанавливая его полный образ.
Я хотела его напугать, подошла к нему сзади тихонько.
— Знаешь, что под прудом в нашем университете?
— Девять несправедливо погибших душ.
Он остался невозмутим.
Я продолжила: — У обиженных душ сильная злоба, и по легенде, если кто-то кормит рыбу у пруда и о чём-то сильно думает, то его желания не сбудутся, останутся неисполненными.
— Будь очень осторожен.
Он рассмеялся.
И накормил меня маленьким паровым пирожком, предназначенным для рыбы.
— Ничего страшного.
— Человек, о котором я думаю, сильнее обиженных духов.
Когда я поняла, что он имел в виду, я покраснела.
Отстранившись от пирожка, который он мне предлагал, я спросила: — Чем я сильнее обиженных духов?
— Я очень боюсь призраков.
Он притворился, что долго думает: — По крайней мере, по весу ты сильнее.
Хм!
Я тоже вешу больше пятидесяти килограммов!
В общем, я не горжусь.
— Так что, тебе нужно постараться, не худей.
— Береги своё здоровье, чтобы подавить силу мысли обиженных духов.
— Чтобы мои желания сбылись, хорошо?
Моё сердце неконтролируемо забилось быстрее.
Через некоторое время я ответила ему.
— Хорошо!
Сладкая атмосфера была словно удобрение. Когда я вернулась домой на Новый год, и госпожа Сяо Чэнь, потирая моё лицо, сказала, что я так растолстела, что меня нельзя оставлять, я могла только безмолвно вздохнуть.
Разве я просто так растолстела?
Я растолстела, чтобы сопротивляться таинственной силе мысли!
Я пожертвовала собой, чтобы защитить желание Ду Цзинляня!
Я такая великая.
Когда мы ходили с поздравлениями, большая тётя тоже подшучивала надо мной, а увидев, как я надула губы, свалила всё на жаркую лапшу, сказав, что в городе, где я учусь, кроме жаркой лапши ничего больше не едят, и винить надо жаркую лапшу за то, что она так откармливает.
Я не возражала, на самом деле, кроме жаркой лапши, есть ещё доупи, мяньво, острые тушёные утиные шеи... Все эти вещи виноваты!
Шэнь Дундун злорадно сказала, что я наконец-то толще неё, и она купит мне новую одежду на подарок на Новый год, ведь старая уже заметно тесновата.
У меня, может, и нет ничего особенного, но есть дешёвая гордость.
Я сказала, что мне не нужна новая одежда, просто дай мне денег.
Я сама куплю.
Госпожа Сяо Чэнь тут же ущипнула меня за лицо и сказала, что во время праздников дома будет следить за тем, чтобы я хорошо похудела.
Мнения госпожи Сяо Чэнь и Старика редко расходятся, но Старик считал, что я пухленькая — это хорошо, выглядит празднично.
Поэтому под атакой госпожи Сяо Чэнь с овощами три раза в день.
Мой Старик начал активно сопротивляться, готовя то свиные ножки, то тушёную утку или курицу.
Под давлением авторитета госпожи Сяо Чэнь как главы семьи, мои палочки для еды тоже имели своё мнение — они любили овощи.
Вся эта курица, утка, рыба и мясо в итоге оказались в животе Старика.
Не знаю, похудела ли я, но живот Старика становился всё больше.
Я спросила Старика: — У вас такой большой живот, вы хотите, чтобы у меня появился младший брат или сестра?
Это как раз услышала проходившая мимо госпожа Сяо Чэнь.
И снова ущипнула меня за лицо.
— Ему уже столько лет, полнота и некрасивость не имеют значения.
— А ты ещё такая молодая, нужно быть особенно осторожной.
Сонные глаза Старика широко раскрылись.
— Я буду худеть!
— Дочка, будем следить друг за другом!
Сколько я себя помню, мой Весенний праздник никогда не был таким пресным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|