Глава 7 (Часть 1)

— Грациозна, как испуганный лебедь, легка, как парящий дракон. Сияет, как осенняя хризантема, пышна, как весенняя сосна…

Ведущая танцовщица пела и играла на инструменте, а остальные девушки изящно двигались за ней, их танец был полон грации и легкости.

Все присутствующие были заворожены, время от времени раздавались возгласы восхищения.

Ся Юань тихо спросил Чжэн Нианцзы, кто подготовил это выступление. Чжэн Нианцзы покачала головой.

Сюй Инъин посмотрела в сторону. Остальные не могли разглядеть, где стояла Су Инь, но Сюй Инъин видела развевающиеся полы ее платья.

И действительно, когда музыка приблизилась к концу, танцовщицы расступились в две шеренги, образуя проход.

Су Инь в роскошном наряде из золотой парчи, с улыбкой на лице и свитком в руках, грациозно вышла вперед.

Как только она вошла в главный зал, музыка заиграла снова.

Две ведущие танцовщицы, изящно двигаясь, взяли у нее свиток и развернули его в центре зала. Перед всеми предстала вышивка «Картина Лошэнь», поражающая своей живостью.

Женщины, сидевшие в стороне, до этого были недовольны, видя кокетливые движения танцовщиц и то, с каким удовольствием на них смотрели их мужья.

Но теперь все они вытянули шеи и широко раскрыли глаза, желая получше рассмотреть вышивку.

— Богиня словно ожила!

— Красота в каждом движении! Превосходно! — не могли сдержать восхищения и мужчины.

Все любовались вышивкой некоторое время, и только потом Су Инь поклонилась и неторопливо произнесла: — Невестка поздравляет отца с днем рождения! Я хотела обсудить это выступление с наследником и мужем, но вчера они вместе с Третьим братом допоздна занимались подготовкой к празднику, и я не решилась их беспокоить. Прошу простить меня за самовольство.

Сюй Инъин знала, что накануне вечером Ся Сюее, Ся Синчи и Ся Муюань до поздней ночи проверяли приготовления к банкету и в итоге остались ночевать во внешнем дворе, не возвращаясь в свои покои.

Но слова Су Инь о том, что она не успела посоветоваться с Ся Синчи, были явной ложью.

Похоже, Су Инь изначально планировала преподнести подарок вместе с мужем, демонстрируя их супружескую любовь и сыновнюю почтительность, но проспала.

Су Инь действительно была хитрой. Она так легко вышла из неловкой ситуации и при этом сумела выставить все в выгодном свете, чем вызвала довольную улыбку у Ся Юаня.

Когда Су Инь вернулась на свое место, Сюй Инъин почувствовала на себе ее взгляд. Она посмотрела в ответ, но Су Инь по-прежнему сохраняла невозмутимый и безмятежный вид.

Сюй Инъин уже подумала, что все обошлось, но тут Су Инь подошла к ней с улыбкой и мягко спросила: — Сестрица пришла поздно, и я не знаю, какой подарок ты подготовила для отца. Надеюсь, он не выставит меня на посмешище.

Хотя она говорила тихо, ее слова были слышны всем присутствующим. Все знали, что Сюй Инъин ничего не подарила.

Раздался шепот. Сюй Инъин не слышала слов, но могла догадаться, о чем говорят.

Наверняка о том, какая жена наследника никчемная, как она позорит мужа и не соответствует своему положению.

Ся Синчи с улыбкой подошел к Су Инь, нежно взял ее за руку и сказал: — Подарок старшего брата и невестки, конечно же, ценен. Не стоит тебе так себя недооценивать, — этими словами он втянул в разговор и Ся Сюее. — Хотя это всего лишь вышивка, но ты работала над ней с зимы до начала осени. Отец обязательно оценит твою заботу.

Ся Юань был тронут до глубины души и несколько раз повторил: «Хорошая невестка!»

Пока все остальные вторили его похвалам, многие взгляды обратились к Сюй Инъин.

Сюй Инъин спокойно посмотрела на Су Инь и хотела что-то сказать, но встретилась взглядом с госпожой Юньцин, которая с интересом наблюдала за происходящим.

Ся Сюее, сидевший рядом, тоже посмотрел на нее, словно хотел что-то сказать.

Сюй Инъин лишь улыбнулась ему, ободряюще посмотрела и, коснувшись тыльной стороны его ладони, дала понять, что ему не о чем беспокоиться.

Затем Сюй Инъин встала и сказала Су Инь: — У тебя замечательное мастерство вышивания. У меня руки не такие ловкие, мне с тобой не сравниться.

Выражение лиц присутствующих стало неоднозначным, многие явно ждали, как Сюй Инъин опозорится.

Сюй Инъин ничуть не смутилась и спокойно подошла к Ся Юаню: — Только что, когда младшие невестки еще не пришли, я помнила наставления матери о скромности и не хотела ничего говорить. Я думала преподнести подарок отцу позже. Но раз уж сестрица Су показала свой шедевр, осмелюсь и я показать свою скромную работу.

Лицо Су Инь несколько раз меняло цвет. Сюй Инъин слегка улыбнулась ей.

Именно этого она и ждала.

Мяо Мяо вовремя подала красный деревянный ларец. Сюй Инъин взяла его и открыла перед всеми. Внутри лежал темный короткий нож.

Все присутствующие вытянули шеи, чтобы посмотреть. На их лицах отразились разные эмоции: кто-то насмешливо улыбался, кто-то с презрением отводил взгляд, а уголки губ Су Инь слегка приподнялись.

Никто не мог понять, как жена наследника могла подарить Хоуе на день рождения такой невзрачный короткий нож.

Серый и неприметный, на него даже смотреть не хотелось.

Сюй Инъин посмотрела на Ся Юаня. Взгляд Хоуе изменился.

Он тут же велел подать ему нож и, взяв его в руки, начал рассматривать, не выпуская больше из рук.

Мяо Мяо дала знак, и слуги принесли длинный стол и низкий стул.

Сюй Инъин села. На столе стоял гучжэн.

Все взгляды обратились к Сюй Инъин.

Цю Юэ тихо спросила Ся Хэ: — Я никогда не слышала, чтобы жена наследника умела играть.

— Она вообще ничего не умеет. Бесталанность — вот ее добродетель.

— Тсс, тише!

Сюй Инъин не обращала на них внимания. Сюй Юйцин действительно ничего не умела, но Сюй Инъин — совсем другое дело.

С детства родители больше всего тратили деньги на ее одежду и занятия в кружках.

Игра на музыкальных инструментах, каллиграфия, живопись, танцы — она училась всему.

Игру на гучжэне и каллиграфию она никогда не забрасывала и ни разу не жаловалась на трудности.

Родители четко объяснили ей: если она станет умной и умелой, они не будут ограничивать ее свободу.

Поступи в хороший университет, и можешь заниматься, чем хочешь.

Сюй Инъин всегда так и делала: сначала выполняла то, что должна, а потом занималась тем, что ей нравится.

Ее цели всегда были ясны.

Она сделала глубокий вдох и коснулась струн.

— Поднялась пыль, заржали кони, затрубили боевые рога.

— Длинные копья, свистят стрелы, герои тоскуют по дому.

Голос Сюй Инъин был чистым и нежным, звонким и мелодичным.

Она слегка нахмурилась и сосредоточенно перебирала струны.

Сначала мелодия напоминала бескрайнюю пустыню, спокойную и тихую, затем становилась все более энергичной, словно разгорался бой. Быстрые переборы струн без слов рассказывали историю.

Пока она играла, опустив голову, слушатели то ощущали прилив мужества, то не могли сдержать вздохов.

Сюй Инъин играла «Танец Цинь Ван По Чжэнь» — мелодию, которую обычно не играли женщины. Высокие стремления, которые она выражала, трудно было передать нежной женской душе.

Но Сюй Инъин с детства любила исторические рассказы и особенно восхищалась героями разных эпох.

Учась игре на гучжэне, она просила учителя разучивать именно такие мелодии.

«Танец Цинь Ван По Чжэнь» был одной из ее любимых.

Когда музыка стихла, все еще находились под впечатлением от только что услышанной истории о сражении. Через некоторое время раздались бурные аплодисменты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение