Глава 4 (Часть 1)

Во дворе наследника дома Юндин воцарилась невиданная тишина.

Слуги, только что кричавшие о желании уйти, теперь затаили дыхание, не смея даже поднять глаза на Сюй Инъин.

У подножия ступеней в беспорядке валялись орудия наказания, от которых они так страдали. Блеск заточенных лезвий вызывал дрожь.

Каждый стоял, дрожа, не зная, на кого обрушится беда.

Сюй Инъин стояла на ступенях, наблюдая за выражением лиц всех присутствующих.

Люди во дворе наследника всего лишь пытались заработать на жизнь, но прежняя хозяйка довела их до такого состояния.

Сюй Инъин сохраняла спокойствие.

— Прошу всех встать и говорить.

Стоявшие внизу колебались, но, повинуясь жесту Мяо Мяо, поднялись, украдкой поглядывая на Сюй Инъин.

— В прошлом я была слишком строга ко всем вам.

— Наследник занят государственными делами, мы должны быть его надежным тылом, чтобы у него не было причин для беспокойства.

Характер Сюй Юйцин был неизменным на протяжении двух лет, и внезапная перемена требовала объяснения. Она всегда глубоко любила Ся Сюее, поэтому ссылка на его интересы была самой убедительной.

— С сегодняшнего дня все орудия наказания во дворе наследника отменяются.

— Те, кто будет хорошо работать, будут вознаграждены!

Едва Сюй Инъин закончила говорить, Мяо Мяо развернула длинный, в два чи*, свиток бумаги, исписанный мелкими иероглифами.

Кто-то из грамотных слуг, набравшись смелости, стал читать вполголоса, водя пальцем по строчкам.

— Первое: все слуги и служанки, добросовестно выполняющие свои обязанности без серьезных ошибок, получают полное месячное жалованье.

— Полное жалованье! — не успел он договорить, как рядом кто-то вскрикнул. У Сюй Юйцин было не так много денег, она жила на жалованье, которое главная госпожа выделяла двору наследника, и время от времени находила предлог, чтобы удержать часть денег у слуг.

— Второе: ежемесячно выбирается один лучший слуга или служанка, который, помимо месячного жалованья, получает премию в размере десяти процентов от него.

— Третье: в конце года все слуги и служанки, получавшие награду за лучшую работу в течение двенадцати месяцев, имеют шанс участвовать в отборе на годовую премию. Победитель получает дополнительное месячное жалованье!

Читавший волновался все больше, а слушавшие вздыхали с каждым новым пунктом.

— Ежемесячный победитель выбирается совместным голосованием наследника, госпожи… и всех людей во дворе.

Когда чтение закончилось, во дворе поднялся гул голосов — все переспрашивали друг друга, правильно ли они поняли.

Сюй Инъин, видя их радость, и сама почувствовала удовлетворение, а затем легкую грусть.

Кто от рождения благороднее других? Зачем делить людей на разные сорта и ранги?

Заметив, что выражение лица Сюй Инъин стало невеселым, слуги после первоначального восторга тут же затихли.

Сюй Инъин очнулась от мыслей и мягко улыбнулась всем.

— Написано черным по белому, сказанное будет исполнено, — она протянула руку, и Мяо Мяо подала ей печать наследника.

Сюй Инъин торжественно приложила печать. Квадратный красный оттиск был особенно заметен.

Мяо Мяо тоже сияла от радости. Она лишь слепо выполняла указания Сюй Инъин, не зная, что у госпожи на уме, и теперь была вне себя от счастья.

— Госпожа, может, мне отдать это в переплет? — Мяо Мяо была так рада, что впервые осмелилась сама что-то предложить.

Сюй Инъин увидела, что ее лицо раскраснелось — должно быть, она собрала все свое мужество.

Она ободряюще сказала: «Хорошая мысль. Как ты думаешь, куда лучше всего это повесить?»

Получив одобрение, Мяо Мяо осмелела еще больше: «Повесить в Цзелю Тан!»

Цзелю Тан был тем самым местом, где раньше хранились орудия наказания. Он находился ближе всего к комнатам отдыха слуг и не имел дверей. Сюй Юйцин использовала его для устрашения слуг, и все ненавидели это место и боялись даже упоминать о нем.

Судя по виду Мяо Мяо, она хотела полностью избавиться от тени, которую прошлые наказания наложили на всех, а возможно, и проверить решимость Сюй Инъин.

Сюй Инъин кивнула: «Очень хорошо».

Мяо Мяо вздохнула с облегчением, и было видно, как камень упал с ее души.

— Однако название "Цзелю Тан" мне не нравится, — оно звучало слишком старомодно, Сюй Инъин такое не любила. — Переименуем его в Минцзин Тан — Зал Ясного Зеркала. Пусть каждый будет зеркалом для себя и для других, чтобы следить за одеждой и поведением, и тогда во дворе наследника воцарятся мир и ясность.

Слуги радостно закричали, снова упали на колени и в один голос воскликнули: «Госпожа мудра! Мир и ясность двору наследника!..»

Слуга у ворот двора, неизвестно как долго слушавший, поспешно вернулся во двор Третьего господина Ся и что-то прошептал на ухо Цинь Ши. Та холодно усмехнулась, встала и вышла.

Ворота двора Синчи были распахнуты. Цинь Ши, покачивая бедрами, вошла внутрь. Су Инь поливала цветы.

Просторный двор был ухожен и дышал атмосферой учености.

У родителей Су Инь была только одна дочь, которую они баловали и лелеяли, вкладывая всю душу в ее воспитание. Каждый жест Су Инь был исполнен изящества, которому Цинь Ши могла только завидовать.

Люди завидуют тем, кто примерно одного с ними уровня, но живет лучше, а теми, кто намного выше, они лишь восхищаются и преклоняются перед ними.

Для Цинь Ши Сюй Юйцин была первой, а Су Инь — второй.

Едва она подошла, Су Инь тут же встретила ее с улыбкой: «Сестрица сегодня нашла время прийти, как раз кстати. Посмотри, хорошо ли цветут цветы в нашем дворе Синчи?» — говоря это, она указала рукой на пестрые, соревнующиеся в красоте цветы, явно довольная ими.

Однако у Цинь Ши не было настроения любоваться цветами. Бегло оглядевшись, она надула губы, потянула Су Инь к беседке во дворе, села и сама налила себе чашку чая со стола.

— У сестрицы хороший нрав, еще есть настроение любоваться цветами.

Су Инь с улыбкой села и наполнила опустевшую чашку Цинь Ши: «У сестрицы плохое настроение? Если утром невестка сказала что-то неприятное, сестрица, пожалуйста, не принимай близко к сердцу».

Она намеренно затронула эту тему, желая узнать, что же произошло утром.

И действительно, услышав это, Цинь Ши выпалила все начистоту, словно горох из мешка, подробно рассказав об утренних событиях.

Рука Су Инь, державшая веер, замерла: «О? После болезни характер у невестки стал куда более резким».

Цинь Ши с ненавистью сказала: «Не только характер, она стала просто остра на язык!» — в ее глазах мелькнула злоба.

Су Инь молчала, размышляя. Она никак не могла понять, почему Сюй Юйцин после обычной лихорадки стала словно другим человеком.

Сегодня перед главной госпожой даже ей, Су Инь, не удалось взять верх.

Цинь Ши добавила: «А сегодня произошла еще одна удивительная вещь».

Она многозначительно посмотрела, явно желая заинтриговать.

Су Инь лишь улыбнулась в ответ, ничего не говоря. Цинь Ши в конце концов не выдержала.

— Эта женщина, Сюй Юйцин, не знаю, что у нее на уме, но она разгромила все в Цзелю Тан и ввела какую-то систему поощрений, обведя вокруг пальца этих невежественных презренных рабов.

*Чи — традиционная китайская мера длины, около 33 см.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение