Глава 8

Неважно, сколько придется ждать, до китайской пасхи или дольше, — ждать все равно придется.

Неудачница прикинула, сколько лет ей предстоит тут прозябать, и решила, что проблема не так уж велика.

Если повезет, она умрет раньше, чем Девятый принц. Тогда сработает старая поговорка: «Счастливая женщина умирает раньше мужа». Все заботы лягут на него, а она, беззаботная, протянет ноги и отправится на лекцию к Будде.

Если не повезет, и она переживет Девятого принца… Почему «не повезет»? Опять же, из-за той поговорки. Хотя сама она не видела в этом никакой беды. В любом случае, Управление императорского двора Четвертого принца (Си Си) позаботится о ней.

Раз так, Неудачница могла смело и беззаботно ждать своего часа. Как говорилось в старой рекламе: «Ждать, ждать, пока не превратишься в старушку…»

Старики говорят, что бодрствовать в новогоднюю ночь — хорошо. Неудачница всегда была с этим согласна. Поэтому она, укутавшись в одеяло, греясь у жаровни, щелкая семечки, поедая фрукты и попивая чай, заставила Дун Си бодрствовать вместе с ней.

В конце концов, Дун Си начала клевать носом, как цыпленок, а Неудачница, пребывавшая в неестественно возбужденном состоянии, время от времени ее подталкивала.

Возбуждение било через край, телевизора не было, рот был занят закусками, но мозг Неудачницы не отдыхал. Мысли скакали, как сумасшедшие. Интересно, будут ли в полночь запускать фейерверки?

Завтра можно будет выспаться, не нужно вставать ни свет ни заря, чтобы поздравлять всех с Новым годом…

Дун Си, снова получив легкий толчок в голову, потерла глаза и пробормотала:

— Госпожа, вам тоже пора спать. Завтра нужно идти во дворец поздравлять императора с Новым годом.

Глаза Неудачницы округлились. Что?

— Дун Си, что ты сказала? — Поздравлять старину Канси? Зачем так официально? Она же не главная жена (фуцзинь). И, насколько ей было известно из ее скудных познаний, у Девятого принца, кроме жены, все остальные были наложницами, а наложницы, кажется, не имели права носить официальный головной убор и входить во дворец.

Впрочем, Неудачница не была в этом уверена, потому что исторические записи, особенно официальные, казались ей слишком приукрашенными. Как говорится, кто платит, тот и заказывает музыку. Многие ли из тех придворных историков могли по-настоящему беспристрастно описывать историю?

Лично ей неофициальные истории всегда были интереснее официальных. Неудачница считала это своим простым взглядом на историю.

Дун Си сначала растерялась, а потом сказала:

— Завтра вам нужно идти во дворец поздравить императора.

— Мне нужно идти? — уточнила Неудачница.

— Да.

— А почему ты мне раньше не сказала? — Неудачница почувствовала себя проигнорированной.

— Господин сказал, чтобы я просто помогла госпоже одеться в нужный час, а остальное говорить не обязательно, — ответила Дун Си.

Неудачница подумала, что это логично. Она же дурочка, конечно, все указания дадут ее служанке, а ее саму проигнорируют.

— У меня тоже есть официальный наряд с головным убором? — с любопытством спросила Неудачница.

— Да, есть, — Дун Си тут же вышла в соседнюю комнату и принесла наряд для госпожи.

Глаза Неудачницы тут же загорелись. Настоящий официальный наряд!

И тут Неудачница, что случалось редко, задумалась. Наличие такого наряда означало, что ее статус — не просто наложницы. Но, судя по той жалкой информации о женах Девятого принца, что ей была известна, у него, кажется, была только одна главная жена (дици), которую также называли главной фуцзинь (дифуцзинь). Она сама искала информацию о титуле «фуцзинь» и обнаружила, что, согласно официальным данным, так называли только жен циньванов и цзюньванов (принцев крови высших рангов). Однако ей всегда было интересно, как называли жен принцев (агэ), не имевших этих высших титулов, — госпожа (фужэнь) или фуцзинь?

После перемещения во времени она, сорвав джекпот, попала в дом Девятого принца и узнала, что его жену дома тоже называют фуцзинь. Вероятно, разница была только в официальных записях, а дома все называли по маньчжурским обычаям.

В конце концов, «фуцзинь» изначально означало «знатная дама», а жена принца, как ни крути, была знатной дамой.

То, что у нее есть официальный наряд, означало, что она, вероятно, относится к рангу второй жены (цэфуцзинь). Кажется, наложницы низшего ранга (шуфуцзинь) не имели права на такой наряд… Неудачница потерла виски, чувствуя усталость. Строгая иерархия древнего феодального общества могла свести с ума любого нормального человека.

Ладно, хватит думать. Фуцзинь или фужэнь — неважно. Главное, у нее есть наряд, и ей придется идти во дворец поздравлять старину Канси. Это было решено окончательно.

История — такая штука… Правду говорят: слепо верить книгам хуже, чем не иметь книг вовсе!

В любом случае, она раньше читала много информации, но после перемещения она, скорее всего, бесполезна, тем более неполная. Подумав так, Неудачница снова весело принялась щелкать семечки и попивать чаек.

Жизнь — это просто плыть по течению.

Товарищ Чжэн Баньцяо хорошо сказал: «Редко удается побыть глупым!» (Или: «Блаженны неведающие!»)

Увлеченно щелкавшая семечки Неудачница вздрогнула от внезапно раздавшегося грохота фейерверков. Придя в себя, она поняла, что, должно быть, наступила полночь.

Неудачница отложила все, и, не разбудив уснувшую Дун Си, накинула плащ и вышла из дома.

Она стояла одна в пустынном дворе, глядя на редкие вспышки фейерверков в небе. На душе у нее было смешанное чувство.

Наступил Новый год. Раньше в это время вся семья собиралась за столом для новогоднего ужина, вместе бодрствовала в новогоднюю ночь, смотрела новогодний гала-концерт. А теперь она здесь, в Цинской династии, несколько сотен лет назад, одна, одинокая, как перст, вспоминает свою семью из будущего.

Вот почему лучше быть беспечной. Стоило поддаться чувствам, как в носу защипало, и захотелось плакать.

Нужно жить хорошо. Если сам себя не будешь беречь, то кто еще тебя пожалеет?

Неудачница глубоко вздохнула и сказала себе: «Я обязательно смогу жить хорошо».

Постояв немного во дворе, ощущая атмосферу Нового года и одновременно пронизывающий холод, Неудачница еще раз взглянула на огромного снеговика, которого слепила в углу двора, а затем, дыша на замерзшие руки и потирая их, вернулась в дом.

Она решила немного вздремнуть на кровати. Как ни крути, поход во дворец — это большое событие. У нее даже будет шанс увидеть главу государства, Канси! Это было так волнующе.

В итоге, от волнения и возбуждения Неудачница не смогла уснуть.

Наконец, с усталым лицом, ее привела в порядок Дун Си, усадила в паланкин, и они в темноте покинули резиденцию.

В паланкине Неудачница уснула.

Когда она выходила из паланкина, ее обдало холодным ветром. От резкой смены температуры Неудачница громко чихнула. Она поспешно закуталась в плащ, подумав: «Нужно будет потом выпить имбирного отвара. Медицина в эту эпоху слишком ненадежна».

Береги свою жизнь, начни с себя!

Выйдя из паланкина, Неудачница с любопытством начала осматриваться по сторонам. Ее глаза забегали, заставляя следовавшую за ней Дун Си дрожать от страха, опасаясь, как бы госпожа чего не выкинула.

Они вот-вот войдут в легендарный, великолепный Запретный город! Неудачница была взволнована.

Она бывала в Запретном городе (Гугун) раньше, но необитаемые дворцы были похожи на выставочные залы, причем довольно скучные. Она была уверена, что все хорошее давно разграбили войска восьми держав, да и настоящие сокровища никогда не выставляли напоказ.

Людей было немало, но стояла тишина, почти жуткая. Эта тишина, полная невидимого давления, незаметно давила и на окружающих.

Конечно, для такой личности, как Неудачница, давление большую часть времени было просто мимолетным облаком.

Неудачница всегда считала, что фраза «войдя во дворец, словно погружаешься в глубокое море» на самом деле говорит о высоких дворцовых стенах. Для любителей скалолазания эти стены, должно быть, представляли большой интерес.

Не зря говорят, что лазание по стенам — это тяжелый физический труд. С такой высоты без хорошей физической подготовки действительно не залезть, а уж тем более не спрыгнуть.

Все шло по установленному порядку. Первоначальное волнение и возбуждение Неудачницы сменилось скукой.

Как только возбуждение прошло, на Неудачницу снова навалилась сонливость, глаза слипались. Если бы не мысль о том, что где-то там, за дальним столом, сидит прославленный в веках император, она, возможно, уже уткнулась бы лбом в стол и уснула мертвым сном.

Как выглядит Канси?

Неудачница не знала. Она была уверена, что даже будь у нее зрение как у орла, все равно было бы зря. С такого расстояния черт его разберет.

С биноклем, может, и были бы шансы. Но в эту эпоху требовать многого не приходилось. Хотя бы подзорную трубу… Впрочем, об этом можно было только мечтать.

Подзорные трубы в то время были редкостью и стоили дорого, не каждый мог их себе позволить.

Снова прикрыв рот платком и зевнув, Неудачница задумалась, когда же закончится этот ужин. Она действительно больше не могла держаться.

Ну вот скажите, Канси тоже хорош! Великий праздник, а людям покоя нет. Если хотел устроить семейный ужин, позвал бы сыновей и их главных жен, и все. Зачем тащить сюда младших жен? Это же сущее мучение!

Неудачница поддерживала остатки сознания, мысленно ругая императора Канси. Хотя глаза ее были открыты, взгляд был отсутствующим, что придавало ей немного глуповатый вид. Это полностью соответствовало ее нынешнему образу дурочки и не вызывало никаких подозрений.

На самом деле, многие факты создаются именно так.

Когда человек хочет спать, положи перед ним хоть мясо дракона — ему, скорее всего, будет все равно.

Так было и с Неудачницей. Она отчаянно хотела покинуть зал, уехать из дворца домой и завалиться спать.

Как и следовало ожидать, долгожданный императорский пир, о котором Неудачница так мечтала, был полностью отдан на откуп богу сна Чжоу-гуну.

Неудачница почти ничего не ела, а то, что съела, прошло незамеченным, так что ни о каком удивительном вкусе и речи быть не могло.

Самое ужасное в жизни — это когда хочешь спать, но не можешь. Величайший император стоит неподалеку, а ты даже не можешь разглядеть, как он выглядит.

Неудачница глубоко прочувствовала, что первый день сорок третьего года правления Канси был настоящей трагедией.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение