Глава 2

— Гэгэ очнулась! Гэгэ очнулась!..

Радостные возгласы, наполнявшие уши, ужасно раздражали Фэй Цзы, в голове которой все еще стоял грохот и потрескивание электричества после удара молнии.

Вот же ж, даже умереть спокойно не дают…

Стоп. Что значит «Гэгэ очнулась»?

Гэгэ?

В голове Фэй Цзы тут же всплыл образ Сяо Яньцзы. Ничего не поделаешь, в свое время сериал «Принцесса Жемчужина» был невероятно популярен, и Неудачница тоже была одной из его преданных поклонниц.

Зрение постепенно прояснилось, и Неудачница, округлив глаза, с изумлением уставилась на окружавших ее людей. Древние?!

Люди времен Цин?!

О, мой Бог!

Она страстно желала, чтобы молния ударила ее еще раз…

Путешествие во времени, попаданство в Цин, в эпоху Цин, ставшую настоящим решетом от таких путешествий, — похоже, это место с чрезвычайно высоким коэффициентом выигрыша.

Однако у нее самой не было абсолютно никаких симпатий к династии Цин. Это была последняя династия феодального Китая, та самая, при которой Восемь держав разграбили страну… В общем, сильные чувства Неудачницы не позволяли ей принять эту эпоху, где все красавчики ходили с дурацкими бритыми лбами.

Затем Фэй Цзы, находясь в крайне взвинченном состоянии, подумала об одном очень важном вопросе: в каком она сейчас времени?

Только бы не конец династии Цин! Тогда она немедленно отправится искать благоприятное место для встречи с Буддой.

— Гэгэ… — послышался робкий голос.

— Пинъэр… — еще более робко позвал другой.

Кто-то помахал рукой перед глазами Фэй Цзы, потом еще раз.

Фэй Цзы даже не пошевелилась. Сейчас она была в ужасном настроении и не хотела ни на что реагировать.

— Неужели… — произнес кто-то неуверенно, — неужели Гэгэ от удара молнии лишилась рассудка?

Молнии?

Сердце Фэй Цзы екнуло. Оказывается, эта Гэгэ тоже пострадала от молнии! Ее тут же охватило чувство солидарности с товарищем по несчастью.

— Моя бедная девочка! — изысканно одетая госпожа обняла Фэй Цзы и разрыдалась.

После этого Фэй Цзы стала считаться лишившейся рассудка от испуга.

Быть дурочкой — это здорово! Не нужно ни о чем беспокоиться, только и делай, что протягивай руку за одеждой и открывай рот для еды. Фэй Цзы вполне устраивала такая жизнь.

Однако в этом было и одно неудобство: она не могла открыто спрашивать обо всем, что ее интересовало. Приходилось лишь наблюдать и прислушиваться, улавливая любую доступную информацию, а затем анализировать ее.

К сожалению, женщины, живущие в богатом доме, могли предоставить очень мало информации, особенно когда рядом с ней постоянно была только служанка.

В том, что она — маньчжурка, сомнений не было. В эту эпоху незамужних дочерей в маньчжурских семьях называли Гэгэ.

Сколько раз в жизни выпадает шанс вернуться в детство? Фэй Цзы была в восторге от своего нынешнего возраста — одиннадцати-двенадцати лет. Наконец-то она снова могла насладиться беззаботной юностью!

Однако вскоре праздная Неудачница обнаружила одну проблему: в этом времени одиннадцать-двенадцать лет — это почти совершеннолетие. Это ее немного расстроило.

Затем, целыми днями притворяясь глупой, Фэй Цзы вспомнила еще кое-что. Кажется, девушки из Восьми знамен должны были участвовать в отборе невест, и пока их таблички не откладывали, они не могли выйти замуж самостоятельно. Сейчас она дурочка, так что ее табличку точно отложат. Несчастье обернулось удачей!

Дни летели незаметно, пока Неудачница наслаждалась бездельем, изображая дурочку.

Развлечений в древности было мало, а у дурочки — еще меньше. Поэтому постепенно Фэй Цзы стало скучно.

Однажды ее новая мама решила отправиться в храм, чтобы помолиться, а заодно попросить благословения для своей обезумевшей дочери.

Фэй Цзы, которая два месяца притворялась глупой, с радостью отправилась вместе с ней.

Как же хорошо оказаться на свободе!

В храме было много людей. Простые люди очень полагались на божественную поддержку.

Фэй Цзы вместе со всеми изображала благочестие, в душе презирая божество, которое отправило ее сюда ударом молнии. Ей совершенно не нравилось попаданство в Цин, к тому же она до сих пор не знала, в какое именно время попала. От этого ей было еще тоскливее.

После молитвы они не спешили уходить, а направились в задний двор храма, чтобы отдохнуть и полюбоваться пейзажем.

Фэй Цзы решила, что ее новая мама тоже устала от затворничества в богатом доме и, пользуясь случаем, решила как следует развлечься, прежде чем вернуться. Эту идею Фэй Цзы полностью поддерживала.

Женщина должна заботиться о себе!

Вскоре ее новая мама вернулась домой, а Фэй Цзы осталась в храме. Официальная версия гласила, что ей нужно отдохнуть в тишине и спокойствии, в надежде, что безграничная сила Будды поможет ей прийти в себя.

Из разговора служанки с монахом Фэй Цзы узнала одну очень неловкую деталь.

Ее нынешнего отца звали Лан. В этом не было ничего странного: после завоевания Китая маньчжуры часто брали себе китайские фамилии, следуя моде.

Неловкость заключалась в том, что ее имя состояло из одного иероглифа — Пин. Вместе с фамилией получалось Лан Пин, и это имя напоминало Фэй Цзы об известной китайской волейболистке — Лан Пин!

Неудачница почувствовала себя неловко. Ей было стыдно носить такое громкое имя.

Жизнь в храме была неплохой, тихой и спокойной. Единственное, что огорчало Фэй Цзы, — это слишком пресная еда. Вегетарианская диета, конечно, полезна для здоровья, но нужно соблюдать баланс и сочетать ее с мясными блюдами. Сбалансированное питание — залог здоровья!

Конечно, дурочка об этом не знала, поэтому Фэй Цзы приходилось продолжать свою скромную «монашескую» диету.

Каждый день она слушала песнопения монахов, от которых ее клонило в сон еще сильнее, чем от лекций преподавателей.

Монахи в зале сосредоточенно читали сутры, а в углу Фэй Цзы предавалась сладким грезам, играя в шахматы и попивая чай с господином Чжоу-гуном (богом сновидений). Подперев щеку рукой, она размеренно кивала головой.

Служанка тоже давно витала в облаках. В этом вопросе госпожа и служанка были полностью единодушны, как никогда раньше.

Когда тринадцатый принц Иньсян вошел в зал, он сразу же заметил сладко спящих госпожу и служанку и очень удивился.

Его сообразительный слуга тут же подошел к одному из монахов и, расспросив его, вернулся с докладом.

— Лишилась рассудка от удара молнии? — удивленно поднял брови Иньсян.

Слуга кивнул. — Монах так сказал. Говорят, молния ударила прямо рядом с ней, даже носок туфли обуглился, — он разузнал все очень подробно.

— И прослушивание сутр поможет ей выздороветь? — Иньсян не поверил.

— Госпожа Лан решила испытать последнее средство. Она подумала, что тишина и покой храма могут помочь ее дочери поправиться.

Иньсян рассмеялся и, обмахиваясь веером, сказал: — По-моему, так дело не пойдет. Они спят слишком крепко. Тьфу, теперь вообще вместе свалились.

Затем Иньсян своими глазами увидел, как обе они с грохотом упали на пол.

Это падение, конечно же, разбудило их.

— Гэгэ, вы не ушиблись? — служанка тут же бросилась к своей госпоже.

Фэй Цзы, потирая затылок, с досадой подумала: «Какая же я невезучая! Это точно неподходящее место для того, чтобы спать до обеда».

— Гэгэ? — позвала служанка.

Фэй Цзы, массируя голову, как ни в чем не бывало ответила: — Я в порядке, не стала еще глупее.

Услышав ее слова, Иньсян не смог сдержать улыбки. Она выражается довольно забавно.

Служанка с облегчением вздохнула и, похлопывая себя по груди, сказала: — Слава Будде! А то госпожа меня бы отругала, если бы вам стало хуже.

Наблюдая за ничего не подозревающими госпожой и служанкой, Иньсян почувствовал, как улучшается настроение. Обмахиваясь веером, он направился в задний двор.

Несколько дней спустя, когда Иньсян снова пришел в храм, госпожа и служанка по-прежнему слушали сутры. Но на этот раз они подготовились: каждая обнимала мягкую подушку и спала без задних ног.

Иньсян тут же рассмеялся.

— Что тебя так развеселило, Тринадцатый брат? — спросил стоявший рядом Четвертый принц.

Иньсян указал веером на забавную сценку в углу. — Посмотри, Четвертый брат.

Четвертый принц, увидев это, нахмурился. Они вели себя слишком непочтительно в священном месте.

— Четвертый брат, ты разве не знаешь? Это дочь господина Лан, которая лишилась рассудка от удара молнии, — со смехом объяснил Иньсян. — Если бы она понимала, что храм — это святое место, которого нельзя осквернять, то не стала бы здесь спать.

Вот так рождаются слухи. Лан Пин всего лишь была напугана молнией, а в итоге стала считаться пострадавшей от удара. Одно неверное слово — и истина искажена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение