Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Охранник поместья

После Нового года Цяо Сюань официально вступил в тринадцатилетие. В эти смутные времена понятие дня рождения казалось чем-то далёким и недостижимым. Цяо Сюань с самого детства никогда не праздновал свой день рождения и никогда не мечтал о «легендарном» празднике — это была игра, в которую он не мог играть.

Ночь окутала Ечэн. В древности не было электрического освещения. Хотя в богатых домах зажигали фонари и масляные лампы, их тусклый свет освещал лишь небольшую область.

В кромешной тьме заднего двора Поместья Пань Цяо Сюань рано лёг спать, на завтра у него был новый план. Время летело так быстро, и за несколько месяцев Цяо Сюань чувствовал, что его прогресс слишком медленный. Постоянно входящие и выходящие из Ечэна войска вызывали у него чувство давления. Неужели война вот-вот начнётся? С его нынешней силой он совершенно не мог выжить в эти смутные времена. Он должен был ускорить темп, чтобы не быть отброшенным.

— Скрип, — дверь тихонько отворилась. Цяо Сюань настороженно тихо спросил: — Кто там?!

— Брат, это я, — раздался звонкий голос Юйэр.

Цяо Сюань зажёг масляную лампу, и её тусклый свет осветил маленькую комнату. На радостном личике Юйэр появились две ямочки, и она протянула маленькую ручку, словно преподнося сокровище, в которой был зажат носовой платок.

— Что, соскучилась по мне? — Цяо Сюань ласково погладил маленькую головку Юйэр. — Зачем мне платок? Мне такие вещи не нужны.

— Нет, ты посмотри, — Юйэр загадочно улыбнулась Цяо Сюаню.

Цяо Сюаню тоже стало немного любопытно. Он взял платок и почувствовал, что внутри что-то круглое и тёплое.

— Это? — Он развернул платок и увидел завёрнутое в него яйцо.

— Брат, сегодня твой день рождения! — тихо сказала Юйэр, на её нежном лице промелькнула грусть. — В прошлые годы мама всегда варила тебе яйцо, но теперь мамы нет...

Слёзы навернулись на её глаза, и к концу фразы Юйэр уже едва сдерживала рыдания.

Хотя это было всего лишь маленькое яйцо, для Цяо Сюаня его значимость была не меньше, чем у золотой горы! Горько-сладкое чувство разлилось по всему телу, словно вся его сила была поглощена. «Это и есть забота? Неужели обо мне тоже кто-то беспокоится?»

Почувствовав необычное состояние Цяо Сюаня, Юйэр вздохнула и улыбнулась: — Ладно, не будем думать о грустном. Мы с братом должны жить хорошо, и папа с мамой на Небесах будут счастливо смотреть на нас!

Цяо Сюань бережно держал платок, изо всех сил сдерживаясь, чтобы слёзы не навернулись на его покрасневшие глаза. Но непроизвольная дрожь по всему телу выдавала его. Его сердце, остававшееся холодным более двадцати лет, мгновенно растаяло перед этим маленьким яйцом.

— Брат, съешь его. Это Юйэр попросила у тётушки Чжан, она так добра ко мне. И госпожа тоже всегда делится со мной сладостями.

Словно это было величайшее событие, Юйэр радостно делилась со своим братом всем, что у неё было.

— Хорошо, съем позже, — Цяо Сюань спрятал платок с яйцом за пазуху. Он не хотел его есть сразу. Эта забота, пришедшая с двадцатилетним опозданием, была для него бесценна. Он хотел бережно хранить её и не променял бы её ни на что в мире, потому что не знал, будет ли кто-нибудь ещё когда-нибудь проявлять к нему такую заботу.

— Если остынет, будет невкусно. Каждый год Юйэр будет варить тебе яйца! Всю жизнь!

— Хе-хе, глупышка, брат знает, как ты ко мне относишься. В этом мире только ты искренне заботишься обо мне. Но ты ведь выйдешь замуж, брат не может держать тебя рядом всю жизнь, — Цяо Сюань искренне улыбнулся.

— Я совсем не хочу замуж! Я хочу всю жизнь быть с братом! Я пойду и попрошу госпожу, чтобы она не позволяла господину выдавать меня замуж за кого-то другого! Хм, я больше не разговариваю с тобой! — Сказав о замужестве, Юйэр слегка смутилась, скорчила Цяо Сюаню гримасу и поспешно выбежала. Уходя, она обернулась и напомнила: — Ешь скорее!

Снаружи дул пронизывающий холодный ветер, но в сердце Цяо Сюаня пылал огонь.

Глядя на исчезающую фигуру, Цяо Сюань втайне принял решение: во что бы то ни стало, даже ценой собственной жизни, он должен обеспечить ей хорошую жизнь! Нет! Мы должны жить хорошо вместе! Похоже, план нужно изменить. Увеличить объём тренировок вдвое! Нет, втрое! До тех пор, пока он не сможет больше выдерживать!

Сегодня у ворот Поместья Пань было необычайно оживлённо. Группа людей собралась в кружок, что-то обсуждая и постоянно издавая цокающие звуки.

Цяо Сюань, возвращавшийся с дровами, тоже был привлечён толпой. Он потянул за рукав обернувшегося здоровяка и спросил: — Братец, что вы там смотрите?

Увидев, что Цяо Сюань одет в одежду слуги Поместья Пань, здоровяк подавил нетерпение и ответил: — Поместье Пань набирает охранников. Ежемесячно — еда, жильё и два цяня серебра. Сказав это, здоровяк не мог не цокнуть языком от удивления: — Всё-таки это богатый дом, щедрость видна сразу. Двух цяней серебра мне хватит надолго.

Услышав эту новость, Цяо Сюань невольно задумался. По мере дальнейшего развития и адаптации его тела, прогресс от ношения воды и рубки дров становился всё меньше, а в последнее время он даже с утра до вечера не чувствовал ни малейшей усталости. Похоже, пора менять методы тренировок. Хотя должность охранника всё ещё относилась к категории слуг, она, по крайней мере, позволила бы ему избавиться от таких малополезных занятий, как ношение воды и рубка дров, и получить больше времени для тренировок. А если он хорошо себя покажет, то, возможно, получит благосклонность Пань Фэна и будет повышен до мелкого офицера, вроде помощника генерала, что сократит время его борьбы. Это было бы для него стопроцентно выгодным делом.

Тут же, вернувшись на задний двор, он сложил дрова и направился во двор управляющего Поместья Пань, дяди Вана.

— Цяо Сюань, что-то случилось? — Дядя Ван, увидев Цяо Сюаня, невольно улыбнулся. Этот ребёнок был прилежен и трудолюбив. С тех пор как он пришёл, вода в поместье никогда не заканчивалась, а дров хватило бы до следующего года. Один человек делал работу как минимум троих. Наверное, госпожа, «подобрав» его тогда, и не думала, что этот парень так силён.

— Я слышал, что в поместье набирают охранников, — сказал Цяо Сюань, объясняя цель своего визита. — Я хотел бы попробовать.

— Ты? — Дядя Ван оглядел Цяо Сюаня с ног до головы. Тринадцатилетний Цяо Сюань был слишком молод. Долгое отсутствие еды и одежды в прошлом привело к тому, что он плохо развивался. Хотя несколько месяцев простой пищи позволили ему немного подрасти, он всё ещё выглядел довольно худощавым.

— Ты ещё слишком молод, поговорим об этом позже, когда появится возможность, — Дядя Ван знал, что хотя требования к охранникам были невысоки, этот ребёнок явно не мог справиться с такой работой. Те здоровые, крепкие мужчины не уступят ему эту возможность. Охранников нужно отбирать, и он не хотел видеть, как этого ребёнка будут обижать здоровяки.

— Дядя Ван, хотя я и не очень взрослый, но моя сила не уступает тем, кто снаружи! Я могу поднять сто цзиней дров одной рукой!

Понимая добрые намерения дяди Вана, Цяо Сюань всё же не хотел упускать эту возможность.

— Но по правилам поместья, участвовать могут только молодые мужчины старше совершеннолетия, — Дядя Ван хотел этим отговорить Цяо Сюаня.

— Дядя Ван, я знаю, что вы желаете мне добра, но я действительно могу это сделать. И если что-то пойдёт не так, я сдамся. Пожалуйста, дайте мне шанс.

Увидев решительный взгляд Цяо Сюаня, дядя Ван смягчился: — Ну хорошо, иди попробуй, но ни в коем случае не переусердствуй!

Цяо Сюань, получив свой шанс, ответил и вышел из двора дяди Вана, вернувшись к себе. На его губах появилась улыбка, и он подумал: «Если я не смогу одолеть даже этих крепких мужчин, которые лишь немногим сильнее простых людей, то могу просто приготовиться к смерти».

Наступила ночь. Цяо Сюань зажёг масляную лампу и сел на кровать. В комнате, кроме кровати и старого маленького чайного столика, не было лишних предметов. Он ждал кое-кого. Он знал, что раз он записался на отбор охранников, то этот человек обязательно придёт спросить. Поместье Пань было не таким уж большим, и эта небольшая новость быстро распространилась бы повсюду.

И действительно, вскоре Юйэр толкнула дверь и вошла.

— Брат! Как ты мог пойти на отбор охранников?! — В поле зрения Цяо Сюаня появилось рассерженное личико Юйэр. По её мнению, брат просто сошёл с ума. Сколько ему лет? Как он мог победить тех здоровяков, чьи руки были толще его бёдер?

— Хе-хе, я знал, что ты придёшь, — Цяо Сюань потянул Юйэр к кровати, и его сердце наполнилось теплом. — Не волнуйся, брат не безрассуден, у меня есть свои причины для этого.

— По-моему, ты просто сошёл с ума! — Юйэр, не сбавляя гнева, отдёрнула руку Цяо Сюаня. — Мы только-только смогли спокойно жить, и через несколько лет, когда я накоплю достаточно денег, я куплю тебе землю за городом. Почему? Почему ты... — На этом месте слёзы навернулись на её глаза.

Цяо Сюань был немного озадачен. Неужели в глазах сестры он так слаб? Не говоря ни слова, Цяо Сюань вышел из комнаты, зашёл в соседний дровяной сарай, легко поднял охапку дров и так же легко вошёл обратно в комнату.

Под удивлённым взглядом Юйэр он осторожно опустил их на пол.

— Это? — Юйэр уставилась на Цяо Сюаня, потеряв дар речи.

— Теперь веришь? Брат никогда не делает того, в чём не уверен, — Охапка дров состояла из толстых стволов деревьев и весила не менее ста цзиней. Цяо Сюань легко поднял её одной рукой. Какова же тогда его сила, если он использует обе руки?

— Ладно, можешь спокойно возвращаться. Брат не хуже других, и когда я стану охранником, наша жизнь станет намного лучше. Я ещё хочу накопить приданое для моей Юйэр!

В душе же он думал: «В день твоей свадьбы я подарю тебе приданое, которому позавидует любая женщина в мире!»

Успешно сменив тему, он заметил, что при упоминании о свадьбе Юйэр стала немного стеснительной.

— Правда, всё будет хорошо? — В её ясных глазах всё ещё читалось беспокойство.

— Правда, всё будет хорошо! Я обещаю! Ты должна верить в меня! — Цяо Сюань похлопал себя по груди, и раздался шлепок.

— Ладно, я верю тебе, — пробормотала она тихо. — Зачем так сильно бить? Разве не больно?

— Тогда иди спокойно домой и жди хороших новостей от меня.

— Хорошо, но ты обязательно будь осторожен!

— Понял, иди скорее. Будь осторожна по дороге! — Юйэр мелкими шажками исчезла в ночи. Цяо Сюань невольно рассмеялся: «Что может быть опасного в таком простом деле?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение