Уходит в чужие края, начинает торговлю солью (Часть 2)

— Я чувствую, что мне недолго осталось жить. Моя мать слаба и по натуре добрая, ее легко обидеть. Соклановцы на родине грубые и эгоистичные, с ними трудно ладить.

После моей смерти я надеюсь, что ты сможешь присмотреть за моей матерью и младшим братом. В следующей жизни я буду тебе служить, чтобы отплатить!

Чэнь Цзин, исчерпав силы, сказал все, что хотел, и, не дождавшись ответа Ван Чоу'эра, снова потерял сознание и больше не приходил в себя.

— Мой Цзин'эр все-таки не смог выкарабкаться. Ах... — Мать Чэня, потерявшая мужа и сына менее чем за два года, была сильно потрясена и не могла сдержать скорбных рыданий. — Цзин'эр, как же теперь жить нам с твоим младшим братом! — После стонов она тоже потеряла сознание.

Ван Чоу'эр смотрел на эту семью: одни умерли, другие потеряли сознание, третьи были совсем маленькими. Сердце его сжалось от жалости.

И он, суетясь и неумело, принялся за дела: сначала помог матери Чэня лечь на кровать, затем успокоил испуганного ребенка, потом неуклюже разжег огонь у печи, чтобы приготовить еду, а напоследок завернул тело Чэнь Цзина в соломенный мат.

Так, из-за своих чувств к Чэнь Цзину, Ван Чоу'эр заботился о матери и сыне Чэня много дней.

Мать Чэня, проболев несколько дней от чрезмерного горя, немного оправилась от скорби. Глядя на своего маленького сына, которому было чуть больше двух лет, и на Ван Чоу'эра, который хлопотал вокруг, у нее вдруг возникла мысль.

Превозмогая болезнь, она вежливо сказала: — Чоу'эр, ты так помог нам в эти дни. Я даже не знаю, как тебя отблагодарить?

Ван Чоу'эр непринужденно ответил: — Мы с Чэнь Цзином были братьями, тетушка, не стоит благодарности. Я уже завернул тело Чэнь Цзина в соломенный мат. Как вы считаете, как лучше поступить?

— Эх, что тут поделаешь, — без сил сказала мать Чэня, — похороним его, как и его отца, просто найдем какую-нибудь гору и закопаем.

— Хорошо! — ответил Ван Чоу'эр. — Тогда я сейчас найду кого-нибудь в помощь, чтобы отнести и похоронить его.

— Не спеши, — сказала мать Чэня. В этот момент, глядя на своего маленького сына, она приняла решение и, скрепя сердце, заговорила. — Чоу'эр, есть одно дело, которое я хотела бы с тобой обсудить.

— Тетушка, не стесняйтесь, — быстро ответил Ван Чоу'эр, вспоминая слова Чэнь Цзина перед смертью. — Говорите все, что хотите. Если смогу помочь, обязательно помогу.

— Мы вчетвером жили вдали от дома много лет, и наши родственники и старые знакомые на родине на самом деле не знают, как сейчас выглядит Цзин'эр, — ровным, медленным голосом сказала мать Чэня, излагая свой план. — Теперь, когда Цзин'эр и его отец погибли здесь, нам с Цзянь'эром нет нужды оставаться и снимать здесь жилье, напрасно увеличивая расходы. Я планирую вернуться с Цзянь'эром в наш родовой дом в поселке Шицзин в уезде Линьань в Ханчжоу.

Ван Чоу'эр подумал, что план матери Чэня неплох, и кивнул.

Мать Чэня, увидев его выражение лица, сменила тему и продолжила: — Но с соклановцами Чэня нелегко ладить. Если бы не это, я бы не осталась жить на чужбине после смерти отца Цзин'эра. Честно говоря, у нас в роду было пять ветвей, которые жили вместе в Чэньцзяо. Первая и пятая ветви многочисленны и процветают; мы — вторая ветвь, отец Цзин'эра был единственным сыном в трех поколениях, потомство у нас немногочисленное; третья ветвь примерно такая же, как наша вторая, тоже немногочисленная; от четвертой ветви осталась сирота и вдова, и род вот-вот пресечется.

Ван Чоу'эр не понимал, почему мать Чэня рассказывает ему все это, и смотрел на нее с недоумением.

Мать Чэня взглянула на Ван Чоу'эра и продолжила: — Теперь, когда Цзин'эра и его отца нет, хоть у меня и остался Цзянь'эр, но кто знает, как соклановцы будут издеваться над нами, сиротой и вдовой? Говоря об этом, это тоже грех. Вспоминая, как двоюродная тетя из четвертой ветви хотела усыновить наследника со стороны, чтобы продолжить род, но из-за коллективного противодействия первой и пятой ветвей ей это не удалось. Мы с третьей ветвью, будучи малочисленными, тоже ничем не могли помочь и могли только наблюдать со стороны. Раньше я своими глазами видела, как тяжело жилось двоюродной тете и ее дочери. Позже я слышала, что ту девочку, когда ей было пятнадцать, старейшины рода почти силой выдали замуж за тридцатилетнего старого холостяка, который только и делал, что ел, пил, играл и гулял. Двоюродная тетя и без того была нездорова, а из-за брака дочери заболела и слегла, и вскоре скончалась. Я еще слышала, что двоюродная тетя покончила с собой, повесившись. Перед смертью она надела красную одежду и красные туфли, поклявшись стать мстительным духом и вернуться в родовой дом Чэня, чтобы забрать жизни.

Ван Чоу'эр все еще не понимал, каков конкретный план матери Чэня. Он про себя подумал: "Неужели она хочет, чтобы я помог проучить соклановцев Чэня?" На лице его по-прежнему было недоумение.

Мать Чэня продолжала, не обращая на него внимания: — Чэнь Цзянь еще маленький, он не сможет справиться. Если соклановцы будут думать, что Цзин'эр еще жив, люди из первой и пятой ветвей, возможно, будут немного опасаться, ведь Цзин'эр уже вырос.

Ван Чоу'эр теперь почувствовал, что понял план матери Чэня, и сказал: — Тетушка, я, кажется, понял, что вы имеете в виду. Вы хотите, чтобы я помог скрыть известие о смерти Чэнь Цзина, а затем, чтобы я тайно распорядился его телом, не давая никому узнать. Хорошо, я ночью, под покровом темноты, сам отнесу его и закопаю на какой-нибудь горе.

— Нет, не совсем так, — сказала мать Чэня. Хотя ей казалось это несколько неуместным, но, планируя будущее своего маленького сына, она все же рассказала Ван Чоу'эру о своем плане.

— Я вижу, что твое телосложение, возраст и внешность немного похожи на Цзин'эра, — сказала она. — И я слышала, как Цзин'эр упоминал, что ты сирота, потерявший обоих родителей. Я хочу, чтобы ты принял личность Цзин'эра, чтобы у меня была опора в семье Чэнь.

Ван Чоу'эр, услышав такой план матери Чэня, немного удивился. Он широко раскрыл глаза и безучастно смотрел на нее.

Мать Чэня с натянутой улыбкой сказала: — Чоу'эр, я знаю, что просить тебя, почти взрослого юношу, выдавать себя за моего сына, это несколько затруднительно. Я понимаю, что ты можешь бояться, что мы с сыном станем для тебя обузой. Честно говоря, я действительно надеюсь, что ты в будущем сможешь помогать и заботиться о нас. Но я не хочу, чтобы ты делал это даром. Когда Цзянь'эр вырастет, родовой дом и земли семьи Чэнь будут поделены между тобой и Цзянь'эром пополам, в качестве платы за твою заботу о нас. Как ты на это смотришь?

Ван Чоу'эр вспомнил, как его самого когда-то изгнали соклановцы, и предсмертную просьбу своего хорошего брата Чэнь Цзина. Он с трудом кивнул, соглашаясь на просьбу матери Чэня.

В ту ночь, под покровом темноты и сильного ветра, Ван Чоу'эр в одиночку отнес тело Чэнь Цзина на склон горы, где когда-то похоронили отца Чэня. Он похоронил Чэнь Цзина рядом с отцом. На этот раз даже простой деревянной таблички не было.

Затем он отправился с матерью Чэня и маленьким Чэнь Цзянем обратно в родовой дом семьи Чэнь в поселке Шицзин в уезде Линьань в Ханчжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Уходит в чужие края, начинает торговлю солью (Часть 2)

Настройки


Сообщение