Ван Чоу'эр теряет обоих родителей и изгнан безжалостными родственниками

С начала лета повстанцы внутри города и правительственные войска, подавляющие восстание снаружи, находились в противостоянии. Лидер повстанцев в городе, Ван Цзюн, несколько раз отправлял гонцов, чтобы сообщить своему командиру, великому генералу Пан Сюаню, о том, что они окружены и не могут противостоять правительственным войскам.

Подкрепление запаздывало, запасы продовольствия в городе иссякли. Все богатые дома, которые можно было ограбить, уже были ограблены, и ситуация почти дошла до крайности, когда не оставалось ничего другого.

Ван Цзюн созвал нескольких своих генералов для обсуждения контрмер. У всех были разные мнения о дальнейших действиях: одна сторона настаивала на ожидании подкрепления, другая утверждала, что подкрепление точно не придет или не сможет пробиться, и нужно рискнуть, пока запасы продовольствия не иссякли полностью, пробиться с боем. В любом случае смерть неизбежна, так что лучше умереть как мужчины.

Две стороны спорили без конца, но в одном они были на удивление единодушны: нельзя сдаваться.

Когда они согласились сдаться в Сюйчжоу, двор тоже обещал многое, но позже военный губернатор областей Сюй и Сы нисколько не пощадил их семьи, когда убивал их.

Ни одна сторона не могла убедить другую. Ван Цзюн склонялся к прорыву, но не хотел принуждать тех генералов, которые считали прорыв верной смертью и хотели ждать подкрепления.

Но как только городские ворота будут открыты для прорыва, у тех, кто ждет подкрепления, не останется ни укреплений, ни опоры.

Ван Цзюн позволил генералам и солдатам выбирать самим: кто хотел прорываться, тот следовал за ним; кто не хотел, мог укрыться в горах или остаться в городе. Всем оставалось лишь полагаться на себя и на волю судьбы.

Таким образом, эта повстанческая армия, насчитывавшая изначально чуть более 600 человек, разделилась на две части. Только чуть более 200 человек захотели прорываться с Ван Цзюном.

Когда солнце в тот день склонилось к западу, Ван Цзюн повел этих более чем 200 повстанцев на прорыв через северные ворота. Их преследовали правительственные войска. Более 200 повстанцев либо пали в бою, либо прыгнули в реку и погибли от стрел, либо утонули.

Если бы на небесах действительно были боги или небожители, они увидели бы в луже крови человека, едва живого, с выражением боли на лице.

Если бы этот небожитель мог видеть в человеческие сердца, он увидел бы мелькающие в сознании этого умирающего человека картины: братья, погибшие в борьбе за власть; нежная и добродетельная жена, которая с сыном последовала за ним на пограничную службу за тысячи ли в Гуйчжоу и с улыбкой шила ему зимнюю одежду; как он учил сына стрелять из лука и владеть шуо; его дочь и младший сын, родившиеся в Гуйчжоу и умершие в младенчестве. Эти солдаты, служившие на границе много лет и не имевшие возможности вернуться домой, в конце концов повели войска на север, чтобы вернуться самим. Двор предложил им сдаться, а затем нарушил свое слово... Каждая сцена была важным воспоминанием из его жизни.

Если бы небожитель мог знать о сожалениях в человеческом сердце, он узнал бы, что в этот момент этот человек думал: если бы его братья, которые предали его, просто вернулись домой и больше не воевали и не держали оборону, возможно, он бы не умер.

Если бы небожитель мог слышать мысли людей, он увидел бы, как этот человек, медленно закрывая глаза в последний раз, безмолвно повторял: «Жена, я ухожу первым, я буду ждать тебя на перекрестке в мире мертвых, ждать тебя».

...

Тем временем Ван Чоу'эр с матерью У, как и все повстанцы и их семьи, пытающиеся укрыться в лесах и горах, в панике разбегались из цитадели (внутреннего города) и спешили, желая пройти как можно больше до наступления темноты и поскорее найти укрытие в лесу.

Неожиданно город Хаочжоу пал раньше, чем предполагалось. Большие отряды правительственных войск уже вошли в город и начали масштабные обыски и захваты людей.

Их большая группа была слишком заметна. Видя, как большой отряд солдат приближается, У, чье здоровье было слабым и силы постепенно иссякали, отпустила руку сына Ван Чоу'эра и громко крикнула ему: «Беги быстрее!

Если выживешь, живи хорошо. Мать уходит первой».

Когда Ван Чоу'эр обернулся, он увидел, как его мать достала из свертка заточенный бамбуковый нож и с силой вонзила его себе в сердце. Ван Чоу'эр закричал от горя: «Мама!» У не успела ответить и тяжело упала на землю.

У Ван Чоу'эра не было времени скорбеть. Инстинкт самосохранения заставил его быстро бежать в сторону леса. С каждой слезой, стекающей по щекам, ему казалось, что они обжигают его лицо.

Ван Чоу'эр понимал выбор матери. Оба они видели, какая участь постигает обычных женщин при захвате города.

Расправы над мирным населением — это был обычный способ для генералов вознаградить солдат и поднять боевой дух. Более того, он давно слышал от отца, что правительственные войска за городом на самом деле не были настоящими правительственными войсками, а представляли собой армию подавления восстания, временно собранную из уйгуров, сосланных в соседние области, сдавшихся повстанцев, разбойников, которых привлек двор, и других разношерстных отрядов. Дисциплина у них, возможно, была даже хуже, чем у самих повстанцев.

Крики боли раздавались один за другим. Ван Чоу'эр не смел оглянуться. Он боялся увидеть такие же скорбные и отчаянные лица, как у его матери, боялся, что оглянувшись, замедлит свой бег вперед, и еще больше боялся, что следующим, кто закричит, будет он сам.

Он бежал и бежал, не зная, сколько прошло времени. Он был слишком уставшим, чтобы бежать дальше.

Остановившись, он обнаружил, что стемнело, вышла луна, вокруг было тихо, и криков больше не слышалось.

Вокруг были только деревья и заросли. Только тогда он понял, что забежал в лес, и, возможно, он временно в безопасности.

Ван Чоу'эр без сил прислонился к толстому стволу дерева рядом, тяжело дыша.

Прошло много времени. Когда дыхание Ван Чоу'эра стало ровнее, он почувствовал себя совершенно измотанным. Его тело сползло по стволу дерева, и он, прислонившись к нему, закрыл глаза.

В эту ночь, пережившую ужасы, Ван Чоу'эр, окутанный холодом ранней зимы, погрузился в глубокий сон.

Этой ночью Ван Чоу'эр спал беспокойно. Между сном и бодрствованием, словно во сне, снова и снова появлялась сцена самоубийства матери. В ушах снова и снова звучали слова: «Беги быстрее!

Если выживешь, живи хорошо».

Это было последнее воспоминание, которое мать оставила 12-летнему Ван Чоу'эру. С тех пор у него больше не было матери.

Ван Чоу'эр переходил горы и долины, ночевал под открытым небом, спрашивал дорогу и шел более 20 дней, прежде чем добрался из лесов Хаочжоу до своего родового дома в Сюаньчжоу.

Проведя всего несколько дней в родовом доме в Сюаньчжоу, где ему было обеспечено пропитание, Ван Чоу'эру пришлось снова отправляться в путь.

Уходил он из родового дома таким же жалким, как и пришел, а может быть, даже более жалким.

Ван Чоу'эр чувствовал обиду и винил себя в том, что был слишком молод и слишком доверял людям.

Ситуация была такова: дядя по клану вместе со многими соклановцами Ван изгнали его из собственного родового дома.

Ван Чоу'эр, используя деревянную палку вместо шуо, согласно приемам, которым учил его отец, яростно избил нескольких соклановцев, пытавшихся захватить и поделить его дом.

Однако противник был многочислен, и в конце концов он не смог противостоять, отступая шаг за шагом.

На прощание дядя по клану не забыл сообщить ему, что при падении города Хаочжоу все повстанцы, прорывавшиеся из окружения, погибли, и его отец, скорее всего, тоже потерпел поражение и погиб в бою. Чтобы не навлечь беду на членов клана Ван, глава клана и они решили исключить семью Ван Чоу'эра из генеалогического древа. Таким образом, малочисленная третья ветвь рода пресечется.

Ван Чоу'эр крепко стиснул зубы, сжал в руке деревянную палку. Глаза его налились кровью и стали красными. В сердце он поклялся вернуть то, что по праву принадлежало ему, его родителям и третьей ветви рода, включая записи в генеалогическом древе.

Дядя по клану, глядя на выражение лица Ван Чоу'эра, словно увидел загнанного зверя. Чтобы Ван Чоу'эр в отчаянии не бросился на соклановцев, готовый к взаимному уничтожению, он применил одновременно и силу, и милость: — Чоу'эр, я помню, что ты кровь рода Ван, и не хочу истреблять тебя полностью.

Знаешь ли ты, что после поражения и гибели Пан Сюаня его сторонники разбежались? Двор уже давно издал указ о суровом наказании родственников мятежных солдат пограничной службы. Если я сообщу властям, думаешь, ты останешься в живых?

Ван Чоу'эр вспомнил предсмертный крик матери и холодно усмехнулся: — Дядя по клану, ты осмелишься сообщить властям?

Сообщить властям, боюсь, это навлечет беду на весь род Ван.

— Чоу'эр, не упрямься.

Твой отец с совершеннолетия участвовал в военных экзаменах, а затем отправился в Сюйчжоу, чтобы вступить в армию и стать ябином. Он отдал свои земли соклановцам для обработки и очень редко общался с нами, соклановцами.

Если власти узнают об этих обстоятельствах, боюсь, они не будут возлагать ответственность на нас.

— Ты просто думаешь, что раз я сирота, потерявший родителей, меня легко запугать, — Ван Чоу'эр к этому моменту успокоился и вдруг почувствовал, что быть записанным в одном генеалогическом древе с дядей по клану и соклановцами не так уж и важно. Жить в этом родовом доме с такой группой людей, которые льстят в лицо, но держат меч за пазухой, тоже не было хорошей идеей.

Поэтому, не дожидаясь ответа дяди по клану, он, держа палку, отступал назад, продолжая противостоять соклановцам, полный настороженности и бдительности.

С этого момента Ван Чоу'эр, потерявший обоих родителей и изгнанный соклановцами, был полон обиды и ненависти. Однажды он вернется сюда и заставит этих соклановцев, этого дядю по клану заплатить по заслугам.

Соклановцы увидели, что Ван Чоу'эр отступает с палкой и не собирается нападать, и остались стоять на месте.

Ван Чоу'эр отступал все дальше и дальше, затем повернулся и, не оглядываясь, покинул эту незнакомую ему родину и этих соклановцев, на которых, по словам отца, он мог бы опереться.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ван Чоу'эр теряет обоих родителей и изгнан безжалостными родственниками

Настройки


Сообщение