— Чжися, ты живешь в княжеской резиденции уже больше месяца. Есть ли что-то, к чему ты еще не привыкла? — ласково спросила Чэнь.
Жун Чжися встретила ее взгляд и с легкой улыбкой ответила:
— Нет, все очень хорошо. Благодарю Матушку-княгиню за заботу.
В тот день, когда она обидела Мо Жуя, она думала, что Чэнь обязательно вызовет ее для выговора. Но прошло несколько дней, и все было тихо и спокойно. Даже когда она приходила к Чэнь с утренним приветствием в эти дни, та ни разу не упомянула об инциденте, словно его и не было.
Но она не верила, что Мо Жуй не рассказал Чэнь о случившемся в тот день. И тем более не верила, что Чэнь так легко простит ее. Сегодняшнее внезапное приглашение полюбоваться цветами, вероятно, было пиром не к добру.
— Вот и хорошо. Впредь, если у тебя будут какие-то проблемы, можешь смело приходить ко мне. В последнее время я боялась, что ты можешь страдать от пересудов в резиденции, поэтому специально предупредила слуг, приказав им не сплетничать при тебе. Если я узнаю, что кто-то ослушался, я строго накажу, — слова Чэнь звучали приятно, но она снова косвенно напомнила о ее шраме.
— Именно так, Наследная княгиня. Княгиня искренне заботится о Наследной княгине, боится, как бы Наследной княгине не было неуютно в нашей резиденции, — поддакнула Юй Хэ.
Слушая, как они поддакивают друг другу, Жун Чжися мысленно усмехнулась и притворно ответила:
— Чжися благодарит Матушку-княгиню за заботу, а также благодарит Наложницу Юй за поддержку.
Чэнь улыбнулась:
— Эх, мы же одна семья, к чему такие церемонии? Это только отдаляет нас. Пойдемте, полюбуемся цветами, — она встала и подошла к кусту пышно цветущих пионов, приглашая обеих подойти.
— Эти цветы так ярко цветут! Чжися, вы тоже подойдите посмотреть.
Обе женщины встали и подошли, служанки последовали за ними.
— Эти пионы действительно прекрасны! Должно быть, они растут в саду Княгини и, получив ее милость, смогли расцвести так пышно и великолепно, — с очаровательной улыбкой польстила Юй Хэ.
— Наложница Юй сама прекраснее цветов, рядом с этими пионами ничуть не уступает им в красоте, — Чэнь тоже похвалила ее, затем посмотрела на стоявшую рядом Матушку Чэнь и приказала: — Как можно любоваться цветами без чая? Пусть принесут несколько чашек свежезаваренного весеннего чая.
— Да, — Матушка Чэнь тут же приказала служанке заварить и принести чай.
Вскоре три служанки принесли три чашки чая. Матушка Чэнь взяла одну чашку и подала ее Чэнь. Две другие служанки подали чай Жун Чжися и Юй Хэ.
Жун Чжися взяла чай и смутно почувствовала что-то странное. Чай в ее руках казался не очень горячим, не похожим на только что заваренный.
— Давайте, попробуйте и вы этот чай, — Чэнь незаметно сделала два шага вперед, остановившись в шаге перед Жун Чжися.
Жун Чжися только подняла чашку, как вдруг кто-то сзади неожиданно толкнул ее. Чайная чаша вылетела из ее рук, и чай тут же пролился на одежду Чэнь.
Матушка Чэнь в ужасе вскрикнула:
— Ах, Княгиня! Вы не обожглись?
Чэнь потерла левую руку и нахмурилась:
— Я обожгла руку.
Матушка Чэнь осторожно взяла руку госпожи и гневно посмотрела на Жун Чжися:
— Если Наследная княгиня чем-то недовольна Княгиней, скажите прямо! Зачем обливать Княгиню горячим чаем?
Хотя Чэнь не произнесла ни слова упрека, ее лицо помрачнело, и она с недовольством посмотрела на Жун Чжися.
— Я…
Жун Чжися только открыла рот, чтобы объяснить, что произошло, как стоявшая за ней Цзюйэр в панике шагнула вперед, с грохотом упала на колени и испуганно задрожала:
— Это вина служанки! Только что кто-то толкнул служанку сзади, служанка не удержалась на ногах и налетела на Наследную княгиню. Из-за этого Наследная княгиня случайно пролила чай на Княгиню! Умоляю Княгиню о прощении, умоляю Княгиню о прощении! — она изо всех сил била челом, моля о пощаде.
— Кто толкнул эту служанку? — сурово спросила Княгиня.
Все служанки в маленьком садике замолчали, не смея произнести ни слова. Даже стоявшая рядом Сяо Чжу так испугалась, что не могла говорить. Она не видела, действительно ли кто-то толкнул Цзюйэр, поэтому не смела заступиться за нее.
Юй Хэ же стояла в стороне, тайно наслаждаясь представлением. Хотя она и не знала раньше, почему Княгиня вдруг пригласила их полюбоваться цветами, но когда увидела, как Жун Чжися толкнули и горячий чай из ее рук пролился на Княгиню, она уже поняла, что это была подстроенная Княгиней ловушка.
Матушка Чэнь сурово обвинила Цзюйэр:
— Ясно же, что это ты, девка, толкнула Наследную княгиню, а теперь пытаешься свалить вину на других, чтобы избежать наказания!
— Меня действительно кто-то толкнул, служанка не лжет! — отчаянно пыталась оправдаться Цзюйэр.
— Ты еще смеешь лгать и изворачиваться! Ты не только толкнула Наследную княгиню, но и стала причиной того, что Княгиня обожглась горячим чаем! Княгиня так знатна, скажи, какого наказания ты заслуживаешь?! — Матушка Чэнь резко и грозно отчитала ее, словно та совершила ужасное преступление.
Жун Чжися уже поняла, что все это было заранее подстроено Княгиней, которая намеренно использовала инцидент с Цзюйэр, чтобы проучить ее.
— Матушка-княгиня…
Неожиданно, как только она хотела заговорить, Чэнь с холодным лицом прервала ее:
— Люди! Увести эту коварную служанку и забить палками до смерти!
Две служанки тут же шагнули вперед, чтобы схватить Цзюйэр. Жун Чжися одним рывком встала перед Цзюйэр, не позволяя никому ее тронуть.
— Матушка-княгиня, Цзюйэр — моя служанка. К тому же, чашка вылетела из моих рук. Ошибки слуг — это ошибки господина. Если хотите наказать, накажите меня, — она знала, что сегодня это дело добром не кончится, и лишь надеялась спасти Цзюйэр, чтобы та не стала невинной жертвой.
Цзюйэр с благодарностью посмотрела на госпожу, защищавшую ее. Она знала, что госпожа хочет спасти ей жизнь, и знала, что ее подставили. Вероятно, все это было подстроено Княгиней. Княгиня, скорее всего, хотела убить ее, «курицу», чтобы предупредить госпожу, «обезьяну». Сейчас ее жизнь и смерть зависели от одного слова Княгини.
— Чжися, я знаю, что у тебя доброе сердце. Но эта злая служанка действительно непокорна, ее нельзя прощать. Если позволить ей остаться рядом с тобой, она только навредит тебе, — сказала Чэнь, делая вид, что действует исключительно ради ее блага.
Жун Чжися по-прежнему решительно стояла перед Цзюйэр.
— Это Чжися плохо научила служанку, из-за чего Матушка-княгиня обожглась. Чжися готова принять наказание вместо нее.
Она еще раньше заметила, что чашка была не горячей, и чай в ней, вероятно, был совсем не обжигающим. Даже если бы он пролился на кого-то, он бы точно не обжег. Но Княгиня ухватилась за этот предлог и не отступала. Чая не осталось ни капли. Сейчас у нее не было выхода, она лишь надеялась получить несколько телесных повреждений, чтобы спасти жизнь Цзюйэр. Она верила, что Княгиня не осмелится по-настоящему убить ее, Наследную княгиню.
— Дело не в том, что я непременно хочу убить эту коварную служанку. Ты должна понимать, что в такой большой резиденции не может не быть правил. Если не наказывать провинившихся слуг, разве они не взбунтуются? — Чэнь по-прежнему говорила с Жун Чжися добрым тоном, словно приказ забить Цзюйэр палками до смерти был вынужденной мерой.
В это время Мо Жуй, наблюдавший за происходящим в садике из окна комнаты, злорадно улыбался.
«Уродина, посмотрим, как ты теперь будешь дерзить!»
Жун Чжися смиренно продолжала умолять:
— Цзюйэр сделала это не нарочно, она не заслуживает смерти. Казнь палками — слишком суровое наказание. Прошу Матушку-княгиню учесть, что она служила мне с детства. Пусть у нее нет заслуг, но есть усердие. Прошу Вас проявить великодушие, сделать исключение и смягчить наказание. Вернувшись, я обязательно строго ее воспитаю, чтобы она больше так не поступала.
— Ладно, на этот раз, ради тебя, я сохраню ей жизнь. Но смертной казни можно избежать, а наказания — нет. Посмотрим, какой рукой она тебя толкнула. Отрубите ей эту руку в качестве легкого наказания, — Чэнь махнула рукой, великодушно говоря.
Отрубить руку — это называется легким наказанием?
(Нет комментариев)
|
|
|
|