Глава 9. Рынок духов (Часть 1)

Юнь Мо холодно усмехнулся и сказал: — Тебе еще нужно его уговаривать? Он сам жаждет найти единомышленника, чтобы пойти с ним.

Ши Иань увидел, что у Юнь Мо плохое настроение, и не осмелился больше говорить, неловко рассмеялся и приготовился улизнуть.

Но Юнь Мо окликнул его.

— Возьми эту штуку с собой, — Юнь Мо поднял нефрит со стола и бросил его Ши Ианю.

Ши Иань поднял руку, поймал нефрит и спросил: — Зачем мне это?

— Ты думаешь, Рынок духов — это то же самое, что ночной рынок? Просто возьми, остальное обсудим, когда вернешься, — сказав это, Юнь Мо взял шкатулку и неторопливо вернулся в свою комнату.

Оставив Ши Ианя одного стоять во дворе, сжимая нефрит и мерзнув на холодном ветру.

Младший дядя каждый тридцатый день лунного месяца не возвращался домой всю ночь, что вызывало у Ши Ианя огромное любопытство. После долгих расспросов младший дядя наконец раскрыл правду: каждый тридцатый день лунного месяца — это день открытия Рынка духов.

Этот Рынок духов не похож на антикварный рынок Паньцзяюань. Рынок духов, куда ходил младший дядя, был настоящим местом общения людей, демонов и призраков.

Обычно Рынок духов располагается в месте пересечения Инь и Ян. Продавцами и покупателями здесь могут быть как люди, так и призраки. Здесь можно купить все, что нельзя купить снаружи, если у вас есть предмет обмена равной ценности.

Ши Иань долго уговаривал младшего дядю, и тот лишь с неохотой согласился взять его с собой, чтобы показать. Условием было никому не рассказывать.

В конце концов, на Рынке духов собираются самые разные люди, демоны и призраки, а семья Ши — это холодный и благородный клан. Говоря немного вычурно, общаться с ними — это ниже их достоинства.

Кроме того, многие Небесные мастера сбились с праведного пути именно из-за чрезмерной жадности на Рынке духов, поэтому старый господин Ши крайне негативно относился к Рынку духов.

Если бы старый господин узнал, что младший дядя отвел его внука, на которого он возлагал большие надежды, в такое место, младшему дяде пришлось бы несладко.

В десять часов вечера Ши Иань как обычно выключил свет, но не лег спать, а оделся и сидел, ожидая прихода младшего дяди.

Как бы это описать... Странное чувство, словно знатная дама из древности собирается бежать со своим возлюбленным.

Вскоре Ши Иань услышал стук младшего дяди в дверь.

Юнь Мо очень услужливо не вышел, чтобы "поймать с поличным", и таким образом возлюбленный увел даму, успешно покинув Сывэй Цзюй.

— Младший дядя, я сегодня сказал Юнь Мо, что не вернусь ночевать, и Юнь Мо сразу догадался, куда мы идем, — Ши Иань подумал, что лучше заранее сообщить об этом.

Младший дядя махнул рукой и сказал: — Неважно, Юнь Мо не болтливый.

Они дошли до главных ворот поместья Ши. Сегодня ворота охранял тот же одноглазый старик. К счастью, было темно, и Ши Иань не мог его разглядеть.

За воротами семьи Ши была широкая асфальтированная дорога, на обочине которой стоял знакомый джип.

Старик Линь, сидевший в машине, обернулся и добродушно улыбнулся. Если бы на его шее не было шрама шириной в два пальца, Ши Иань наверняка счел бы эту улыбку более сердечной.

Неудивительно, что ему всегда казалось, что Старик Линь говорит с присвистом. Оказывается, у него шея сломана, и ему трудно не свистеть.

— Дядя Линь, — вежливо кивнул Ши Иань.

— Добрый вечер, Молодой господин.

Но сейчас у них не было времени на любезности. Младший дядя открыл дверь пассажирского сиденья и, понизив голос, поторопил: — Чего медлишь? Быстрее садись.

Ши Иань поспешно сел в машину и с силой захлопнул дверь.

Не ожидал, что в такой развалюхе окажется кондиционер. Хотя внутри было не очень чисто, зато тепло.

Машина плавно ехала по извилистой горной дороге. Ши Иань сидел в машине, глядя на пейзаж за окном, и невольно почувствовал, как веки тяжелеют.

— Эй, проснись, приехали, — Ши Иань не знал, сколько он спал, но казалось, что он просто закрыл глаза и открыл, и уже оказался на месте.

Младший дядя повел Ши Ианя вперед по маленькой грунтовой дороге. По обе стороны дороги стояли современные автомобили, древние повозки и несколько повозок, похожих на сделанные из бумаги, жутко белые, стоящие под лунным светом, отчего становилось холодно.

Ши Иань также увидел двух безголовых лошадей, привязанных к деревьям рядом. Когда лошадь двинула копытом, кровь с ее шеи брызнула на стоящий рядом белый автомобиль. Интересно, что подумает владелец автомобиля, когда выйдет.

Вдали на пустом месте одиноко стоял мрачный пайлоу.

Перед пайлоу стоял старик, сгорбившись и держа в руке белый фонарь.

Младший дядя подошел, вытащил из кармана деревянную табличку, перевязанную красной нитью, и показал ее старику.

— Путь Слияния Инь и Ян, — сказал младший дядя.

Старик поднял глаза, взглянул на Ши Ианя, стоявшего за ним, и хриплым голосом спросил: — Кто это?

— Человек, которого я привел, — младший дядя обнял Ши Ианя за плечо и повел его под пайлоу.

Ши Иань шагнул под пайлоу, и перед его глазами все резко изменилось. За пайлоу больше не было пустыря, а была оживленная улочка. По обе стороны улочки стояли лотки, на которых продавались вещи, которые он никогда раньше не видел.

Ши Иань был как Лю Лаолао, впервые попавший в Большой Сад. Все казалось ему новым, он хотел обо всем спросить, все потрогать.

Он увидел на лотке красивый кувшин, который не походил на магический предмет, а скорее на старинную вещь. Он хотел взять его, чтобы рассмотреть поближе, но младший дядя, стоявший рядом, схватил его за руку.

— Что ты трогаешь? Эта штука называется Сосуд для высасывания крови, это крайне злая вещь. На Рынке духов лучше не трогать незнакомые вещи, — младший дядя потащил Ши Ианя вперед.

Пройдя всего несколько шагов, Ши Иань увидел девушку в цветастом платье, стоящую на коленях у дороги.

Ши Иань остановился и посмотрел на деревянную табличку перед ней, и только тогда понял, в чем дело.

Эта девушка погибла несправедливой смертью от рук группы влиятельных молодых людей. Однако, используя неизвестные методы, виновные избежали наказания и были оправданы. Ее отец умер от горя из-за случившегося. Поэтому, следуя советам старых духов, она пришла на Рынок духов, чтобы найти здесь того, кто поможет ей отомстить.

— Господин, если вы сможете отомстить за меня, я даже готова отдать свою душу для алхимии, — девушка дважды поклонилась Ши Ианю, глядя на него с полным ожиданием.

— Прости, я не могу тебе помочь, — сказав это, Ши Иань смущенно поспешил уйти.

Младший дядя, увидев Ши Ианя в таком состоянии, сказал: — Как Небесный мастер, в будущем ты столкнешься со многими подобными ситуациями. Прежде всего, ты должен научиться различать правду и ложь, знать, обманывает ли тебя собеседник, использует ли твое сочувствие. Во-вторых, ты должен понимать, кто ты — Небесный мастер, каковы твои обязанности и права. Не позволяй своим способностям ослепить твое сердце.

Ши Иань, опустив голову, обдумывал слова младшего дяди, но не успел ничего толком понять, как его оглушили крики торговцев поблизости.

— Семейные божественные талисманы Чжан, передающиеся из поколения в поколение! Проходите, не упустите! Тысяча юаней за штуку, кто первый, тот и получит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Рынок духов (Часть 1)

Настройки


Сообщение