Глава 8. Преодоление испытания (Часть 2)

Юй Цин, дух дома Дяньмо Сюань, подошёл с метлой, бросил на третьего дядю косой взгляд и смёл с земли бумажных журавликов, которые не смогли улететь.

Третий дядя, потерпевший неудачу в своём выпендреже, неловко взъерошил волосы и смущённо улыбнулся Юй Цину.

Хотя этот третий дядя часто бывал несерьёзным, нельзя было не признать, что в делах на него можно было положиться.

Всего через несколько дней Ши Ианю сообщили, что его желает видеть некая супружеская пара, которая, по их словам, пришла за сыном.

Юнь Мо в это время купал Пушистика, поэтому Ши Иань в одиночестве отправился в главный зал. При мысли о том, что он вот-вот увидит настоящих лис-оборотней, его сердце забилось от волнения.

В главном зале сидела пара пожилых людей обычной внешности. Старик был одет в помятую сине-серую полосатую рубашку с короткими рукавами, а старушка — в цветастую блузку, какую можно было купить на любом утреннем рынке. Брюки у обоих заканчивались на три цуня выше матерчатых туфель. Такой простой вид совершенно не соответствовал тому роскошному образу, который рисовал себе Ши Иань.

Ши Иань внезапно почувствовал, как у него сжалось сердце.

Пожилая пара пришла не с пустыми руками: они принесли множество местных продуктов — грибы, древесные уши, лесные орехи, грецкие орехи и прочие дары гор, наполнив ими два больших мешка. Один из мешков был так набит, что маленькие грибочки рассыпались по всему полу.

Это вызвало у Ши Ианя сильное подозрение, что они точно ошиблись ребёнком.

Лисы-оборотни, принявшие человеческий облик, не могли так выглядеть, ТАТ.

— С тех пор как Муму пропал некоторое время назад, мы очень долго его искали. Мы и не думали, что Муму по ошибке забредёт в ваше уважаемое поместье. Спасибо вам за заботу, мы вас очень обеспокоили в последнее время, — речь старушки не походила на речь обычной деревенской женщины.

Ши Иань поспешно замахал руками: «Нет-нет-нет, я не заботился, это всё заслуга Юнь Мо». Я всего лишь ударил его электрошокером и посадил в клетку, это ведь не считается заботой…

— Муму любит играть и не очень усерден в совершенствовании. То, что он смог успешно пройти испытание на этот раз, — это действительно благодаря вашему уважаемому поместью.

Младший дядя вежливо ответил: «Клан лис обладает сильным природным даром, и то, что он смог пройти испытание, — это полностью его собственная заслуга».

Обе стороны обменивались такими вот лицемерными фразами, а Ши Иань, придерживаясь позиции «я здесь новенький, я ничего не понимаю», молча сидел рядом и пил чай. Эта пустая болтовня прекратилась только тогда, когда Юнь Мо с Пушистиком вошли со двора.

Пушистик взвизгнул, бросился в объятия старушки и что-то залопотал ей. Старушка ответила Пушистику на том же языке.

Даже если Ши Иань до этого и сомневался в личности этих двоих, теперь он был уверен: даже если они и не родители, то уж точно с Пушистиком с одной «планеты»…

Пожилая пара безмерно благодарила Юнь Мо, отчего даже обычно невозмутимый Юнь Мо немного смутился.

Только после того, как семья пожилой пары ушла, Ши Иань спросил младшего дядю: «Лисы-оборотни действительно все такие? Они выглядят как-то… не очень профессионально, что ли».

Младший дядя стукнул его по голове и сказал: «Что за чушь ты несёшь? Эта пара уже давно достигла уровня лис-бессмертных. В клане лис они занимают не низкое положение. Только такие обыватели, как ты, судят по внешности».

— Ладно, ты не обыватель, ты не судишь по внешности. А я вот обыватель, мне нужно посмотреть, что они подарили, — Ши Иань перевернул два мешка, отбросил в сторону кедровые орехи, грибы и прочее, сказав: — Мой Юнь Мо не питается мирской пищей, эти вещи ему бесполезны.

Внезапно из-под мешка выпала чёрная деревянная шкатулка и с глухим стуком ударилась об пол. Ши Иань поднял шкатулку, потряс её у уха и услышал, что внутри что-то твёрдое.

— Ого, хорошая вещь! — Ши Иань открыл шкатулку и увидел на дне ярко-зелёную нефритовую подвеску. Подвеска была вырезана в форме девятихвостой лисы, с тонкой резьбой и из превосходного материала. Даже Ши Иань, ничего не смысливший в нефрите, сразу понял, что это ценная вещь.

— За заботу об этом непослушном ребёнке, Юнь Мо, ты так намучился в эти дни, забирай это, — Ши Иань захлопнул шкатулку и протянул её Юнь Мо.

Сам же он взял мешок кедровых орехов, сел на стул рядом и с удовольствием принялся их есть.

Младший дядя пнул Ши Ианя носком ноги и сказал: «Что ты творишь? Этот нефрит — знак доверия клана лис, зачем ты отдаёшь его Юнь Мо? Когда ты спустишься с горы, если что-то случится, сможешь обратиться за помощью к клану лис».

— Спуститься с горы? — Ши Иань бросил в рот все очищенные кедровые орехи, которые держал в руке, и с хрустом разгрыз их. Отряхнув руки от скорлупы, он невнятно пробормотал: — С моим нынешним уровнем, когда я смогу спуститься с горы, ещё неизвестно. К тому же, это подарок от клана лис тому, кто заботился о Муму, зачем он мне?

Юнь Мо стоял там, некоторое время разглядывая деревянную шкатулку, затем взял её и ушёл.

Ши Иань присел на корточки, разобрал остальные подарки от клана лис и разнёс их другим. Обойдя всех, он вернулся в Сывэйцзюй и увидел Юнь Мо, задумчиво сидящего на каменной скамье под яблоней китайской. На каменном столе стояла та самая шкатулка.

Увидев эту сцену, Ши Иань внезапно почувствовал укол совести. Из-за того, что он не любил непослушных детей, он попросил третьего дядю помочь Пушистику найти семью и отправил его домой. Теперь, подумав, Юнь Мо уже несколько сотен лет как принял человеческий облик, и вот, наконец, в его одиночестве появился Пушистик, который мог составить ему компанию, а он, Ши Иань, отправил этого Пушистика домой.

Ши Иань подошёл, собираясь утешить его, но увидел, как Юнь Мо достал из кармана пару белых перчаток. Он вынул нефритовую подвеску из шкатулки, небрежно положил её на стол, а сам с возбуждённым лицом принялся гладить шкатулку. Это поглаживание было очень тщательным, он не пропускал ни одного узора, дюйм за дюймом, и при этом время от времени подносил её к носу и нюхал, точь-в-точь фетишист.

...

— Юнь Мо? — неуверенно позвал Ши Иань. Он увидел, как Юнь Мо тут же положил шкатулку обратно на стол, а затем с серьёзным видом повернулся к Ши Ианю. Искусство смены выражений лица у него было не хуже, чем у дедушки Ши.

— Какие будут распоряжения? — спросил Юнь Мо.

— Ничего особенного, просто хотел сказать, что сегодня я не вернусь ночевать. В последнее время у меня нет прогресса с талисманом Великого Грома, так что собираюсь побольше попрактиковаться, — сказал Ши Иань. В конце концов, Юнь Мо был духом дома Сывэйцзюй, и он прекрасно знал, находится ли Ши Иань в комнате или нет. Вместо того чтобы Юнь Мо потом искал его ночью и создавал лишние проблемы, лучше было сказать ему заранее.

Юнь Мо, опустив глаза, немного подумал и тут же спросил: «Четвёртый молодой господин собирается взять тебя на рынок духов?»

— Тсс! — Ши Иань тут же приложил палец к губам, показывая Юнь Мо знак молчания, и сказал: — Только никому не говори, я с таким трудом уговорил младшего дядю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Преодоление испытания (Часть 2)

Настройки


Сообщение