Глава 6. Ицюнь (Часть 2)

— Хотя у каждого в семье Ши своя специализация, изгнание демонов и нечисти — это основа, так что все более-менее этим владеют.

— Хорошо, что всё в порядке.

Хотя Ши Ицюнь и Ши Имин были родными братом и сестрой, было видно, что их финансовое положение сильно различалось. Ши Имин носила одежду молодёжных брендов; нельзя сказать, что она жила в нужде, но и не шиковала.

У Ши Ицюня вкус оставлял желать лучшего, но было видно, что вся его одежда — от известных брендов.

— Наверное, фэншуй приносит много денег? — спросил Ши Иань.

Ши Ицюнь взъерошил волосы и с гордостью сказал: «Ещё бы! Кого волнует это, если нет денег? А вот богатые и влиятельные люди готовы пригласить мастера, даже чтобы просто передвинуть стол. Недавно я выбирал место для могилы отцу одного магната недвижимости, и он мне вот столько отвалил».

Увидев сумму, которую Ши Ицюнь показал жестом, Ши Иань немного опешил.

— Похоже, общение с духами и вызов душ умерших не так уж много приносят, да? — Ши Ианю всегда казалось, что Ши Имин с её застенчивым характером постеснялась бы попросить больше, даже если бы захотела.

— Не совсем так. На самом деле, в нашем деле у большинства нет фиксированных цен, всё зависит от щедрости клиента. Поэтому точных сумм я не знаю. Поработаешь подольше — поймёшь, что деньги для нас не имеют ни смысла, ни необходимости. Некоторые даосские школы даже требуют, чтобы ученики не накапливали богатств, а все деньги отдавали на благотворительность. Ты же понимаешь, карма и всё такое.

На самом деле, единственное, что Ши Иань знал о метафизике, — это документальный фильм о борьбе с феодальными суевериями, который им показывали в начальной школе. В фильме рассказывалось о каких-то деревенских колдуньях и мошенниках, которые обманывали людей, выманивая деньги и даже губя жизни. Тогда он подумал, что такие феодальные суеверия нужно искоренять, чтобы успокоить народный гнев.

Только приехав в семью Ши, он по-новому взглянул на эту профессию и понял, почему то, что посторонним кажется лишённым всякой научной основы, смогло просуществовать в китайской истории несколько тысячелетий.

Ши Ицюнь устал говорить, Ши Иань устал слушать. Они подняли головы, посмотрели на солнце — пора было обедать.

Ши Ицюнь и Ши Имин недолго пробыли дома. Убедившись, что с третьим дядей всё в порядке, они со спокойной душой уехали. В огромном поместье семьи Ши осталось всего несколько человек и целая толпа призраков.

Третий дядя пролежал в больнице больше десяти дней, прежде чем его выписали. Но, хотя его и выписали, ему всё равно нужно было восстанавливаться дома.

Старший дядя и младший дядя взяли на себя часть работы третьего дяди, а тот, в свою очередь, заменил их, ежедневно наставляя Ши Ианя в даосских искусствах.

Однако эти наставления по большей части были лишь теорией без практики. С тех пор как Ши Иань по счастливой случайности обездвижил короля мертвецов талисманом третьего дяди, его собственные талисманы, казалось, больше не действовали.

Какое-то время весь Сывэйцзюй был буквально завален талисманами, но даосские навыки Ши Ианя ничуть не улучшились.

Лето сменилось зимой, и вот уже наступил конец года. Ши Иань перешёл от простой теории к практическим упражнениям.

— В таких делах нельзя торопиться. Посмотри, сколько лет ты изучал химию, со средней школы до университета, и всё равно не стал выдающимся специалистом в этой области. А ты всего несколько месяцев изучаешь даосские искусства и уже хочешь стать мастером — это просто невозможно, — на пронизывающем холодном ветру третий дядя, едва оправившийся от болезни, был одет лишь в тонкий тренировочный костюм.

Ши Иань, кутаясь в пуховик, с покрасневшим от холода носом, достал одеревеневшей рукой из кармана талисман, сконцентрировал духовную силу и прилепил его к стоявшему перед ним соломенному чучелу. Талисман вспыхнул, но, не успев поджечь чучело, тут же погас.

Чёрт, да это... это хуже, чем спичка.

Ши Иань вытащил ещё один талисман и с силой ткнул им в голову чучела. На этот раз талисман вообще не загорелся; намокший от снега, он криво прилип к голове, и ветер трепал его, словно насмехаясь над Ши Ианем.

— У тебя неправильный настрой, — сказал третий дядя, стоя неподвижно, заложив руки за спину.

Да у кого будет хороший настрой, если мёрзнуть несколько часов в такую погоду?

Ши Иань молча закатил глаза, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и взял в руку третий талисман. Жёлтая бумага лежала на ладони, а красные киноварные письмена на ней казались такими яркими, будто вот-вот просочатся наружу. Постепенно он почувствовал, что этот талисман чем-то отличается от двух предыдущих. Хотя это была всего лишь бумага, казалось, по ней струился необычный тёплый поток, и то тяжёлое ощущение в руке было таким же, как в тот день.

— Клей! — рявкнул третий дядя.

Ши Иань вздрогнул от испуга и впопыхах прилепил талисман к чучелу. Талисман вместе с чучелом, подгоняемый сильным ветром, вспыхнул и быстро превратился в кучу пепла.

Это был первый раз, когда талисман, нарисованный самим Ши Ианем, сработал с такой силой.

— Сегодня неплохо. На этом закончим, — третий дядя призвал своего хранителя, чтобы тот убрал пепел, и позвал Ши Ианя идти обратно.

Вечером пошёл сильный снег. Ши Иань ещё не успел заснуть, как услышал снаружи звук уборки снега.

— Юнь Мо, — Ши Иань открыл дверь и почувствовал, как холодный ветер со снегом яростно врывается в комнату, отчего у него застучали зубы.

Юнь Мо всё так же был одет как мальчик-слуга. Держа метлу, которая была выше его ростом, он, засунув руки в рукава, посмотрел на стоявшего в дверях Ши Ианя и спросил: «Что-то случилось?»

— Не убирай так поздно. Никто тебе за это сверхурочные не заплатит, — сказал Ши Иань.

— Я буду тише, не потревожу твой сон.

Ши Иань не ожидал, что Юнь Мо неправильно его поймёт, и поспешно объяснил: «Я не это имел в виду. Смотри, на улице всё ещё идёт снег, ты уберёшь, а всё равно всё занесёт».

Хотя он прекрасно знал, что духу дома сон не нужен, Ши Иань не мог заставить себя спать в тёплой комнате с кондиционером под одеялом, пока другой мёрзнет на улице, убирая снег в такую холодную, снежную ночь.

— Спасибо, — Юнь Мо слегка поклонился, поставил метлу и вернулся в свою комнату.

Ши Иань закрыл дверь, несколько раз чихнул, потёр указательным пальцем зачесавшийся нос и пошёл спать.

Посреди ночи снаружи внезапно раздался плач. Этот плач был тонким детским, прерывистым и заставлял волосы вставать дыбом.

Ши Иань, окончательно проснувшись, лежал под одеялом, навострив уши и прислушиваясь к звукам снаружи. Откуда в поместье семьи Ши посреди зимы мог взяться плач?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ицюнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение