Глава 14. Хочешь броситься в мои объятия?

Глядя, как пятно от воды на темно-пурпурном парчовом ханьфу становится все больше, Су Цинжань сначала опешила, а затем злорадно ухмыльнулась, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

Почувствовав исходящий от мужчины холод, она быстро стерла улыбку с лица и притворно испуганно спросила:

— Молодой господин, вы в порядке?

— А ну-ка вытри! — недовольно бросил Мужун Чэ.

Су Цинжань еще не успела ничего сделать, как карета резко повернула, и по инерции она упала прямо на мужчину напротив.

— Бах!

Ее лицо с силой ударилось о железную маску. Су Цинжань почувствовала жгучую боль и скривилась.

— Запачкала мое ханьфу и еще хочешь броситься в мои объятия? — смерил ее взглядом Мужун Чэ.

Су Цинжань тут же поднялась, потирая ушибленное лицо и скрипя зубами.

Броситься в объятия?

Да у него самого на лице эта железная штука! Чуть не убил!

Скрыв раздражение, она посмотрела в окно и притворно жалобно сказала:

— Молодой господин, это все из-за того, что карета так сильно тряслась. Посмотрите, у меня даже лицо распухло.

Она жалобно повернула к мужчине ушибленную щеку. Сейчас, будучи еще ребенком, с круглым лицом и в длинном ханьфу, она была похожа на маленького мальчика, и изображать несчастную жертву ей очень шло.

Байли Хэ, правивший каретой, услышал этот разговор и нахмурился. Ловко она вину перекладывает.

Он бросил взгляд назад и объяснил:

— Молодой господин, мимо проезжал экипаж Третьего князя. Он ехал слишком быстро, и мне пришлось увернуться.

Мужун Чэ кивнул и посмотрел на ее нежное лицо, слегка прищурившись.

Свалить вину на другого? Притворяется слабой, чтобы победить сильного? Хорошо!

— Быстрее, домой! — приказал он, снова взглянув на Су Цинжань. В его глазах мелькнула задумчивость.

...

Приехав в поместье Юнъань, Мужун Чэ передал Су Цинжань управляющему и вместе с Байли Хэ направился в свои покои.

Управляющий отвел ее во двор Сосен и Бамбука, где их тут же остановила женщина в парчовом одеянии.

— Управляющий Чжао, кто это?

— Новенький, личный слуга молодого господина.

Представив ее, Чжао Чжун обратился к Су Цинжань:

— Это госпожа Юнь Цзинь, управляющая двором Сосен и Бамбука. Отныне ты будешь подчиняться ей.

— Да, буду рада учиться у госпожи Юнь Цзинь.

— Следуй за мной, — холодно сказала Юнь Цзинь.

Она отвела Су Цинжань в задний двор и, подозвав девушку в розовом, приказала:

— Юнь Чжу, это новенький. Обучи его правилам.

— Еще один смазливый мальчишка? — недовольно нахмурилась девушка по имени Юнь Чжу.

— Следи за языком! Знай, что можно говорить, а что нельзя. Если молодой господин услышит, береги свою шкуру! — отчитала ее Юнь Цзинь.

— Да, госпожа.

Юнь Чжу нехотя согласилась и, повернувшись к Су Цинжань, выплеснула на нее свое раздражение:

— Чего стоишь? Иди работай!

Су Цинжань спокойно посмотрела на Юнь Чжу и медленно пошла за ней.

Значит, эта Юнь Чжу — ее непосредственный начальник?

Судя по их виду, они ей совсем не рады.

Вскоре служанка принесла одежду, которую Юнь Чжу бросила Су Цинжань.

— Это ханьфу молодого господина. Выстирай его как следует.

Су Цинжань, глядя на темно-пурпурное одеяние, почувствовала, что где-то его уже видела.

Это же... то самое, которое она облила в карете!

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Хочешь броситься в мои объятия?

Настройки


Сообщение