Никогда еще ей так не хотелось кого-нибудь обругать.
Су Цинжань про себя ругалась, с трудом выбираясь из гроба. Спрыгнув с белого нефритового возвышения, на котором он стоял, она обошла все вокруг и обнаружила, что в этой странной и пустой императорской гробнице она действительно одна!
Вход, очевидно, был запечатан каменной дверью.
Су Цинжань стиснула зубы и вернулась обратно. Раз уж тот мужчина смог выбраться, значит, в императорской гробнице должен быть какой-то другой потайной ход.
— Негодяй!
Су Цинжань не могла не выругаться, вспомнив, как он бросил ее в этом жутком месте.
Всего лишь прикоснулась, и он так хочет ее смерти?!
Ночь была прохладной, без звезд и луны. Дул холодный ветер, вокруг стояла мертвая тишина.
Промелькнул порыв ветра. Стройная фигура мужчины вытянулась в ночной темноте. Величественная аура придавала ему царственный вид в каждом движении.
За исключением… его ушей, которые сегодня вечером непрерывно горели.
Добравшись до места встречи, он тут же сорвал с себя ярко-красное свадебное платье.
Мужчина в белом одеянии элегантно подошел к нему с улыбкой:
— Четвертый брат.
— Мгм, — безучастно ответил Цзюнь Цинхань.
Мужчина в белом, наблюдая, как он снимает свадебное платье, слегка изогнул губы:
— Зачем снимаешь? Мне кажется, тебе очень идет.
Лицо Цзюнь Цинханя мгновенно помрачнело. Его леденящий взгляд заставил всех присутствующих онеметь от страха.
Мужчина в белом, однако, рассмеялся, обнажив два клыка:
— Что такое? Четвертый брат, ты злишься? А мне кажется, все было прекрасно. Не только платье, но и княгиня Хань, которую похоронили заживо.
Он намеренно выделил слова «похоронили заживо».
Взгляд Цзюнь Цинханя стал еще холоднее:
— Слишком много болтаешь.
Мужчина в белом ничуть не испугался и с любопытством спросил:
— Четвертый брат, у тебя во дворце ни одной женщины, а первый раз оказался в гробу. Каково это?
До крови закусила губу, похоже, все было довольно бурно.
В императорской гробнице, когда он увидел, что происходит в открытом гробу, он чуть не рассмеялся.
Евнухи ничего не видели, но с его ракурса все было прекрасно видно. У его четвертого брата в тот момент… стоял.
Забавно, очень забавно.
Услышав это, Цзюнь Цинхань помрачнел и тут же вспомнил, как в гробу та женщина осмелилась еще и извиваться, провоцируя его!
Если бы все чиновники узнали, что он жив, весь его тщательно спланированный спектакль со смертью пошел бы насмарку.
За свои двадцать с лишним лет равнодушия к женщинам он впервые так ненавидел какую-либо из них.
Он бросил взгляд на улыбающегося Цзюнь Цинчэня и холодно произнес:
— Цзинфэн, отведи Восьмого князя в Башню Ста Цветов, пусть развлечется.
Переодевшись, он развернулся и ушел.
Цзюнь Цинчэнь тут же запаниковал:
— Нет, нет, нет, четвертый брат, я был неправ, прости!
Цзюнь Цинхань не обратил на него внимания.
— Четвертый брат, я был неправ, не злись, — Цзюнь Цинчэнь поспешил за ним.
Цзюнь Цинхань продолжал игнорировать его.
Цзинфэн беспомощно прошептал:
— Восьмой князь, господин в гневе оставил княгиню в императорской гробнице на произвол судьбы, а вы еще сыплете соль на рану…
Зачем провоцировать его?
Идущий впереди Цзюнь Цинхань, услышав слова «на произвол судьбы», о чем-то задумался.
Его холодные черные глаза в этот момент едва заметно сузились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|