— Они ушли, — сказала она. — Эрравольд слышал, как они спускались по задней лестнице, и после этого он больше не мог их слышать
— Думаете, он бы услышал?
— У моего брата отличный слух.
— А как насчет вас, леди Серрс-Комтесс? Вы проснулись от выстрела?
— Я принимаю лекарство каждую ночь, чтобы лучше заснуть. Когда оно перестало действовать, я пошла попить воды. До этого я была не в состоянии что-либо услышать.
— Оно так быстро перестает действовать?
С заметным изнеможением Хелена сказала:
— К сожалению.
— Брэддок.
Полицейский вытянулся по стойке смирно.
— Пожалуйста, соедините меня с Крю. Я хочу, чтобы он проверил все замки в спальнях на втором этаже.
— Сэр, — полицейский исчез.
Глаза Хелены сузились.
— О чем вы думаете, инспектор Хейли?
— Я думаю, что Пенну могло потребоваться двадцать минут, чтобы найти леди Серрс, особенно если ему приходилось вскрывать замки в каждой комнате, которую он посещал.
— Что это значит? — спросила Элеонора.
— Пенн, возможно, ничего не брал. Возможно, он пришел только для того, чтобы что-то передать.
Взгляд Элеоноры упал на кольцо.
— Не будьте смешны, — сказала леди Хелена. — Этот человек — вор!
— Так и есть. Но я думаю, что он также относится к тому типу мужчин, которых оскорбила бы идея ограбить женщину в ту же ночь, когда он сделал ей предложение.
— Безумие, — заявила леди Хелена. — Инспектор Хейли, вы закончили допрашивать мою племянницу? Она ничего не ела, и нам нужно позаботиться о ее прическе.
— Почти, миледи.
— Я подожду снаружи, Элеонора.
Они с Тейлором вышли из комнаты.
Хейли вернулся к Элеоноре. Оказавшись рядом с ней, он заколебался. Она все еще смотрела на кольцо.
— Мисс Серрс?
— В этом нет смысла. Какая ему от этого польза? Пойти на такой риск. И безрезультатно.
— Его выгода нам неизвестна.
— Если он ничего не взял, значит, он просто лишился одного золотого кольца.
— Признаюсь, я пока не понимаю его плана, но это объяснило бы, почему он отослал своих людей. Ему не нужно было, чтобы они вынесли трофеи, тем самым увеличив риск поимки.
— И вы думаете, он потратил двадцать минут на мои поиски, в то время как снаружи патрулировала полиция, с единственной целью — сделать мне предложение?
— Или чтобы позлить вашего отца. И если бы он это сделал, то наслаждался бы каждой минутой.
Элеонора покачала головой, но ее глаза не отрывались от обручального кольца.
— Мисс Серрс, вы не возражаете, если я возьму его?
Она испуганно подняла глаза.
— Что ж, я все равно его не хочу!
Когда Хейли поднял его, он услышал, как она сказала:
— Знаете, оно подходит.
Ее голос был тихим.
— Он был таким нежным, когда надевал его. На левую руку, на безымянный палец. Оно прекрасно сидело. Я помню, что заметила это. И оно было теплым оттого, что лежало у него в кармане, — она подняла на него глаза. — Почему мой мозг цепляется за самые странные детали? Мне кажется, я буду помнить их вечно.
Инспектор сглотнул.
— Боюсь, я не знаю.
— Пожалуйста, заберите его, мистер Хейли. Мне оно не нужно.
— Хорошо, я его заберу. Сейчас мне нужно идти, но я позову вашу тетю. Вы не будете одиноки.
— Спасибо.
После скудного завтрака Элеонора отправилась спать. Леди Серрс-Комтесс зашла за ней в половине пятого. Она обнаружила свою племянницу сидящей в постели, обхватив колени руками, и смотрящей в открытое окно.
— Элеонора?
Элеонора обернулась и заметила трость в руке баронессы.
— Тетя Хелена, с вами все в порядке?
Напряжение в груди Хелены ослабло. Эта девушка была той Элеонорой, которую она знала, — отзывчивой и чуткой. Кротость все еще была более выраженной, чем обычно, но она была намного больше похожа на себя, чем в то утро, и это обрадовало леди Серрс-Комтесс.
— Настолько в порядке, насколько это возможно. Не обращай внимания на эту старую вещь. Миссис Парк подает чай. Я подумала, что тебе, возможно, будет интересно присоединиться к нам. Твой отец все еще просматривает свои бумаги с полицейским, но если мы не поторопимся, Эдвард может съесть весь торт.
— Какой негодяй.
Элеонора искала подходящее чайное платье, поэтому не заметила, как слегка дернулись уголки губ ее тети.
Они спустились вниз вместе.
Прежде чем леди Хелена отправилась за племянницей, она потратила десять минут на то, чтобы предупредить собственного отпрыска о необходимости вести себя прилично, причем таким холодным голосом, что Эдвард удивился, как это он не обнаружил инея на своих бровях.
Когда Эдвард увидел, что в комнату вошла Элеонора, он понял, почему его мать была так категорична. Элеонора старалась быть доброй и вежливой. Элеонора пыталась присоединиться к разговору, пыталась улыбаться, пока Эдвард рассказывал ей несколько приукрашенную историю о своей несчастной роли в этом деле, — но это было единственное, что она пыталась сделать. Прежде всего, она старалась не выглядеть такой задумчивой и измученной, какой себя чувствовала.
Герцог присоединился к ним ближе к концу трапезы.
Он схватил сэндвич и проглотил его без каких-либо изяществ или церемоний. Леди Хелена знала, как долго ее брат не ел, поэтому она ничего не сказала, наливая ему его обычный чай.
Он взял чашку и отпил половину, прежде чем заговорил, не поднимая глаз от стола.
— Ну вот и все. Мы все проверили. Если Пенн что-то и забрал, то я понятия не имею, что бы это могло быть. Не буду за этим скучать, что бы это ни было, так что пусть будет счастлив с тем, что взял! Возможно, этого будет достаточно для оплаты нашей отсрочки.
— Думаете, он вернется? — спросил барон.
— Эдвард, — когда Хелена прошептала его имя, оно прозвучало как упавший кусочек льда.
Барон вздрогнул, вспомнив свое предупреждение.
Герцог все еще не поднимал глаз.
— Я не знаю.
Все посмотрели на Элеонору. Даже герцог поднял глаза, чтобы посмотреть на свою дочь. Обычно она заметила бы такое внимание, но не в этот раз. Они даже не были уверены, видит ли она чайный осадок, в который она уперла свой взгляд.
Внезапно она поднялась со стула.
— Я бы хотела пойти прогуляться. Я пропустила прогулку сегодня утром.
Герцог моргнул, затем повернулся к сестре за советом. Брови Хелены поползли вверх.
Словно обращаясь ко всему залу в целом, баронесса сказала:
— Погода идеальная, и рутина могла бы пойти ей на пользу.
— Элеонора, ты уверена... — начал говорить Эдвард.
— Со мной все будет в порядке, — Элеонора улыбнулась ему. Это была наименее убедительная улыбка, которую он когда-либо видел.
Барон медленно поднялся со стула.
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Я думала, тебя ждут в твоем клубе, Эдди. Кроме того, я всегда хожу одна. Отец?
Герцог нахмурился.
— Поступай, как хочешь.
С этим разрешением она вышла из комнаты.
Эдвард перевел взгляд с герцога на свою мать.
— Что это было?
— Не знаю, — сказала Хелена. —Эрравольд?
— Оставь ее в покое, — рявкнул он. Более тихим голосом он добавил. — Прогулка может пойти ей на пользу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|