Глава 7. Рукав, орошенный росой с цветочных ветвей (2)

— Я обещал Минь Цайжэнь пообедать с ней. Вчера вечером ее обидели.

— Я думал, что это займет всего полчаса, но так совпало, что ты пришла ко мне.

Он протянул руку через низкий столик, стоявший на кушетке Лохань, и нежно взял Мэн Шуанвань за руку.

— В следующий раз попроси кого-нибудь предупредить меня заранее, чтобы ты не приходила зря.

Его голос был таким же мягким, как и всегда. Он заботился о Мэн Шуанвань, не желая, чтобы она снова приходила напрасно.

Мэн Шуанвань опустила взгляд на их сплетенные руки. Через несколько мгновений она тихо заговорила:

— Благодарю за заботу, Ваше Величество. Сегодня я была неосмотрительна. Я хотела просто поговорить с вами, но так торопилась, что забыла послать кого-нибудь узнать, здесь ли вы.

Она подняла глаза на императора.

— Минь Нянцзы действительно обидели. Сегодня утром я видела, как она расстроена. Если вы побудете с ней, ей станет легче.

Ее слова были тактичными и благородными, и императору было приятно их слышать.

— Ты поистине моя достойная супруга. Что еще нужно мужчине, если у него такая жена?

Он и раньше говорил ей эти слова, и Мэн Шуанвань всегда радовалась им. Но сегодня она почему-то не чувствовала никакой радости.

Она обменялась с ним еще несколькими фразами, а затем рассказала о настоящей причине своего визита в Хуэйю Дянь.

— Я только сегодня утром услышала о случившемся в Ганьлу Дянь. Слуги объяснили все довольно туманно, поэтому я осмеливаюсь спросить, что же произошло прошлой ночью, что вызвало ваш гнев? — Мэн Шуанвань тщательно подбирала слова. — Я слышала, что кто-то из людей Чжэн Цзеюй обидел Минь Нянцзы?

После ее слов теплая атмосфера, царившая между ними, словно застыла. Император некоторое время молчал, не отпуская ее руки.

Мэн Шуанвань почувствовала напряжение, но не осмелилась снова заговорить.

К счастью, через некоторое время император ответил:

— Все так, как ты слышала.

Затем он рассказал о том, что произошло прошлой ночью в Ганьлу Дянь.

Оказалось, что вчера вечером прибыла группа людей, приехавших в летний дворец, чтобы спастись от жары. Все они устали после долгого путешествия. Минь Цайжэнь и Чжэн Цзеюй поселили в одном дворце.

Минь Цайжэнь недавно прибыла во дворец, а до этого долго болела, поэтому ей было трудно привыкнуть к дворцовым правилам. К тому же она никогда не была в летнем дворце, поэтому, вселяясь, по ошибке приняла покои Чжэн Цзеюй за свои и велела слугам подготовить их.

Чжэн Цзеюй, узнав об этом, очень рассердилась и приказала выбросить все вещи Минь Цайжэнь. Старшая служанка Минь Цайжэнь попыталась объясниться, но Чжэн Цзеюй еще больше разозлилась и приказала своей служанке дать ей пощечину.

Она хотела наказать служанку Минь Цайжэнь, но та с детства была очень близка со своей госпожой. Минь Цайжэнь не смогла смотреть, как ее бьют, и бросилась защищать служанку. В суматохе ее саму ударили люди Чжэн Цзеюй.

— Минь Цайжэнь живет в одном дворце с Чжэн Цзеюй. Вместо того чтобы хорошо к ней относиться, она позволила своей служанке обидеть ее. Я, естественно, не мог оставить это безнаказанным, — сказал император.

Очевидно, он считал, что, какова бы ни была причина, результатом стала травма Минь Цайжэнь, и поэтому он наказал Чжэн Цзеюй.

Однако у Мэн Шуанвань было другое мнение.

— Ваше Величество, — мягко сказала она, — Чжэн Цзеюй действительно поступила неправильно.

Она не должна была приказывать выбрасывать вещи Минь Цайжэнь, ведь та тоже наложница.

— Но Чжэн Цзеюй служит вам много лет, и в этот раз она не хотела никого обидеть. Она просто хотела наказать служанку Минь Цайжэнь, а не саму Минь Цайжэнь.

— Служанка Чжэн Цзеюй заслужила наказание, но сама Чжэн Цзеюй не виновата. Минь Нянцзы, возможно, и не была раньше в летнем дворце, но ее люди должны были знать, где чьи покои. Они поспешили разместить вещи в покоях Чжэн Цзеюй, и неудивительно, что она рассердилась. Вы уже наказали ее служанку, зачем же отправлять ее обратно во дворец? Разве это не унизительно для нее?

Мэн Шуанвань говорила это без задней мысли. За годы брака они с императором всегда были откровенны друг с другом, особенно в вопросах, касающихся гарема. Император редко вмешивался в дела гарема, но если он и принимал какое-то решение, то после разговора с Мэн Шуанвань обычно менял его.

Именно поэтому Мэн Шуанвань решила поговорить с ним напрямую.

Она искренне считала, что Чжэн Цзеюй не заслужила такого наказания.

Однако, к ее удивлению, после ее слов мягкое выражение лица императора исчезло, улыбка пропала, а в глазах вместо тепла появилась холодная тьма.

— Ты считаешь, что я поступил неправильно? — спросил он, отпуская ее руку.

Мэн Шуанвань поняла, что он рассержен. Сердце ее екнуло, и она поспешно встала, чтобы извиниться.

— Прошу прощения, Ваше Величество, я не это имела в виду. Я просто подумала…

Она не успела договорить, как император холодно хмыкнул.

— Ты считаешь, что Чжэн Цзеюй не заслужила наказания, но знаешь ли ты, как сильно обидели Минь Цайжэнь? Она только недавно выздоровела, и это долгое путешествие ее утомило. Она случайно зашла в покои Чжэн Цзеюй, но та устроила скандал. Еще во дворце Чжэн Цзеюй не смогла позаботиться о Минь Цайжэнь, из-за чего та снова заболела. Я еще не рассчитался с ней за это, а теперь она позволила своим людям так грубо обращаться с Минь Цайжэнь.

Голос императора становился все холоднее.

— Когда я приказал отправить Чжэн Цзеюй обратно во дворец, она жаловалась мне, что не понимает, в чем провинилась. Теперь и ты говоришь то же самое.

— Ваше Величество…

— Знаешь ли ты, что, если бы не Минь Цайжэнь, которая просила за нее, я бы понизил ее в должности, а не просто отправил обратно!

Лицо Мэн Шуанвань побледнело.

Оказывается, Минь Цайжэнь была так важна для императора, что он готов был понизить Чжэн Цзеюй в должности из-за того, что ее случайно ударили.

Но тут она вспомнила, что император сейчас отчитывает ее саму.

За десять лет его правления он впервые говорил с ней так резко из-за другой женщины.

Мэн Шуанвань больше не осмеливалась упоминать о Чжэн Цзеюй. Она продолжала стоять в поклоне и снова сказала: — Я виновата, Ваше Величество. Прошу вас, накажите меня.

Ее слова были слишком серьезными.

Ведь эта ситуация не имела к ней никакого отношения, и ей не за что было извиняться.

Однако императора не удовлетворило ее смирение. Он холодно посмотрел на нее и сказал: — Ты действительно виновата. Ты легкомысленно вмешалась в мое решение.

С этими словами он встал и направился к выходу. Проходя мимо Мэн Шуанвань, он добавил:

— В ближайшие дни тебе не нужно приходить в Хуэйю Дянь. Подумай о своем поведении.

Только когда снаружи раздался голос, объявляющий уход императора, Мэн Шуанвань закрыла глаза и сжала руки так сильно, что ногти впились в ладони.

— Ваше Величество, — обеспокоенно позвала ее Жо Юэ, которая все это время стояла рядом.

Через некоторое время императрица медленно подняла голову. В ее глазах читалась растерянность.

— Жо Юэ, — спросила она, — я поступила неправильно?

Она сама не заметила, как задрожал ее голос, а на лице появилось выражение отчаяния.

У Жо Юэ сжалось сердце. Не успела она ответить, как слезы хлынули из ее глаз.

— Ваше Величество…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Рукав, орошенный росой с цветочных ветвей (2)

Настройки


Сообщение