Случай Хиираги Ю 2

Хиираги Ю столкнулась с Мией Атсуму в 21:35. В магазине почти все сэндвичи были распроданы, оставались лишь онигири с тунцом и майонезом, запасы которых, казалось, никогда не иссякали.

После окончания старшей школы, чтобы её младший брат Фукуо смог поступить в хорошую частную школу, вся семья Ю переехала в Осаку. Родители потратили большую часть своих сбережений на покупку небольшого дома, возраст которого значительно превышал возраст самой Ю.

— Дорогая, ты же знаешь, что дом маленький, поэтому мы не стали оставлять для тебя комнату. Мы думали, ты будешь жить за границей, снимешь себе что-нибудь, а потом выйдешь замуж! — сказала мама. Хиираги Ю, услышав это, почувствовала облегчение. Фукуо был в том возрасте, когда дети особенно шумные, и Ю часто вздрагивала от его внезапных криков. Несмотря на то, что они были родными братом и сестрой, их отношения были более отчуждёнными, чем у чужих людей.

— Хорошо, — ответила она. Ю сняла квартиру недалеко от старого дома родителей и, работая на нескольких подработках, к третьему курсу университета накопила достаточно денег, чтобы переехать поближе к учёбе.

«Наверное, потому что скоро свадьба», — подумала Ю, чувствуя на лице прохладу от холодильника. В магазине было мало покупателей, и она могла спокойно постоять, разглядывая буквы на упаковках йогуртов.

Несмотря на тот инцидент, её парень стал настаивать на скорейшей свадьбе. Даже если заявление ещё не подано, он с полной уверенностью утверждал, что Ю замешана в отношениях со многими мужчинами, и если она будет продолжать откладывать свадьбу, он расскажет об этом всем.

Честно говоря, в тот момент первая мысль Ю была: «Всем? Кого это вообще волнует?» Более того, она совсем не ожидала встретить в тот день Мию Атсуму. Этот блондин, вернее, теперь у него были скорее бело-золотистые волосы. Он казался ещё выше, почти под два метра ростом. Он по-прежнему напоминал того высокомерного подростка, который сидел на парте и смотрел на всех сверху вниз, но в то же время seemed to have changed a lot.

Поэтому она не ожидала, что так скоро у неё появится возможность убедиться в этом.

Атсуму был в чёрной куртке, волосы растрёпаны, видимо, он вышел из дома в спешке. Кончики волос были влажными, а от него исходил сладковатый аромат духов.

— Мия... Мия-сан? — c осторожностью обратилась к нему Ю. Раньше она обращалась к нему более фамильярно — «-кун», но теперь не могла себя заставить.

Японское «-кун» может переводиться как «одноклассник» или иметь более близкое значение. Когда Ю жила за границей, её друзья, увлечённые японской культурой, долго расспрашивали её об этом, и сейчас эти воспоминания всплыли в её голове.

«-Сан» тоже можно заменить на «-кун». Ю колебалась. По сути, они были одноклассниками в старшей школе, и обращение «Мия-кун» было бы вполне уместным. Но, глядя на его явно удивлённое лицо, она всё же решила остановиться на «Мия-сан».

Ю, повзрослевшая и проведшая юность в более открытой стране, не удивилась, увидев, что было в руках у Атсуму. Эта вещь была гораздо более распространенной за границей. Мальчики даже на уроках биологии надували ими шарики и устраивали игры, стреляя друг в друга водяными бомбочками. Вся её восточноазиатская сдержанность выразилась лишь в слегка покрасневших ушах. На лице же не дрогнул ни один мускул. Она даже обнаружила, что может с лёгкостью, с той самой интонацией и выражением лица, о которых когда-то мечтала, поздороваться с ним. Когда их взгляды встретились, Ю, заметив, как бегают его глаза, подумала, что ей всё это снится.

Эта встреча была очень неловкой. Когда Ю наклонилась, чтобы помочь ему собрать рассыпавшиеся вещи, она увидела, как покраснел он до самой шеи. Это был редкий момент, когда Атсуму показал свою уязвимость. Раньше, за исключением случая с ведром воды, он никогда не терял самообладания перед ней.

Сегодня же он так торопился расплатиться, что вместо «до свидания» у него вырвалось что-то невнятное.

Ю молча наблюдала за ним пять секунд, а затем всё же повернулась, чтобы посмотреть на его удаляющуюся спину.

На её ладони остался след от ручки пакета.

Тот золотой лис, который прятался в глубине её памяти, от которого остался лишь кончик хвоста, вдруг выпрыгнул наружу.

Он вилял золотистым хвостом, сидел поодаль и, словно уверенный, что Ю его не бросит, поднял голову и моргнул золотыми глазами.

В тот момент Ю охватило странное предчувствие, что они с Атсуму ещё встретятся, ещё ненадолго появятся в жизни друг друга.

«Ненадолго», — подумала Ю и вдруг поняла, что её возбуждает эта мысль, похожая на измену. Ненадолго — это хорошо, ненадолго — этого достаточно, чтобы почувствовать себя счастливой.

«Я всё ещё люблю Атсуму?» Ю не могла ответить на этот вопрос. Но она не могла отрицать, что самые счастливые моменты в её жизни были связаны именно с ним. Любовь к Атсуму была не столько ради него, сколько ради неё самой.

Её лицо, охлаждённое кондиционером в жаркий вечер, постепенно согрелось под дуновением тёплого ветра.

Вторая встреча с Атсуму в магазине была ещё более странной. Более того, на этот раз они снова столкнулись лицом к лицу с теми самыми коробочками, похожими на «Рюкакусан».

Ю обычно ходила, опустив голову, поэтому не сразу заметила Атсуму. Взяв коробку пластырей, она снова почувствовала тот самый сладковатый аромат.

У него было хмурое лицо, и даже не приближаясь к нему, можно было почувствовать его гнев. На улице его определённо стоило бы обходить стороной. Но когда Ю набралась смелости и посмотрела ему в лицо, то увидела, как весь его гнев мгновенно улетучился. Его нахмуренные брови взметнулись вверх, глаза расширились от удивления, а губы начали беззвучно открываться и закрываться.

— Нет! — быстро начал оправдываться он, но тут же понял, что это бесполезно. Он неловко переминался с ноги на ногу, словно школьник перед учителем или родителями, и тихо произнёс: — Добрый вечер, Ю-тян.

«Это ответ на моё «Мия-сан»?» — подумала Ю. Атсуму запнулся, произнося «Ю-тян», словно последний слог застрял у него в горле, и Ю почувствовала лёгкое разочарование.

— Ю-тян, — снова заговорил он с какой-то надеждой в голосе, — как ты… как ты поживаешь все эти годы? То есть… нет, я хотел сказать, как твои дела сейчас?

— В следующем месяце свадьба, — честно ответила Ю. — У меня всё хорошо, спасибо за заботу, Мия-сан.

— У… у меня тоже всё хорошо! — вдруг повысил голос Атсуму, чем напугал Ю. Она невольно сделала шаг назад, и Атсуму, словно обжёгшись, тоже отступил. Его лицо побледнело, а вокруг глаз появились красные круги. С едва заметным смущением он быстро проговорил: — Прости, прости меня… Я не… не хотел… прости, Ю-тян, прости.

Ю не понимала, что происходит. Атсуму выглядел более растерянным, чем её младший брат, когда разбил любимую мамину вазу. Внезапно Атсуму, словно не в силах больше выносить эту ситуацию, сделал ещё несколько шагов назад, резко развернулся и выбежал из магазина.

Если бы это случилось несколько лет назад, когда Ю ещё училась в старшей школе, она бы, наверное, просто застыла на месте, не зная, что делать, а потом прокручивала бы этот эпизод в голове каждый день, пытаясь понять, почему всё так произошло. Но теперь, с возрастом, она стала мудрее. Положив пластырь на место, Ю быстро вышла из магазина и крикнула: — Мия-сан!

Она увидела его спину. Он не убежал далеко и определённо слышал её. Атсуму остановился, помедлил, а затем обернулся, выдавив из себя улыбку, которая была хуже, чем плач.

— Приходите на мою свадьбу, Мия-сан. Я буду очень рада вас видеть.

Ю произнесла эти слова с искренним приглашением в голосе.

«Если ты придёшь, я буду очень рада. Если на этом ужасном мероприятии, на котором я совершенно не хочу присутствовать, я увижу своего любимого золотого лиса, я снова обрету смелость. И тогда мне будет всё равно, какой будет моя дальнейшая жизнь».

«Если я так думаю, значит, я всё-таки…»

Ю смотрела на Атсуму. Он был высоким ещё со старшей школы, с красивым лицом, привычкой смотреть на людей сверху вниз, с тем самым сладковатым ароматом духов. Казалось, его характер не сильно изменился, но с ней он больше не язвил, а, наоборот, вёл себя очень осторожно.

Ю не смела гадать, откуда взялась эта осторожность. Даже если какая-то мысль и приходила ей в голову, она тут же отбрасывала её, словно боясь оскорбить его.

«Он не идеален», — счастливо улыбнулась Ю, — «но он всё ещё самый любимый».

«Поэтому, Атсуму, приходи на мою свадьбу».

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение