Фэн Цзинъи обошла стол. Как только она подошла ближе, мужчина притянул её к себе. Зная, что вырваться не удастся, она покорилась, надеясь, что эта пытка скоро закончится.
Мужчина посмотрел на неё и тихо засмеялся. — Ну как, похожа?
Фэн Цзинъи посмотрела на рисунок на столе, от которого еще исходил запах чернил. На портрете была она, её взгляд и выражение лица были переданы удивительно точно.
Мужчина опустил голову, прижавшись подбородком к её плечу. Его голос звучал то ли с восхищением, то ли с грустью. — Ты меня околдовала. День не вижу — и сердце замирает.
Она не была несравненной красавицей, не обладала девичьей грацией, но в ней было что-то особенное. Решительность и хладнокровие, с которыми она убила мятежного генерала в Пэнчэне, готовность пожертвовать собой ради других в Цзиньлине… В этой женщине был мужской дух и благородство, которые не давали ему покоя.
— Если бы я могла колдовать, я бы отправила тебя к Яньвану, — холодно ответила Фэн Цзинъи.
— Какая бессердечная женщина, — мужчина усмехнулся и поцеловал её в щеку. — Прошел месяц с тех пор, как ты во дворце, а ты даже не видела императора. Какие ощущения?
Фэн Цзинъи подумала и сказала: — Я не так красива, как императорская наложница, и не так хороша в постели.
Мужчина рассмеялся и, целуя её мочку уха, прошептал: — Ты тоже неплоха. У тебя свое очарование.
Он поднял её на руки и положил на кушетку. Одежда соскользнула с её тела, и комнату наполнила романтическая атмосфера.
После этого император больше не выбирал её табличку, но каждую ночь она расцветала в объятиях другого мужчины…
Хотя Фэн Цзинъи не была в фаворе, новости о постоянных визитах императора в Гуаньцзюй Гун не радовали Фу Цзиньхуан. Даже не имея возможности свергнуть соперницу, многие пытались создать ей проблемы, и среди них, конечно, были бывшие придворные Наньтана, разбросанные по дворцу.
Фэн Цзинъи наслаждалась покоем, изучая расстановку сил во дворце и при дворе, ожидая возможности завоевать благосклонность императора…
Гуаньцзюй Гун.
Цююэ вошла в покои императорской наложницы, сопровождаемая вереницей служанок. — Госпожа, вы проснулись? — спросила она, подойдя к кровати.
Фу Цзиньхуан вышла из-за занавески. На её лице не было и тени торжества от того, что император проводит время с ней. Умывшись, она села перед зеркалом, позволяя служанкам причесывать и красить её.
Цююэ, поджав губы, спросила: — Император снова не остался на ночь?
— Посидел немного и ушел, — ответила Фу Цзиньхуан.
Цююэ, расчесывая ей волосы, с удивлением спросила: — Что случилось с императором? С тех пор, как он вернулся с юга, он редко остается в Гуаньцзюй Гун. Но я не слышала, чтобы он ходил к другим наложницам.
Все во дворце думали, что Гуаньцзюй Гун — единственное место, где император проводит ночи, но он приходил лишь для того, чтобы сыграть партию в го и немного поговорить.
Фу Цзиньхуан дотронулась до своего лица, глядя в зеркало. — Цююэ, скажи… я стала некрасивой? Или император устал от меня?
— Вы — первая красавица Дася! Конечно же, вы прекрасны! Император… возможно, он просто занят государственными делами. В конце концов, присоединение Наньтана к Дася — дело не одного дня, — поспешила успокоить её Цююэ.
Фу Цзиньхуан посмотрела на свое отражение с изысканным макияжем и небрежно спросила: — Что слышно из Линбо Дянь?
— Цайжэнь Шангуань каждый день ходит к императрице и наложнице Цзин, а в остальное время не выходит из Линбо Дянь. Однако…
— Однако что? — спросила Фу Цзиньхуан, поправляя шпильку с драгоценными камнями.
Цююэ немного подумала. — Позавчера утром я пошла в императорскую кухню заказать завтрак и увидела, как кто-то выходит из Западного сада. По фигуре этот человек был похож на цайжэнь Шангуань.
— Западный сад? — Фу Цзиньхуан нахмурилась.
— Это был евнух, но он действительно был похож на цайжэнь Шангуань. Но Западный сад — это место, где император принимает чиновников. Наложницы всегда держатся от него подальше, чтобы не запятнать свою репутацию. Возможно… возможно, мне показалось, — сказала Цююэ.
Фу Цзиньхуан задумалась, а затем приказала: — Последи за ней несколько дней. Выясни, кто ходит в Западный сад. Если это она… тем лучше.
Для наложницы тайная встреча с чиновником — смертный грех.
Цююэ два дня тайно наблюдала за Бихуа Тин, пока не убедилась, что узнала лицо незнакомца. Тогда она радостно вернулась к Фу Цзиньхуан. — Госпожа, какова бы ни была её цель, одного факта посещения Западного сада достаточно, чтобы отправить её в Холодный дворец до конца жизни.
Фу Цзиньхуан не торопилась. Не спеша подпиливая ногти, она спросила: — Кто из чиновников в последнее время останавливался в Западном саду?
— Господин Жун И, военный советник. Что вы собираетесь делать, госпожа? — спросила Цююэ.
Военный советник всегда был не в ладах с семьей Фу, и было бы замечательно одним ударом избавиться и от него, и от цайжэнь Шангуань.
— Мне ничего не нужно делать. Просто передай эту новость наложнице Нин, — сказала Фу Цзиньхуан с холодной улыбкой.
Наложница Нин давно завидовала Шангуань Су и наверняка захочет воспользоваться её промахом. Но даже если она и поймает её, вряд ли император накажет своего советника. Однако ни ей, ни семье Фу сейчас не стоит ссориться с Жуном И.
Поэтому использовать наложницу Нин — лучший план.
Если бы Фэн Цзинъи знала, что её задержка в Западном саду из-за мужчины привлекла внимание Гуаньцзюй Гун, она бы пришла в ярость.
Вернувшись во дворец, она быстро вымылась, причесалась и отправилась в Циннин Гун для утреннего приветствия.
Она никогда не могла спокойно спать рядом с тем мужчиной, поэтому утренние церемонии были для неё настоящим испытанием. Она мечтала лишь о том, чтобы поскорее вернуться и выспаться.
— Что с тобой, цайжэнь Шангуань? Ты выглядишь такой уставшей. Плохо спала? — с улыбкой спросила наложница Нин.
После этих слов императрица тоже посмотрела на Фэн Цзинъи. — В Линбо Дянь что-то не так?
Фэн Цзинъи встала, поклонилась и кротко ответила: — Благодарю…
(Нет комментариев)
|
|
|
|