Позже «шедевры» Фу Цзиньхуан стали известны по всему миру, что еще больше убедило Фэн Цзинъи в том, что она и есть Гу Яо, та самая Гу Яо, которая столкнула ее с двадцатого этажа.
Фэн Цзинъи думала, что в этой жизни их пути больше не пересекутся, но оказалось, что от судьбы не уйдешь…
Она не знала, насколько сильна ненависть Фу Цзиньхуан, если та смогла узнать ее, несмотря на то, что прошли годы, и они обе изменились.
— Гу Вэй, это ты? — Фу Цзиньхуан смотрела на нее взглядом, острым, как нож, словно пытаясь прочесть ее душу.
— Ваше Высочество, кто такая Гу Вэй? Я… Я Су, — притворившись испуганной, ответила Фэн Цзинъи.
Фу Цзиньхуан долго смотрела ей в глаза, затем убийственное выражение в ее глазах исчезло, и она холодно усмехнулась. — За эти годы я видела немало людей с такими же глазами, как у тебя… но… я вырвала им глаза и отправила в загробный мир.
По спине Фэн Цзинъи пробежал холодок. Сейчас она не могла противостоять Фу Цзиньхуан, ее жизнь полностью зависела от прихоти императорской наложницы.
— Пощадите, Ваше Высочество! Я не хочу умирать… — дрожащим голосом взмолилась она, притворяясь униженной.
Фу Цзиньхуан оттолкнула ее и, вытерев руки платком, сказала: — Ладно. В последнее время во дворце так скучно, что я поиграю с тобой.
☆、Тоска
Императорский сад, беседка Бихуа.
Ранним утром Фэн Цзинъи, сняв обувь и носки, зашла в воду и начала свою работу. Фу Цзиньхуан приказала ей каждую ночь дежурить здесь и до рассвета собирать росу с листьев и цветов лотоса. Якобы эта роса лучше всего подходит для умывания.
— Су, — Циньфан подбежала к берегу озера, как и всегда, чтобы помочь ей собрать росу.
— Почему ты снова здесь? — спросила Фэн Цзинъи. Каждое утро Циньфан готовила завтрак для наложницы Цзин, а потом бежала сюда, чтобы помочь ей. От дворца Цзинъань до беседки был довольно долгий путь.
— Я уже приготовила завтрак для наложницы Цзин, не волнуйся, — ответила Циньфан, собирая росу.
— Но ты так устаешь, бегая туда-сюда каждый день. Ты очень похудела за последнее время, — с улыбкой сказала Фэн Цзинъи.
Циньфан лишь улыбнулась в ответ и, оглядевшись по сторонам, сказала: — Так продолжаться не может. Тебе нужно найти способ выбраться из дворца Гуаньцзюй.
— Я знаю, — кивнула Фэн Цзинъи, — но это не так просто.
Каждый день ей приходилось не только терпеть придирки главной служанки дворца Гуаньцзюй, но и стараться не выдать себя перед Фу Цзиньхуан. Когда Фэн Цзинъи вернулась во дворец Цзинъань, чтобы забрать свои вещи, наложница Цзин приказала ей следить за каждым шагом Фу Цзиньхуан и сообщать обо всем необычном.
Под таким пристальным вниманием у Фэн Цзинъи не было возможности осуществить свой план, поэтому ей оставалось только ждать подходящего момента.
— Во всем дворце есть только три человека, которые могут противостоять императорской наложнице: императрица, вдовствующая императрица и сам император Дася. Тебе нужно действовать через них, — сказала Циньфан.
— Мне нужно дождаться подходящего момента, — вздохнула Фэн Цзинъи.
Фу Цзиньхуан уже подозревала ее, и, учитывая ее мнительность, любая попытка побега только подтвердит ее догадки. Если Фу Цзиньхуан поймет, что она Гу Вэй, оставаться во дворце станет еще сложнее.
— Мо Янь передала сообщение, что Гунцзы Чэнь хочет встретиться с тобой за пределами дворца, чтобы обсудить дальнейшие планы, — сказала Циньфан.
— Я поняла, — ответила Фэн Цзинъи и, взглянув на небо, быстро добавила: — Уже поздно, тебе пора возвращаться. Я скоро закончу.
Циньфан, закусив губу, передала ей нефритовый флакон. — Как закончишь, возвращайся и переоденься. И не забудь выпить имбирный отвар, чтобы согреться…
Фэн Цзинъи очень мерзла. Зимы в Наньтан были мягкими, снег выпадал редко, и если это случалось, она обязательно заболевала. В прошлом году она простудилась, и генерал Шангуань ухаживал за ней во дворце полмесяца, пока она не поправилась.
— Ты мне это каждый день говоришь, разве я могу забыть? Иди уже, — поторопила ее Фэн Цзинъи.
Циньфан вышла на берег и побежала обратно во дворец Цзинъань, чтобы приготовить завтрак для наложницы Цзин. По дороге она постоянно оглядывалась, беспокоясь о Фэн Цзинъи, которая все еще собирала росу в озере.
Собрав всю росу, Фэн Цзинъи поставила нефритовый флакон на берег и вдруг заметила, что мешочка, который всегда висел у нее на поясе, нет. Это был подарок от брата И, напоминание об их помолвке. Все эти два года она не расставалась с ним, и теперь, потеряв его, почувствовала тревогу.
Она сделала глубокий вдох, сдерживая слезы, и вернулась в озеро, чтобы поискать мешочек. Спустя почти полчаса поисков она нашла его на дне.
Только она вынырнула из воды, как увидела мужчину в черных одеждах, стоявшего в беседке Бихуа. Он смотрел на нее с легкой улыбкой. — Су, в таком виде ты очень напоминаешь мне свой танец в воде.
☆、Добровольно
Мужчина в нефритовой короне и черных шелковых одеждах стоял у воды и смотрел на нее. В его улыбке сквозила игривость, но это не умаляло его благородства и изящества.
— Что вы здесь делаете? — холодно спросила Фэн Цзинъи.
Появление этого человека в императорском саду в такое время вызвало у нее подозрения.
— Об этом тебе лучше спросить у императора, — небрежно ответил мужчина, с интересом разглядывая ее мокрую одежду, облегающую стройную фигуру. Его взгляд словно возвращал их в тот день в Наньтан, когда они вместе купались в горячих источниках.
В утренних лучах солнца девушка, стоящая в воде, выглядела еще прекраснее, чем покрытые росой цветы лотоса вокруг.
Фэн Цзинъи закусила губу. Император часто обсуждал государственные дела со своими советниками и иногда оставлял их ночевать во дворце. Военный советник Жун И и премьер-министр Юань Хун были частыми гостями. Во время южного похода императора сопровождал только военный советник, так что, скорее всего, это был он.
— Вы закончили меня разглядывать? — слегка раздраженно спросила Фэн Цзинъи. Мужчина не уступал ей дорогу, и она не могла выйти на берег.
— Мы не виделись несколько месяцев, разве можно насмотреться одним взглядом? Говорят, что одна ночь вместе создает сто дней благосклонности. Между нами было гораздо больше, чем одна ночь, у нас должна быть какая-то связь. Почему ты смотришь на меня как на врага? — с улыбкой спросил он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
Фэн Цзинъи не приняла его помощи и, продолжая стоять в воде, сквозь зубы процедила: — Будьте добры, уступите дорогу.
Она не хотела иметь с ним ничего общего, совсем ничего.
— Я до сих пор помню твою нежность в те ночи, а теперь, когда мы снова встретились, ты делаешь вид, что не знаешь меня, — многозначительно улыбнулся мужчина, его голос был мягким и нежным, как будто он обращался к возлюбленной.
Фэн Цзинъи задрожала от его насмешливых слов, но на ее лице расцвела очаровательная улыбка. — Моя нежность не ограничивается одним вами. Если каждый будет так настойчив, как вы, это станет проблемой, — кокетливо ответила она.
Она знала, что мало кто из мужчин способен спокойно принять, что женщина, которая была с ним, принадлежит другому.
— Правда? — приподнял бровь мужчина, его улыбка стала еще шире. Внезапно он наклонился и резко потянул ее к себе.
Фэн Цзинъи не успела среагировать и упала в его объятия. — Что вы делаете?
Мужчина убрал мокрые пряди с ее лица и сказал с улыбкой: — Я никогда не принуждаю женщин. Наступит день, и ты добровольно пойдешь за мной.
Фэн Цзинъи усмехнулась, села в беседке, надела обувь и носки и направилась во дворец Гуаньцзюй, чтобы отнести росу.
Мужчина, не спеша, прислонился к колонне беседки и спросил: — В каком дворце ты сейчас служишь?
— Не ваше дело! — холодно ответила Фэн Цзинъи.
— Если ты попросишь прощения, тебе не придется заниматься такой работой. Ты сможешь покинуть дворец и вернуться к своему отцу, — сказал он.
— Я лучше буду служанкой, чем буду обязана вам, — с презрением ответила Фэн Цзинъи. Если бы не безвыходное положение, она бы никогда не использовала свое тело как разменную монету. Она не хотела повторять это снова.
Кроме того, чтобы выполнить свой план, ей нужно было оставаться во дворце.
— С таким упрямым характером тебе будет трудно во дворце, — небрежно заметил мужчина.
— Мне все равно, — ответила Фэн Цзинъи, собирая свои вещи и, не оборачиваясь, уходя.
Мужчина с интересом посмотрел ей вслед, неторопливо поправил одежду и тихо рассмеялся. — Посмотрим, как долго ты продержишься в этом дворце.
☆、Постоянное давление
Посреди ночи, закончив все свои дела, Фэн Цзинъи взяла нефритовый флакон и отправилась к беседке Бихуа.
На самом деле, ей не нужно было приходить так рано, но если бы она не пришла сама, старшая служанка вылила бы ей на голову ушат холодной воды и все равно заставила бы идти. Поэтому она решила проявить инициативу.
Фэн Цзинъи, закутавшись в плащ, свернулась калачиком в углу беседки, крепко сжимая в руке мешочек, и прошептала: — Мы вернемся домой. Когда-нибудь мы обязательно вернемся в наш Наньтан.
Она повторяла это себе каждый день, но без него рядом каждый ее шаг давался с огромным трудом, и она не знала, сможет ли дожить до того дня, когда вернется домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|