Связанное с произведением (4) (Часть 1)

— Почему? — приподнял бровь мужчина.

— Фу Цзиньхуан чуть не лишила меня жизни, из-за меня погибли невинные люди. Я не могу позволить ей жить спокойно, — процедила Фэн Цзинъи сквозь зубы, искусно скрывая свою истинную цель.

Мужчина в черном, прищурившись, оглядел её с загадочной улыбкой. — Императору вряд ли понравится такая, как ты.

— Это моё дело, — холодно ответила Фэн Цзинъи.

— Если я соглашусь, мне придётся делить тебя с другим мужчиной. Разве это не моё дело? — Мужчина посмотрел на неё. Его взгляд был глубок, как холодный омут, и невозможно было понять его истинные мысли.

Фэн Цзинъи поджала губы, не сказав ни слова.

— К тому же, во дворце Дася много наложниц красивее тебя. Что касается образования и внешности, ты уступаешь Фу Цзиньхуан. Почему ты уверена, что сможешь завоевать расположение императора и справиться с императорской наложницей и её могущественным кланом Фу? — спросил мужчина, глядя на неё.

— Образование? — Фэн Цзинъи внезапно рассмеялась. — Неужели знание стихов древних поэтов, которые я выучила ещё в XXI веке, считается образованием?

— Это тоже моё дело. Вам нужно лишь помочь мне попасть во дворец, — сказала Фэн Цзинъи.

— Хочешь стать наложницей? — Мужчина резко притянул её к себе, и Фэн Цзинъи оказалась у него на коленях. — Ты, кажется, забыла, как отдавала мне свою невинность. Неужели думаешь, что, потеряв девственность, сможешь завоевать любовь императора?

Фэн Цзинъи, закусив губу от унижения, холодно сказала: — Если не можете помочь, не будем тратить время на пустые разговоры.

Мужчина проигнорировал её слова и, оглядев её раны, мягко произнёс: — Сусу, ты неисправима. Независимо от твоего ответа, результат будет один.

— Правда? — Фэн Цзинъи не понимала, откуда у него такая самоуверенность.

Мужчина поправил её растрепавшиеся волосы. — Сегодня тебя, вероятно, вышлют из дворца. Возвращайся домой и поправляйся. Императору не нужна наложница, покрытая ранами.

Фэн Цзинъи с удивлением посмотрела на него. Она добилась своего, но почему-то её охватило необъяснимое беспокойство.

☆、Скрывая имя

Вернувшись из беседки Бихуа в дворец Циннин, Фэн Цзинъи была вызвана к императрице. Та её утешила, наградила и дала понять, что не стоит рассказывать Шангуань Цзину о её пребывании в темнице Шэньсин, чтобы избежать лишних проблем.

Фэн Цзинъи пришлось признать, что все женщины в гареме императора Дася были дальновидными. Фу Цзиньхуан, хоть и ненавидела её до мозга костей, не стала ей вредить, чтобы не повлиять на ситуацию в стране. Императрица, которая всегда считала Фу Цзиньхуан своей соперницей, не воспользовалась этой возможностью, чтобы её подставить. Всё это говорило о том, что Сяхоу Чэ был непростым человеком.

Мо Янь по приказу императрицы сопровождала Фэн Цзинъи в резиденцию князя. Когда они сели в карету, Мо Янь спросила: — Ты действительно хочешь так поступить?

Она понимала, как сильно Сяхоу Чэ хочет смерти Фэн Цзинъи. Если её личность раскроется, её ждет неминуемая гибель.

— Есть ли у меня другой выбор? Либо бороться до конца и вернуться в Наньтан, либо скрываться, пока он меня не найдет и не убьет. Я не хочу ждать смерти, — решительно ответила Фэн Цзинъи.

Мо Янь посмотрела на неё и, понимая, что её не переубедить, промолчала.

После того как Шангуань Цзин и другие чиновники Наньтан сдались Дася, он получил титул князя Ангуо и должность министра юстиции. На первый взгляд, это важная должность, но без реальной власти. Остальные чиновники Наньтан также получили незначительные должности. Похоже, император Дася опасался, что бывшие чиновники Наньтан сговорятся и создадут угрозу государству.

Шангуань Цзин думал, что вернулась его пропавшая дочь, но из кареты вышла другая девушка. Несмотря на горе и потрясение, он не подал виду и, подыграв, отпустил людей из дворца.

Вернувшись в резиденцию и дождавшись, когда все уйдут, Фэн Цзинъи упала на колени. — Дядя Шангуань!

— Принцесса, что вы делаете? — Шангуань Цзин попытался её поднять, но не смог помешать ей поклониться.

— Брат И погиб из-за меня, Сусу погибла из-за меня… Я виновата перед вами, перед всей семьей Шангуань, — сказала Фэн Цзинъи, задыхаясь от рыданий.

Шангуань Цзин, опустив глаза, тяжело вздохнул. — Сусу — моя дочь. Разве я не знал, о чем она думает? Она сама выбрала этот путь, и ты не виновата.

Фэн Цзинъи трижды поклонилась ему до земли. — Я не позволю им умереть напрасно. Не позволю.

Шангуань Цзин с грустью и любовью посмотрел на девушку. Ей было всего девятнадцать лет, в этом возрасте она должна была заботиться о муже и воспитывать детей. Но она три года правила Наньтан, а теперь должна была взять на себя бремя возрождения страны под гнетом могущественной Дася.

— Раз Сусу умерла вместо тебя, отныне ты больше не принцесса Наньтан Фэн Цзинъи, а моя дочь, Шангуань Су, — Шангуань Цзин поднял её и торжественно произнес.

Он никогда не забудет, с какой ненавистью император Дася произнес имя Фэн Цзинъи за стенами Цзиньлина.

Если бы Сусу не пожертвовала собой, обманув всех, он бы, вероятно, уничтожил десятки тысяч жителей Цзиньлина, чтобы убить скрывающуюся среди них принцессу Наньтан.

Как только он закончил говорить, управляющий доложил у дверей: — Прибыл офицер императорской гвардии Цзян Лин. Сказал, что хочет навестить старшую госпожу, узнав о её возвращении.

Шангуань Цзин посмотрел на Фэн Цзинъи, и его лицо помрачнело. — Цзян Лин тайно перешел на сторону семьи Фу. Он видел Сусу.

☆、Павильон Скрытой Луны

Цзян Лин был заместителем командира императорской гвардии в Наньтан. Он не только видел Шангуань Су, но и знал её как принцессу Наньтан.

— Прошу вас, дядя Шангуань, сначала спровадьте его. Мне нужно кое-куда выйти через задние ворота, — сказала Фэн Цзинъи.

Шангуань Цзин знал, что она всегда всё тщательно продумывает, и, вероятно, у неё уже есть план. Он тут же приказал своему доверенному лицу проводить её через задние ворота.

Фэн Цзинъи, покинув резиденцию, зашла в магазин шелка, переоделась в мужскую одежду и, сделав несколько кругов по улицам, чтобы убедиться, что за ней никто не следит, отправилась к озеру Иньюэ.

Три года назад кто-то построил на острове посреди озера Иньюэ самое роскошное здание в Шэнцзине. Его великолепие могло сравниться с императорским дворцом. В восточной части острова находилось казино, где одни за ночь теряли всё своё состояние, а другие — сказочно богатели. В западной части располагался публичный дом, где были самые красивые девушки, лучшие вина и самые захватывающие танцы. Это место привлекало знать и богачей со всего города.

Однако никто не знал, кто был владельцем павильона Иньюэ.

С наступлением ночи над озером зазвучали нежные песни, и началось оживление.

Фэн Цзинъи села на лодку у причала и добралась до острова. В комнате на верхнем этаже павильона Иньюэ она зажгла фонарь у окна, ожидая появления владельца.

Не прошло и десяти минут, как дверь открылась. Вошел человек в длинном фиолетовом халате, расшитом золотыми пионами. Его взгляд был ясным и спокойным. Если бы Фэн Цзинъи не знала его раньше, она бы приняла его за мужчину.

Фэн Цзинъи, глядя на оживленный остров, с улыбкой сказала: — Похоже, за эти три года ты неплохо пополнила свой кошелек.

— И в этом твоя заслуга, — Гунцзы Чэнь налила две чашки чая и, подойдя к окну, протянула одну Фэн Цзинъи.

Фэн Цзинъи сделала глоток. Гунцзы Чэнь была дочерью купца. Её семья была ложно обвинена и заключена в тюрьму. Когда Фэн Цзинъи стала регентом, она тайно освободила её, позволив отомстить за семью. Взамен Гунцзы Чэнь должна была отправиться в Шэнцзин, столицу Дася, и создать сеть информаторов в императорском дворце.

Теперь у многих чиновников Дася были наложницы, выкупленные из павильона Иньюэ. Секреты, которые они невольно узнавали в спальнях, тайно стекались в павильон.

— Где Цинъянь?

— Ушла по делам.

Фэн Цзинъи посмотрела на неё. Под «делами», вероятно, подразумевались убийства.

— Нужно, чтобы офицер императорской гвардии Цзян Лин как можно скорее «случайно» исчез.

Гунцзы Чэнь нахмурилась. — Это будет непросто. Дай мне три дня.

Убить человека несложно, но сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай и не вызывало подозрений, требовало времени и подготовки.

— Хорошо, — Фэн Цзинъи поставила чашку на стол. — Через три дня пусть Цинъянь придет в резиденцию князя. Отныне она будет со мной.

— Эй, эй, эй! Если она уйдет, я понесу большие убытки! Может, возьмешь кого-нибудь другого? Или я могу пойти с тобой! — Гунцзы Чэнь тут же запротестовала, услышав, что Фэн Цзинъи хочет забрать её лучшую убийцу.

В павильоне Иньюэ было много наемных убийц, но Цинъянь работала чище и быстрее всех.

Фэн Цзинъи не стала обращать внимания на женщину, которая любила деньги больше жизни. Вернувшись в резиденцию князя, она крепко проспала до утра. Едва она проснулась, как управляющий доложил: — Старшая госпожа, из дворца прибыл гонец с указом. Господин просит вас пройти в главный зал.

Она подумала, что это, должно быть, указ о её поступлении во дворец, но не ожидала, что это произойдет так быстро.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение