Фэн Цзинъи не знала, как прошел праздник Середины осени, но император издал указ, согласно которому наложница Цзин должна была сопровождать его в следующем месяце на ежегодную осеннюю охоту. Раньше императора всегда сопровождала императорская наложница Фу Цзиньхуан, а теперь ее место заняла наложница Цзин. Кто одержал верх в этом противостоянии, было очевидно.
На следующий день Люйсю начала готовиться к осенней охоте, а Фэн Цзинъи получила приказ сопровождать наложницу Цзин во дворец Циннин, чтобы та засвидетельствовала свое почтение императрице.
Перед дворцом Циннин собралось множество наложниц, каждая из которых обладала незаурядной красотой. Фэн Цзинъи, опустив глаза, следовала за наложницей Цзин, стараясь не привлекать к себе внимания. Она надеялась, что все закончится быстро и ей не придется встретиться с кем-то, с кем ей встречаться не следовало.
Наложница Цзин вернула себе расположение императора, и другие наложницы окружили ее, чтобы обменяться любезностями. Кто-то отпускал лестные замечания, кто-то — язвительные, кто-то завидовал. Су Мяофэн отвечала всем с улыбкой.
— На следующей осенней охоте ты будешь сопровождать императора, наложница Цзин. Позаботься о нем как следует, — сказала императрица Шао Цинцзы, сидящая на почетном месте.
— Раньше императора всегда сопровождала императорская наложница, а теперь это будет сестра Су. Нам остается только завидовать такой удаче, — с улыбкой добавила наложница Нин.
Услышав слова «императорская наложница», Фэн Цзинъи нахмурилась и закусила губу. К счастью, сегодня Фу Цзиньхуан не было здесь.
Однако ее облегчение было недолгим. Снаружи раздался голос глашатая: — Императорская наложница прибыла!
Как только слова стихли, в зал вошла женщина в роскошном платье. — В покоях императрицы всегда так оживленно, — сказала она с улыбкой.
Все наложницы встали и поклонились. — Приветствуем императорскую наложницу!
Фу Цзиньхуан, войдя в зал, слегка поклонилась императрице. — Приветствую вас, сестра императрица.
— Не нужно церемоний, императорская наложница. Принесите чай, — сказала императрица с улыбкой, слегка подняв руку.
Фу Цзиньхуан поблагодарила ее и, сев, окинула взглядом всех присутствующих. — Можете садиться, сестры.
Наложницы поблагодарили ее и сели. Фэн Цзинъи помогла наложнице Цзин сесть и, опустив голову, встала позади нее, стараясь не встречаться взглядом с Фу Цзиньхуан, сидящей напротив.
— Сестре Су повезло. Как только закончился домашний арест, она снова стала фавориткой императора, — обратилась Фу Цзиньхуан к Су Мяофэн с улыбкой, но ее голос был холоден.
— Императорская наложница всегда была любимицей императора. Я не смею считать себя фавориткой, — ответила Су Мяофэн с улыбкой.
Фу Цзиньхуан сделала глоток чая и посмотрела на наложницу Цзин. — Рядом с сестрой Су не Люйсю?
— Люйсю занята. У меня мало слуг. Это — одна из девушек из Наньтан, которых недавно прислали во дворец Цзинхуа, — ответила Су Мяофэн, ее улыбка стала чуть заметной, а голос — холодным. Пока она была под домашним арестом, почти все ее прежние служанки перешли к другим наложницам, присутствующим в зале.
— Из Наньтан? — Фу Цзиньхуан посмотрела на Фэн Цзинъи. — Я еще никогда не видела людей из Наньтан.
Наложница Цзин, услышав это, слегка повернула голову. — Почему ты не приветствуешь императорскую наложницу?
Фэн Цзинъи закусила губу, вышла вперед, встала на колени и, опустив голову, сказала: — Рабыня Су приветствует императорскую наложницу.
— Подними голову, позволь мне взглянуть на тебя.
Фэн Цзинъи помедлила, затем с испуганным видом подняла голову и посмотрела на величественную женщину напротив. Встречи с человеком, которого она меньше всего хотела видеть… избежать не удалось.
Фу Цзиньхуан, ошеломленно глядя на лицо девушки, почувствовала, как в ее глазах вспыхнул холод. Затем она обратилась к наложнице Цзин: — Сестра Су, эта служанка мне очень понравилась. Как насчет того, чтобы отправить ее служить ко мне?
Су Мяофэн посмотрела на Фэн Цзинъи. Она не собиралась ссориться с Фу Цзиньхуан из-за служанки. — Если она понравилась императорской наложнице, это ее счастье. Иди, — равнодушно сказала она.
Фэн Цзинъи крепко сжала кулаки и, склонив голову, сказала: — Благодарю императорскую наложницу! Благодарю наложницу Цзин!
__
Почему Фэн Цзинъи так боится встречи с Фу Цзиньхуан, вы узнаете в следующей главе.
☆、Заклятые враги
«Кричат журавли на речном островке. Прекрасная девушка — предмет желаний благородного мужа».
Дворец Гуаньцзюй. Это название, дарованное самим императором Дася, свидетельствовало о том, насколько высоко ценилась императорская наложница Фу Цзиньхуан.
Войдя в свои покои, Фу Цзиньхуан отослала всех слуг и, лениво расположившись на кушетке, не сводила глаз с девушки, стоявшей перед ней на коленях. В ее глазах мелькала холодная, почти безумная улыбка.
— Знаешь, почему я тебя сюда позвала?
— Рабыня… не знает.
Фэн Цзинъи знала, что Фу Цзиньхуан забрала ее от наложницы Цзин не из-за интереса к людям из Наньтан и не для того, чтобы насолить сопернице.
Фу Цзиньхуан встала и, подойдя к девушке, взяла ее за подбородок, заставляя смотреть на себя. — Потому что твои глаза слишком похожи на глаза одного человека… человека, который умер много лет назад.
Фэн Цзинъи смотрела на нее со страхом, смиренная, как и многие другие низкородные служанки во дворце.
Ее глаза не просто были похожи на глаза того человека. Она и была тем человеком, тем, кто много лет назад погиб от ее руки.
Тогда ее звали не Фэн Цзинъи, а Гу Вэй.
И Фу Цзиньхуан звали не Фу Цзиньхуан, а Гу Яо.
Они были сводными сестрами. Их отец любил мать Гу Вэй, но из-за семьи был вынужден жениться на матери Гу Яо. Когда госпожа Гу узнала о существовании другой женщины и ребенка, она в ярости столкнула мать Гу Вэй с лестницы. Узнав об этом, отец наконец-то подал на развод.
Госпожа Гу постоянно угрожала самоубийством, но отец все равно развелся с ней, воспользовавшись помощью закона. И госпожа Гу, которая всегда угрожала самоубийством, действительно покончила с собой, бросившись с крыши на глазах у Гу Яо.
Чтобы отомстить, Гу Яо заманила мать Гу Вэй на ту же крышу. Гу Вэй бросилась спасать мать, но в результате борьбы они обе упали с многоэтажного здания…
После этого она переродилась в императорской семье Наньтан. Когда ей было десять лет, старшая дочь семьи Фу из Дася поразила всех своим танцем, который стал невероятно популярен по всей стране. Все девушки пытались ему подражать.
Только она знала, что это был балет, которым Гу Яо мастерски владела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|