Увидев это, Чэн Тун холодно усмехнулся и подошел ближе. — Какая смелость! Убить человека в моем лагере.
— Переоцениваете, — с легкой улыбкой ответила Фэн Цзинъи, прищурив свои прекрасные глаза и мысленно отсчитывая шаги приближающегося Чэн Туна. Внезапно ее взгляд похолодел, и короткий кинжал в ее рукаве, щелкнув механизмом, превратился в длинный клинок, направленный к горлу противника. — Я убью не только его, но и тебя!
Окружившие их солдаты не ожидали, что сдавшийся пленник снова нападет, да еще и с такой скоростью. На мгновение они замерли, не решаясь действовать.
— Ты, комендант Пэнчэна, вместо того чтобы защищать город от врага, позволяешь своим солдатам грабить мирных жителей! Ты знаешь, в чем твоя вина?! — гневно воскликнула Фэн Цзинъи.
— А ты кто такая, чтобы меня судить? — холодно хмыкнул Чэн Тун.
Фэн Цзинъи резким ударом ноги заставила его упасть на колени. — Дочь канцлера, сестра генерала Шангуань И, главная фрейлина принцессы Тайпин, Шангуань Су! Разве этого недостаточно?!
— Тьфу! — Чэн Тун, не смея шевельнуться из-за лезвия у горла, все же не выказал ни капли страха. — Что теперь сможет сделать эта Фэн Цзинъи без своего генерала Шангуань И?
— Ты…
— Наньтан обречен. Я уже собрал немало богатств. Если ты будешь умницей и присоединишься ко мне, мы вместе уйдем на север и станем разбойниками. Может, даже сделаю тебя своей женой.
Фэн Цзинъи взмахнула клинком, и голова Чэн Туна покатилась по земле. Она холодно обвела взглядом остальных солдат. — Наньтан нуждается в воинах, защищающих свою родину, а не в бандитах, грабящих народ! Армия принцессы Тайпин уже в пути. Выбирайте: продолжать бессмысленную резню или взять оружие и защитить Наньтан?
После тяжелого молчания один из солдат опустил оружие. За ним последовали другие.
Фэн Цзинъи обвела взглядом присутствующих. — Где заместитель коменданта?
Из толпы вышел мужчина. — Я заместитель коменданта Пэнчэна.
— У меня к тебе три приказа. Первый: немедленно укрепить оборону города и ждать подкрепления. Второй: в течение дня вернуть все награбленное жителям. Третий: вывесить эту голову на городской площади. Пусть все видят, что ждет тех, кто грабит народ, — твердо произнесла Фэн Цзинъи.
— Есть! — заместитель, глядя на величественную женщину, испытывал смесь изумления и стыда.
Фэн Цзинъи удовлетворенно кивнула, но тут же потемнело в глазах, и она упала бы, если бы не чьи-то сильные руки.
Глава 5. Мое имя
Фэн Цзинъи очнулась от звука барабанов, возвещавших о начале учений. Она лежала на кровати в главной палатке.
Юноша в черном протянул ей чашу с лекарством. — Ты несколько дней не смыкала глаз. Боюсь, ты погибнешь раньше, чем падет Наньтан.
Фэн Цзинъи приняла лекарство и выпила его залпом. Три года жизни во дворце сделали ее слабой. Всего лишь одна стычка — и она уже не на ногах.
Выпив лекарство, она откинула одеяло и попыталась встать, чтобы отправиться к Юйся Гуань.
Но ее тут же уложили обратно. Подняв голову, она встретилась с проницательным взглядом юноши, холодным и глубоким, который трудно было прочесть.
— Что ты делаешь?
— Врач сказал, что тебе нужен отдых, — ответил юноша с едва заметной улыбкой.
Нельзя было отрицать, что перед ним была красивая женщина. Но ее красота заключалась не только во внешности, но и в особом благородстве, которое проявлялось в каждом ее движении, привлекая внимание.
Фэн Цзинъи оттолкнула его руку. — Не твое дело.
Юноша не стал настаивать. — Я слышал, что если мужчина увидел лицо девушки Наньтан, то она должна выйти за него замуж. Это правда?
Фэн Цзинъи посмотрела на него, но промолчала.
— Тот, кто сорвал твою вуаль, уже мертв. Я второй, кто увидел твое лицо. Если ты не против, я готов взять на себя эту ношу, — с улыбкой произнес юноша.
— Даже если это правда, ты не второй. Первым был твой слуга.
— Говорят, девушки Наньтан нежны и очаровательны. Ты же… особенная, — юноша с улыбкой оглядел ее.
Все женщины подобны воде, но она — как лед.
— Мне пора. Вам тоже следует уйти, — напомнила Фэн Цзинъи.
В Пэнчэне скоро начнется война, и этим двоим не место в военном лагере.
— Нам по пути, — ответил юноша.
— Нет, не по пути! — нахмурилась Фэн Цзинъи и предупреждающе посмотрела на него.
— Куда бы ты ни шла, мне по пути, — юноша вышел вслед за ней из палатки.
Фэн Цзинъи не стала обращать на него внимания. Выйдя из палатки, она нашла командира подкрепления и дала ему несколько указаний. Затем, сев на лошадь, покинула лагерь. Как только она выехала на дорогу, перед ней остановилась повозка. Из нее выглянул юноша. — Шангуань Су, какое совпадение.
Заметив ее недовольство, юноша улыбнулся. — Я жду здесь не просто так. Хочу передать вам кое-что.
Фэн Цзинъи хотела лишь поскорее отделаться от него. — Что такое? — спросила она, подъехав ближе.
— Протяни руку, — сказал юноша.
Она поджала губы и протянула руку.
Юноша ничего не дал ей, а лишь написал один иероглиф на ее ладони. — Запомни. Это мое имя.
— Мне это не нужно, — ответила Фэн Цзинъи, убрав руку.
Юноша отпустил ее руку. — Думаю, тебе стоит запомнить. Возможно… мы скоро увидимся.
Фэн Цзинъи взмахнула кнутом и поскакала прочь, не придав значения его словам.
Тогда она еще не знала, что это имя, которое она не запомнила, будет преследовать ее всю жизнь.
Повозка оставалась на месте. Кучер, мужчина в синем, спросил: — Господин, зачем вы помогли ей вчера?
Мужчина в повозке холодно усмехнулся. — Я просто хотел посмотреть, как долго Наньтан сможет продержаться без Шангуань И.
Глава 6. Император Дася
Стотысячная армия Пэнчэна отчаянно защищала город, но продержалась всего тринадцать дней, после чего была разбита. Железная конница Дася двинулась к столице Наньтан — Цзиньлину.
Фэн Цзинъи только вернулась из Юйся Гуань, когда войска Дася подошли к стенам Цзиньлина. Канцлер Шангуань Цзин докладывал ей о ситуации в городе, но она молчала, безжизненно обнимая нефритовый сосуд с прахом. Ее взгляд был пустым.
— Принцесса, войска Дася у стен города. Что будем делать? — с тревогой спросил Шангуань Цзин.
Она была правительницей Наньтан. Первым делом император Дася захочет найти ее, и тогда ее жизнь будет в его руках.
— Господин канцлер, дайте мне час, — хрипло произнесла она.
Последние полмесяца она провела в Юйся Гуань, десять дней и ночей разыскивая в горах останки своего возлюбленного. В итоге ей принесли лишь урну с прахом. Солдаты сказали, что это все, что осталось от ее генерала.
Она не хотела верить, но ей показали его доспехи. На подкладке была вышита магнолия — ее рук дело. Второй такой не существовало.
Шангуань Цзин, взглянув на измученную женщину, молча вышел, оставляя ее одну.
Фэн Цзинъи смотрела в пустоту, словно видя перед собой своего возлюбленного. Перед отъездом он стоял здесь и обещал, что вернется с победой и они сыграют свадьбу.
Он никогда не нарушал своих обещаний. Всегда делал то, что говорил. Но в этот раз… он не сдержал своего слова.
Она дала себе полчаса на скорбь и гнев на несправедливость судьбы. Затем, собравшись с духом, открыла тяжелые двери дворца, готовая встретить врага.
— Господин канцлер, возьмите чиновников, слуг и прошение о мире. Откройте ворота, — приказала она, стоя на ступенях дворца Шанцин. Ее лицо, как и прежде, было бесстрастным.
— Есть, — Шангуань Цзин низко поклонился. — А что будете делать вы, принцесса?
— Запомните: отныне нет больше принцессы Наньтан. Нет больше Фэн Цзинъи, — ответила она и, спустившись по ступеням из белого нефрита, скрылась среди дворцовых построек.
Но она не ушла. Она переоделась в одежду служанки и вместе с другими девушками вышла из дворца, чтобы сдаться врагу.
В Наньтан девушки до замужества носили вуали. Фэн Цзинъи была принцессой, и лишь немногие видели ее лицо. Большинство оставшихся служанок были ее доверенными лицами.
За стенами Цзиньлина стояла бесчисленная армия Дася. Во главе войска в сверкающих доспехах стоял император. Он поднял меч, готовясь отдать приказ о штурме, но ворота Цзиньлина внезапно распахнулись.
— Канцлер Наньтан Шангуань Цзин вместе со всеми обитателями дворца преподносит императору Дася прошение о мире! Молю, пощадите жителей Цзиньлина и избавьтe их от ужасов войны! — Шангуань Цзин, держа в руках свиток, преклонил колени. За ним последовали остальные чиновники и слуги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|