Её «секрет»
После того случая во взгляде Чу Юньчэня, обращённом на неё, появилось что-то новое.
Однако она была уверена, что это определённо не так называемое углубление чувств или тайная влюблённость.
Проще говоря, это была психологическая перемена, связанная с тем, что она выросла из ребёнка в девушку, и сопутствующая этому реакция с его стороны как воспитателя.
Недавно в резиденцию Князя Юнь прибыл знатный гость, и её отец-князь специально поселил этого человека в Заднем Дворе.
Ей было очень любопытно. Найдя возможность, она попыталась проследить за ними двумя, но её легко сбили со следа.
В бамбуковой роще один был в простом белом одеянии, словно призрачное облако, а мужчина рядом с ним — в пурпурной мантии, выглядел достойно, красиво и учёно.
Цветы опадали во дворе, тихо журчала вода. Находясь в таком тихом и уединённом месте, как можно было не обрести спокойствие сердца и не отрешиться от мирских дел?
Они вдвоём словно сошли с картины, прекрасные до нереальности.
Мужчина в Пурпурном, казалось, был потревожен каким-то звуком. Он внезапно остановился, обернулся в сторону рощи, покачал головой и с лёгкой улыбкой сказал: — Мне всё время кажется, что за нами кто-то следит.
Услышав его недоумение, мужчина в белом перестал идти вперёд. Он лишь слегка поднял своё красивое лицо, на его губах появилась слабая горькая усмешка, и он ответил: — Не обращай внимания, это всего лишь непослушный котёнок.
— Какое забавное создание, — с лёгкой насмешкой произнёс Мужчина в Пурпурном. Мужчина в белом рядом с ним ничего не сказал, лишь спокойно улыбнулся.
— Я слышал, император намерен пожаловать Маленькой Госпоже Князя Юнь титул супруги наследного принца Хуанъюэ. Сюньжань заранее поздравляет вас.
При этих словах Мужчины в Пурпурном в выражении лица Чу Юньчэня промелькнуло удивление, но оно тут же исчезло. Он спокойно ответил: — Что ты, это беспочвенные слухи.
Несколько дней спустя она от скуки сидела на корточках у озера в Заднем Дворе, рассеянно глядя на рыбок в воде. Сидеть так было немного утомительно. Вставая, она случайно заметила на другом берегу незнакомую фигуру.
Издалека она увидела, что он один прислонился к помосту из синего камня под деревом. Листья скрывали его от большей части солнечного света. В руках он держал книгу и читал.
Заметив её взгляд, человек поднял голову и посмотрел в сторону Юньи.
Присмотревшись, она увидела красивого мужчину лет двадцати семи-восьми. На нём было просторное пурпурное одеяние, ниспадавшее до земли, а длинные волосы, распущенные до пояса, придавали ему вид недосягаемой чистоты.
Как бы это сказать... Видя таких мужчин, Юньи всегда чувствовала отчуждение. Она считала себя человеком весьма приземлённым, и встречая таких благородных, начитанных мужчин, не могла не испытывать благоговения.
Юньи тайком наблюдала со стороны. Мужчина на каменном помосте заметил её переменчивое выражение лица и почувствовал некоторое недоумение и любопытство, но вскоре снова сосредоточился на своей книге.
Юньи, словно ведомая неведомой силой, подошла к нему. Мужчина, увидев, что она снова здесь, слегка кивнул ей в знак вежливости.
— Какую книгу вы читаете с таким увлечением? Не могли бы вы рассказать мне о ней, поделиться?
— ...Хе-хе, простите за смех. Это всего лишь самая обычная «Книга Ритуалов». Девушка тоже интересуется книгами? — Мужчина в Пурпурном наконец отложил книгу и ответил на вопрос Юньи. В его глазах читалась учёность, он был элегантен и красив.
— Я с детства была озорной, не училась прилежно. Обычно я не смею много разговаривать с людьми, боюсь насмешить... Теперь, видя вашу учёность, мне стало немного неловко.
— Ничего страшного. Я долгое время служил Наставником Наследника в Восточном Дворце, но теперь по некоторым причинам был уволен с должности. К счастью, Ваше Высочество Князь Юнь приютил меня, и я временно живу в уединении в этом дворе. Если у девушки в будущем возникнут трудности в учёбе, она может приходить сюда и спрашивать.
— Вот оно что. А как мне вас называть?
— Таньтай Сюньжань.
— А меня зовут Чу Юньи. Можете называть меня Юнь'эр или Юньи, Наставник Таньтай.
— «Лёгкий ветер, прозрачные облака, одежда и пища без забот» (интерпретация иероглифов имени Юньи). В имени действительно заложен глубокий смысл. Вы — Маленькая Госпожа Князя Юнь?
— Да. Наставник Таньтай... Вы... неужели вы и есть тот самый знатный гость, которого пригласил мой отец-князь?
— Боюсь, я разочарую госпожу. Это действительно я, — Таньтай Сюньжань сказал это намеренно, но в глубине души почувствовал лёгкое волнение. — Князь Юнь очень осторожен в делах и общении с людьми. Не ожидал, что его дочь такая живая. Если в будущем вы хотите добиться успехов в учёбе, вам нужно будет изменить свой нетерпеливый характер, — хотя Таньтай Сюньжань и поучал её, в его глазах была теплота.
— О, — Юньи игриво высунула язык, но в душе была очень рада.
Досталось без труда, ц-ц... Её глаза загорелись. Она подумала: «Друг Чу Юньчэня... Посмотрим, как я переманю его на свою сторону, чтобы отомстить за тот величайший позор, когда мне пришлось раздеться».
Познакомившись в тот день с Таньтай Сюньжанем, она постепенно начала узнавать этого человека. Его жизнь была очень простой, почти всё своё время он проводил за чтением книг.
Юньи то и дело бегала к нему. Его жилище находилось недалеко от её комнат, и она всегда приходила в его кабинет-сад заранее, чтобы дождаться его.
Чем дольше она с ним общалась, тем сильнее хотела доказать себе, что она не так заурядна и лишена очарования, как, по её мнению, считал Чу Юньчэнь.
Ночью в кабинете-саду резко похолодало. Таньтай Сюньжань медленно подошёл к окну и осторожно закрыл его. Его движения были элегантны и сдержанны. В глазах Юньи он был настоящим учёным, совершенствующим свой дух.
— Скоро ночь, на улице прохладный ветер, — он некоторое время смотрел на пейзаж за окном, затем обернулся и объяснил Юньи.
— Наставник Таньтай, когда вы собираетесь отдыхать? Уже стемнело.
— Вечером я привык читать в кабинете. Если у тебя больше нет вопросов, можешь возвращаться, иначе твой отец-князь снова будет беспокоиться.
— Отец-князь уже несколько дней не возвращался, он совсем про меня забыл, — тихо пожаловалась она с несчастным видом. — Юньи не хочет обращать внимания на этого типа...
— Однако... Юньи тоже кое-что любопытно. Я слышала, Наставник Таньтай ещё не женат. Такого выдающегося мужчину, как вы, наверняка любят многие женщины?
Юньи встала со своего места и подошла прямо к столу, за которым сидел мужчина в пурпурном. Она оперлась локтями о стол, подпёрла ладонями свой изящный подбородок, слегка наклонилась вперёд и посмотрела сияющими глазами на мужчину, перелистывающего книгу.
Её прекрасные изгибы в тусклом ночном свете приобрели чрезвычайно соблазнительный вид. От неё временами исходил чистый аромат, свойственный только юным девушкам, невольно сбивающий с толку.
Это расстояние было, пожалуй, предельным. К сожалению, мужчина в пурпурном не смотрел на неё, его взгляд оставался на книге. — В законах страны не сказано, что все выдающиеся мужчины должны жениться. Твой вопрос очень странный, — Таньтай Сюньжань перевернул страницу, на его лице играла лёгкая улыбка, он слегка покачал головой.
— Тогда... нравятся ли Наставнику женщины? Или... может быть, есть женщина, которая влюблена в Наставника, каждую ночь думает о нём до безумия, не может уснуть... В её мыслях только образ Наставника... Тогда... — Юньи прошептала ему на ухо нежным голосом. Её дыхание участилось. Сказав такое, она невольно покраснела и медленно приблизилась. В обычной ситуации ни один мужчина не смог бы устоять перед таким искушением.
Таньтай Сюньжань молчал. Юньи не хотела видеть выражение его лица, потому что он не стал её ругать или прогонять.
Сказав это, Юньи встала, собираясь покинуть кабинет-сад. Уходя, она бросила: — Наставник Таньтай, Юньи проголодалась, я пойду.
По дороге она гадала, какое у него было выражение лица, и не могла удержаться от смешка. Скорее всего, он был мрачен или выглядел ужасно.
«Оказывается, моё очарование не хуже, чем у других».
— А! Кто меня толкнул?.. Совсем не смотрит под ноги!
Юньи полностью погрузилась в свои мысли и совершенно не заметила идущего навстречу человека, так некстати столкнувшись с ним.
— Чему ты так хихикаешь, что даже под ноги не смотришь? — Этот низкий голос был ей так знаком, что совершенно ошеломил Юньи.
Она вся похолодела и в панике подняла голову на говорившего: — Отец-князь, когда ты вернулся? Хотел меня напугать?
— Ты думаешь, все такие же скучные, как ты? Я пришёл к господину Таньтаю.
— Ты пришёл к нему?! Нельзя, сейчас нельзя!
— Что, опять натворила дел? — переспросил Чу Юньчэнь, снова нахмурившись. Его острое чутьё мгновенно вернуло Юньи к реальности. Он посмотрел сверху вниз на смущённую девушку.
— Вовсе нет, я ничего не натворила. Просто я несколько дней и ночей не видела отца-князя, соскучилась.
Сказав это, она, словно необузданная лошадка, бросилась прямо в объятия Чу Юньчэня. На её лице тут же расцвела довольная улыбка. Её мягкое, хрупкое и милое тело тёрлось о него.
Этот трюк по-прежнему действовал безотказно. Чу Юньчэнь отказался от своего первоначального намерения, и она, уговорив и обманув его, утащила за собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|