Передний Двор резиденции Князя Юнь был обращён на юг. От главных ворот вела специально проложенная тропинка для гостей, и эта дорога вела прямо в Задний Двор.
Семья Почтительного Служителя Обрядов, господина У, шла по этой тропинке внутри резиденции. Бамбуковые рощи, посаженные у камней по обеим сторонам, заслоняли солнечный свет. Лёгкий ветерок время от времени приносил прохладу, радуя сердца путников.
Впереди шёл господин У. Сразу было видно, что это высокопоставленный чиновник двора — он держался спокойно и с достоинством.
Рядом с ним шла девушка в зелёном одеянии. Её кожа была белее снега, облик — милым и послушным. На ней была юбка из лёгкой газовой шёлковой ткани, а талию перехватывал шёлковый пояс с узорами фениксов и драконов, украшенный белым нефритом и изумрудами. В каждом её движении сквозили скромность и благородство.
Такой образ особенно выделялся в резиденции Князя Юнь.
Следуя за слугой, указывающим дорогу, они вскоре прибыли в Задний Двор.
Хотя Задний Двор резиденции Князя Юнь был не слишком велик, с западной стороны раскинулось большое озеро. Под лучами солнца его поверхность мерцала разноцветными бликами.
Посреди озера стояла беседка, а по обеим сторонам от неё были нагромождены зеленовато-белые камни.
По обеим сторонам извилистой каменной дорожки, через определённые промежутки, были расставлены столики, уставленные изысканными винами и яствами.
Красивые пейзажи могли опьянить любого гостя, но даже малейшая дисгармония сразу бросалась в глаза.
Как, например, в одном из углов Заднего Двора, где маленькая, неприметная фигурка сидела на корточках, словно бездомный щенок, не двигаясь.
Это была Маленькая Госпожа этой резиденции. Прошлой ночью её любимая собака по кличке Цзюцзю случайно съела крысиный яд и испустила дух.
— Цин'эр, найди мне деревянную дощечку. Я хочу поставить Цзюцзю памятник. Заодно принеси побольше его любимого мяса в форме слитков.
Толпы гостей прогуливались по Заднему Двору резиденции. Проходя мимо Юньи, каждый с любопытством поглядывал на неё, но, стараясь сохранять серьёзный вид, никто не останавливался, чтобы спросить, чем она занимается.
— Госпожа, разве собаке нужна памятная доска? Может, просто похоронить её?
— Он был со мной столько лет, а я постоянно его обижала. Теперь, когда он умер, я должна отнестись к нему получше.
— Хорошо, госпожа. Цин'эр сейчас всё принесёт.
На самом деле Юньи не хотела прилагать столько усилий. Сегодня был важный день — её отец-князь принимал гостей, и все её прежние планы были нарушены.
Она давно слышала, что её Император-дед намеревался выдать дочь Почтительного Служителя Обрядов, господина У, замуж за её отца-князя в качестве главной жены.
Насколько она помнила, её отец-князь никогда не собирался жениться снова. Она всегда думала, что это из-за её покойной матери. Если сегодня во время визита Мисс У действительно понравится её отец-князь, то у неё появится мачеха.
Она как раз размышляла, когда же прибудет семья Почтительного Служителя Обрядов, как вдруг увидела, что они уже появились на пиру.
Мисс У издалека посмотрела на Юньи, указала на неё тонким пальчиком и с недоумением спросила своего отца, господина У: «Отец, что это?»
— Не знаю, чей это дикий ребёнок. Зачем лазить в собачью конуру? — пренебрежительно бросил господин У, слегка покачав головой.
Юньи вдруг почувствовала озноб и подумала: «Кто это меня ругает?»
Все приготовления были завершены. Гости на пиру заняли свои места и сидели с подобающим достоинством.
И вот, в центре всеобщего внимания, появился хозяин дома.
Медленно возникшая фигура. Пара глубоких, чистых глаз спокойно окинула собравшихся, в них мелькнуло неуловимое выражение, подобное тускло прочертившей ночное небо падающей звезде — мимолётное и неуловимое.
В мягком солнечном свете всё его существо излучало несравненное великолепие.
Все присутствующие были покорены его аурой. Взглянув на себя, многие почувствовали себя недостойными и блеклыми рядом с ним.
Особенно Мисс У — её глаза так пристально уставились на прекрасного юношу перед ней, что, казалось, вот-вот выпадут.
Как только Чу Юньчэнь занял своё место, полилась мелодичная музыка. Танцовщицы в радужных одеяниях вышли на сцену и начали танцевать. Звуки струн и флейт наполнили двор, и напряжённая, унылая атмосфера мгновенно рассеялась.
Гости любовались изящными танцовщицами, чьи лёгкие шаги и взмахи рукавов радовали глаз. Тем временем служанки суетились, подливая вино и поднося блюда. Гости оживлённо общались, поднимая тосты и приветствуя друг друга.
Во время перерыва Почтительный Служитель Обрядов, господин У, вместе с семьёй подошёл к месту Чу Юньчэня и начал представлять всем свою любимую дочь.
Юньи стояла далеко, но хорошо видела эту сцену.
— Какая ещё Мисс У? Обычная простушка, — пробормотала она себе под нос. На самом деле она просто завидовала, потому что сама была ещё слишком мала и не могла украшать себя.
Немного позлившись, она снова опустила голову и занялась своим делом.
— Ваше Высочество Князь Юнь, это моя дочь Хэ Юнь. Она давно наслышана о вашем выдающемся стиле и талантах. Увидев вас сегодня, она преисполнилась глубокого уважения, — господин У говорил с величайшим почтением, а Мисс У, зардевшись как персик, стыдливо улыбалась.
— Господин У слишком любезен. Мы оба — важные сановники двора, преданно служащие государству. Как ваш соратник, я должен выпить за вас, — Чу Юньчэнь ответил невпопад, поднял чашу и осушил её одним глотком. Его слова были полны вежливости и этикета, но он ни разу даже не взглянул на Мисс У.
— Ваше Высочество, не так давно Император предложил... Не знаю, когда...
— Ваше Высочество, в резиденцию прибыла группа людей... Говорят, вы их пригласили. Они в Переднем Дворе, — неизвестно кто внезапно вставил фразу, прервав господина У. Было заметно, как Мисс У расстроилась и разозлилась, но не смела показать этого открыто.
— Кто эти люди?
— Это... это... — Видя, что слуга мнётся и не может вымолвить ни слова, Чу Юньчэнь слегка изменился в лице, выказав лёгкое недовольство.
— Можешь идти. Пусть войдут в Задний Двор.
— Слушаюсь!
Вскоре весёлые и приятные звуки музыки были заглушены унылыми и скорбными звуками похоронных рожков. Всё внимание мгновенно обратилось ко входу.
Один за другим в толпу вошли люди в белых траурных одеждах, играя печальную мелодию. Они непрерывно разбрасывали погребальные деньги, и атмосфера мгновенно стала гнетущей.
— Кто вы такие?! Как смеете врываться в резиденцию Князя?! — Управитель резиденции не смог скрыть гнева и громко закричал на пришедших.
— Госпожа приказала нам проводить в последний путь её дядю по материнской линии. Мы лишь выполняем приказ, Управитель, пожалуйста, не сердитесь, — предводитель процессии выглядел обиженным и был вынужден назвать того, кто стоял за этим.
Среди гостей поднялся шум, все начали перешёптываться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|