Перестаралась (Часть 1)

Перестаралась

Прошлый урок заставил Юньи поумнеть. Последние несколько дней она послушно сидела в своей комнате, не создавая новых проблем.

Так продолжалось до тех пор, пока из императорского дворца не пришёл указ: пятнадцатого числа этого месяца состоится церемония совершеннолетия наследного принца Хуанъюэ. Князя Юнь и госпожу приглашали вместе прибыть во дворец на пир.

Услышав эту новость, Юньи не выказала особой радости. В глубине души она побаивалась этого непостижимого императорского дворца и старалась держаться от него как можно дальше. Но вот как вышло: ты не ищешь неприятностей, а неприятности сами находят тебя.

В день поездки во дворец небо было ясным, светило солнце. Юньи, словно котёнок, следовала за Чу Юньчэнем, окружённая плотным кольцом стражников и дворцовых служанок.

Вместе с ними во дворец прибыло бесчисленное множество князей, маркизов и сановников. Благодаря высокому статусу её отца-князя, даже её посадили на видное место.

Император ещё не появился, и наследного принца Хуанъюэ тоже не было видно. Юньи скучала, сидя на своём месте, и развлекалась тем, что ела виноград со стола. Случайно она увидела Чу Юньчэня, сидевшего напротив. Его обступила толпа князей и сановников, желавших снискать его расположение. Они без умолку поднимали тосты в его честь, и он был так занят, отвечая им, что совершенно не обращал на неё внимания.

Неожиданно сзади подошла маленькая дворцовая служанка и, приблизившись к Юньи, сказала: «Госпожа Юньи, Его Высочество наследный принц ждёт вас в Императорском саду. Пожалуйста, следуйте за служанкой».

Повинуясь указу, она пришла в Императорский сад. Там её действительно ждала знакомая фигура.

Их взгляды встретились. Он посмотрел на личико Юньи, слегка приоткрыл рот, словно хотел что-то сказать, но сдержался и молча стоял рядом, наблюдая за ней.

Она слегка встряхнулась, чтобы прийти в себя.

— Вы… наследный принц?

Зелёная мантия с вышивкой подчёркивала его благородство и утончённость. Уголки губ мужчины тронула лёгкая улыбка. Он продолжал смотреть на Юньи, на её удивлённое личико, на её взволнованный вид, и улыбка стала шире.

— Я напугал тебя? — нежный голос прозвучал у её уха. Подняв голову, она встретилась с его глазами, тёплыми и чистыми, как нефрит. Её беспокойство мгновенно улеглось, стало необычайно тепло.

Такая прекрасная картина прежде являлась ей лишь во сне.

Он и сам понимал, что было несколько опрометчиво так внезапно позвать её к себе. Но если бы он не воспользовался этой возможностью, чтобы увидеть её, то в будущем встретиться с ней снова было бы крайне сложно.

— Я действительно напугал тебя? Прости… я был слишком неосторожен.

— Ваше Высочество, всё не так, как вы думаете, — она опустила голову, не зная, как объяснить, не желая видеть его разочарованным.

Её тело слегка дрожало от сильного волнения.

— Тогда я спокоен. Я всё время боялся, что ты меня возненавидишь, — сказал он и одновременно одной рукой нежно коснулся опущенного подбородка Юньи. — Обещай мне, не бойся.

— Угу.

— Тебе понравились подарки, которые я прислал тебе в тот день?

— Угу, понравились, — тихо кивнула она, не смея взглянуть ему в глаза.

— Вот и хорошо. В этом императорском дворце есть ещё много всего красивого. Если ты согласишься остаться, всё это будет твоим.

— Я… Что означают слова Вашего Высочества?.. Юньи не совсем понимает.

— Ты притворяешься? — он всё ещё не отпускал её подбородок, заставляя смотреть на себя.

— Но… Юньи не может остаться во дворце. Юньи благодарна за доброту Вашего Высочества.

— Что, у тебя кто-то есть на сердце?

— … — Его прямой вопрос застал её врасплох. Она потеряла дар речи, но и скрывать правду не хотела.

— Что же произошло? Расскажи мне, пожалуйста.

— Даже если он в моём сердце, я не уверена, что я есть в его. Какое место я занимаю в его сердце? Боюсь, даже он сам этого не знает, — Юньи горько усмехнулась. Этот узел на сердце давил на неё десятилетиями. Сегодня, выговорившись, она почувствовала облегчение.

— Что же это за человек, который так важен для тебя… лучше меня?

— Тот, чьи мысли невозможно угадать. Он далёк, словно небожитель, и холоден, словно Яма, владыка ада, — говоря это, Юньи внезапно улыбнулась, но в её взгляде промелькнула тень обиды.

— Ты… говоришь о Князе Юнь?

— Как вы узнали?!

— Это нетрудно угадать. Во всём огромном Имперском городе человек, подходящий под твоё описание, — боюсь, только Князь Юнь.

— Вот как… Какая же я глупая, — она посмеялась над собой, а затем осторожно спросила: — Это мой секрет. Вы можете сохранить его?

— Готов служить красавице. Однако ты тоже должна мне кое-что пообещать… — он элегантно улыбнулся, задумавшись. Хотя в его сердце было разочарование, он не хотел принуждать её. — Князь Юнь — твой близкий родственник. Хотя я всегда презирал мирские условности, для тебя этот путь… несомненно, будет очень трудным.

— Я знаю… Всё это я знаю.

— Береги себя, не позволяй себя ранить.

Юньи взяла Чу Хуанъюэ за руку, и они вместе направились к главному залу. Ледяное прикосновение его пальцев заставило её сердце похолодеть.

В главном зале гости и чиновники со своими семьями уже заняли места по обеим сторонам. В центре, на возвышении, находилось место правителя, которое пока пустовало.

Юньи села рядом с Чу Хуанъюэ на переднее место справа. Она не удержалась от любопытства и огляделась по сторонам. И тут же увидела Чу Юньчэня, сидевшего прямо напротив них и беседовавшего с каким-то незнакомым ей чиновником.

В любое время от него исходила аура отстранённости, не позволявшая понять его мысли. Даже во время разговора его глаза, подёрнутые туманной дымкой, не вспыхивали ни единой искоркой.

Как обычно, он был одет в простой белый просторный халат. Даже в торжественной обстановке дворца он казался свободным и необузданным, словно облако на той стороне неба — далёкий и недосягаемый.

Каждый раз, когда Юньи удавалось рассмотреть его с ног до головы, снаружи и изнутри, её сердце необъяснимо наполнялось досадой. Это была зависть. Она завидовала его неземной свободе. Почему из всех смертных только он жил так легко и непринуждённо?

На самом деле, она боялась. Боялась, что он слишком далёк от неё, боялась, что она недостойна его, находящегося за тысячи ли… Таковы были её порочные мысли. Она поклялась стащить его с облаков!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение