Глава 9. Цзиньсинь (Часть 1)

После смерти почтенной супруги правителя, принцессы Цзуньхуа, всеми делами в резиденции занималась вторая госпожа, ничем не уступая супруге.

В этот день, под предлогом заботы о третьем принце, она отправила во двор Дуаньму Цзюэ несколько красивых девушек. Дуаньму Цзюэ не мог открыто отказать ей, поэтому оставил двух миловидных служанок, Цзиньсинь и Цзиньсю. При этом он поручил Фэнъе тайно наблюдать за каждым их шагом.

Шустрый Фэнъе изо дня в день поручал этим двум служанкам самую грязную и тяжелую работу.

Вот и сегодня рано утром он велел Цзиньсинь забраться на крышу, чтобы очистить ее от снега. Она была сильной девушкой, поэтому ей и досталась эта работа. Возможно, из-за сильного мороза, ее ноги затекли, пока она долго стояла на крыше, держась за лестницу. В какой-то момент она не удержалась и упала, потеряв сознание.

Дуаньму Цзюэ никак не прокомментировал это происшествие. Намерения второй госпожи, беспричинно приславшей к нему красавиц, были очевидны. Он лишь холодно наблюдал за происходящим, ничем не выдавая своих мыслей.

— Цзиньсинь, ты очнулась? Как ты? Ноги еще немеют? — Цзиньсю заботливо потянулась, чтобы помассировать ей ноги.

Все та же ситуация, все те же ощущения. Чэнь Вэйляо машинально потерла глаза и спросила: — Сколько я проспала?

Голос был ее собственный, а не голос хозяйки этого тела. В голове вдруг что-то щелкнуло: «Я могу управлять чужим телом?»

Она смутно помнила, что раньше, когда она перемещалась в другие тела, ее слова и действия были ограничены, она не могла контролировать их. Но что именно происходило до этого, она никак не могла вспомнить. Зато теперь у нее были воспоминания этой Цзиньсинь.

«Ванька, что происходит? Почему все так обернулось? Неужели это новый сценарий, который придумал Ванька?»

— Ты проспала два часа, — встревоженно сказала Цзиньсю. — Было так страшно! Слуга, который принес тебя, сказал, что ты перестала дышать. Врач пришел, и ты снова начала дышать. Ох, у меня чуть сердце не выскочило! Представляешь, мы еще даже не видели третьего принца, а ты чуть не лишилась жизни. Это было бы так ужасно!

Раздался стук в дверь. Какой-то слуга крикнул: — Быстро! Выведите всех служанок и заприте их в темнице! Не дайте им сбежать! Принц сказал, что нужно провести тщательное расследование.

Услышав это, обе девушки застыли, не понимая, что произошло.

В этот момент в голове Чэнь Вэйляо всплыла сцена: вторая госпожа поручает им выяснить, действительно ли третий принц потерял память, и приказывает им найти способ стать его личными служанками, чтобы сообщать ей обо всех его словах и поступках, чем подробнее, тем лучше. Мысли в ее голове бурлили, она пыталась заставить себя успокоиться и все обдумать.

Чэнь Вэйляо неловко взглянула на Цзиньсю. Та дрожащими руками поправила одежду и опустила голову, ничего не говоря.

Чэнь Вэйляо почувствовала неладное. Она стиснула зубы, ее тело задрожало, словно на нее вылили ушат ледяной воды. Она не знала, что ждет ее в следующую секунду.

В темнице было темно и сыро. Служанки, которых туда привели, расселись на полу, перешептываясь и гадая, что же они такого натворили.

— Эй, братец! Не подскажешь, что случилось? — Чэнь Вэйляо, стараясь выглядеть соблазнительно, игриво подмигнула одному из стражников.

— Отстань! На меня твои штучки не действуют, — грубо ответил стражник, не оценив ее кокетства. — Заходи давай, меньше слов.

Бессонная ночь тянулась бесконечно. В темнице только Цзиньсинь и Цзиньсю не могли уснуть. Лежа рядом, Цзиньсю не выдержала и тихо спросила:

— Скажи, что все-таки происходит?

Чэнь Вэйляо повернулась к Цзиньсю:

— Не паникуй. Не теряй самообладания. Скажи честно, это как-то связано с тобой?

Цзиньсю поджала губы и молча смотрела на Чэнь Вэйляо, не отрицая и не подтверждая ее слов.

Чэнь Вэйляо почувствовала раздражение и тревогу:

— Цзиньсю, как ты могла… Ты сама себя губишь!

— А что мне оставалось делать? — со слезами на глазах спросила Цзиньсю. — Скажи, что мне было делать?

Чэнь Вэйляо не знала, что ответить.

— Не то что стать личной служанкой, — продолжила Цзиньсю, — мы даже лица принца не видели. Подать чай или воду разрешено только Фэнъе, не говоря уже о том, чтобы что-то разузнать. Честно говоря, двор Юньфэн намного лучше, чем Павильон Ласточки второй госпожи. По крайней мере, здесь не нужно постоянно быть настороже и дрожать от страха.

Цзиньсю говорила правду. Вторая госпожа всегда была мстительной и жестокой, особенно по отношению к слугам. Если кто-то случайно выдергивал у нее волос, она с улыбкой отрубала ему руку, не говоря уже о тех, кто не справлялся со своими обязанностями.

— Цзиньсинь… Цзиньсинь… Ты меня слышишь? — спросила Цзиньсю, заметив, что та смотрит в пустоту.

Чэнь Вэйляо быстро пришла в себя:

— Да, слушаю. Цзиньсю, на самом деле я…

Она хотела произнести свое имя, но не смогла. Ее взгляд потемнел, сердце затрепетало. «Когда же закончится этот сон? Как мне найти нужного человека?»

Внезапно Чэнь Вэйляо осенило:

— Цзиньсю, все равно нам грозит смерть. Может, останемся у третьего принца? Расскажем ему всю правду в качестве клятвы верности? А потом будем служить двум господам?

Чэнь Вэйляо никогда раньше не сталкивалась с подобной ситуацией, поэтому немного растерялась и просто пыталась найти способ выжить.

Цзиньсю застыла, не веря своим ушам. Она никак не ожидала услышать такие слова от Цзиньсинь, которая всегда была сильной, простодушной и обладала невероятным аппетитом.

— Вряд ли это сработает, — наконец, сказала она. — Если вторая госпожа узнает, она нас убьет. К тому же, третий принц такой непредсказуемый, мы даже лица его не видели. Кому мы будем клясться в верности?

— Да, это проблема, — согласилась Чэнь Вэйляо. — На его месте я бы тоже никому не поверила. Подумала бы, что все вокруг пытаются меня обмануть. Эх, что же делать? Мы как кузнечики, привязанные к одной веревке. Ни там хорошо, ни здесь.

Вокруг воцарилась тишина. Чэнь Вэйляо нахмурилась, пытаясь успокоиться:

— Нет, нельзя поддаваться панике. Нельзя, чтобы кто-то что-то заподозрил.

Но тревога в ее сердце не утихала.

В кабинете Двора Юньфэн Дуаньму Цзюэ держал в руках стопку деревянных табличек с вырезанными на них иероглифами, словно пытаясь прочитать их на ощупь.

За ширмой из шуской парчи стояли служанки, склонив головы, среди них были и Чэнь Вэйляо с Цзиньсю.

Атмосфера была напряженной, в воздухе витало предчувствие беды. Чэнь Вэйляо слышала только биение собственного сердца. Она чувствовала себя как ягненок, ожидающий своей участи. Сквозь ширму смутно виднелась обстановка кабинета, небольшого и простого. За ширмой стояла высокая фигура, молчаливая и неподвижная.

Фэнъе неторопливо спросил:

— Вы знаете, за что вас сюда привели? Кто вчера заходил в кабинет принца?

— Господин Фэнъе, вчера нас отправили убирать Императорский сад. В полдень главный управляющий Дворцовыми делами, господин Сюй, вызвал нас, и мы весь день провели вне резиденции, — ответили четыре служанки.

— Есть кто-то, кто может это подтвердить? — спросил Фэнъе.

— Слуги, которые там были, могут подтвердить, — хором ответили служанки. Фэнъе кивнул и разрешил им уйти. Он подошел к двум другим служанкам, бросив взгляд в сторону Чэнь Вэйляо, и спросил:

— А вы двое что делали вчера?

— Господин Фэнъе, вчера мы весь день помогали повару Цзяну на кухне, — робко ответили служанки. — Ближе к вечеру привезли свежие овощи и фрукты из-за пределов резиденции, а также ценные лекарственные травы для принца. Людей не хватало, и нас попросили помочь с разгрузкой. Женщины, работающие на кухне, могут это подтвердить.

Фэнъе отпустил и их.

Цзиньсю отвела взгляд. Чэнь Вэйляо почувствовала неладное, ее ладони вспотели.

Фэнъе пристально посмотрел на Чэнь Вэйляо и Цзиньсю, его взгляд был суров:

— Я слышал, что вчера одна из вас упала и потеряла сознание. Которая из вас Цзиньсю?

Его голос стал громче и резче:

— Я вас спрашиваю! Которая из вас Цзиньсю?!

Фэнъе явно знал ответ на свой вопрос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Цзиньсинь (Часть 1)

Настройки


Сообщение