Глава 6. Умереть не своей смертью

Огонь в соломенной хижине быстро разрастался, искры разлетались, поджигая все вокруг и освещая ночную тьму.

Чэнь Вэйляо зажимала кровоточащую рану и, шатаясь, подошла к доктору Чжао, отчаянно пытаясь привести его в чувство.

Видя, что он не реагирует, она собрала последние силы и оттащила его к выходу из дровяного сарая. Сама она уже была при смерти.

Сяомань увидела приближающиеся факелы вдалеке и обрадовалась, понимая, что доктора Чжао спасут.

Чэнь Вэйляо с трудом повернулась и сделала шаг к люку погреба, собираясь спасти «А Чоу».

Но огонь было уже не остановить. Густой дым валил столбом, то и дело вырывались искры, пламя трещало.

В этот момент упавшая искра обожгла ей лодыжку, лишив возможности двигаться. От боли она покрылась холодным потом, почувствовав слабость и бессилие.

Доктор Чжао очнулся от едкого дыма, сильно кашляя. Присмотревшись, он увидел Сяомань посреди бушующего пламени.

— Сяомань! Я сейчас тебя спасу! — в панике закричал он.

Глубоко вдохнув, он без колебаний бросился внутрь. Не успел он сделать и нескольких шагов, как дверная рама сарая прогорела и обрушилась ему на спину. Сильные ожоги покрыли его тело, не давая подняться. Он мог лишь беспомощно смотреть.

— Сяомань... Сяомань... — не переставая звал он.

Чэнь Вэйляо обернулась и увидела эту сцену. Ее сердце наполнилось трогательной теплотой. Сплюнув кровь, она из последних сил выдавила улыбку доктору Чжао. Слезы и сопли смешались на ее лице, но взгляд был нежным, словно говоря: «Живи хорошо».

В это время подоспели стражники. Они разделились на три группы: одна отправилась преследовать Яо Вансина и его сообщников, другая оцепила входы и выходы из деревни Байху, а третья осталась на месте тушить пожар.

Стражники быстро вытащили доктора Чжао из-под обломков дверной рамы и спасли его.

Доктора Чжао силой оттащили, отрывая его взгляд от лица Сяомань. Он рыдал, не желая расставаться: — Сяомань, вернись! — Его глаза застилали слезы. Он схватил стражника и умолял: — Прошу вас, там внутри еще человек! Скорее спасите ее, спасите!

— Здесь... Огонь слишком сильный, невозможно войти и спасти, — ответил один из стражников.

Услышав это, доктор Чжао не смог смириться с внезапной реальностью. Он разрыдался, его сердце разрывалось от горя. — Нет... нет... Я войду и спасу ее! — Он рвался внутрь, не обращая внимания на стражников, пытавшихся его удержать.

И тогда он своими глазами увидел происходящее.

Чэнь Вэйляо, волоча свое израненное тело, продолжала ползти вперед, медленно приближаясь к люку погреба. Старая балка крыши вместе с частью кровли вот-вот должна была рухнуть прямо на вход в погреб. Деревянная крышка люка уже горела. Если балка упадет, жизнь «А Чоу» окажется под угрозой.

У Чэнь Вэйляо не было времени думать. Она знала лишь одно: «А Чоу» не должен умереть. Она должна его спасти. Собрав последний вздох, она изо всех сил накрыла своим телом люк. Балка с грохотом безжалостно обрушилась прямо на ее хрупкое тело. В одно мгновение ее лицо стало пепельным, губы посинели, тело задрожало. Кровь из раны на животе пропитала деревянную крышку и начала капать вниз, в погреб, падая на красивое лицо юноши и растекаясь по его телу.

Внезапно тело юноши окутало ослепительное белое сияние. Свет плотно обволакивал его. Его светлые волосы потемнели, а синяя одежда сменилась на безупречно белую. Словно он превратился в бессмертного, вырвался из кокона бабочкой, возродился из огня, исполненный неземной ауры. Но его лицо оставалось спокойным, он по-прежнему спал, не подавая признаков пробуждения.

— А... Чоу... — слабым голосом прошептала Чэнь Вэйляо. — Хорошо, что ты в порядке. — Она говорила дрожа, протягивая руку, чтобы коснуться люка. — А Чоу, ты должен жить хорошо. Ты первый человек, которого я спасла здесь. Надеюсь, ты выживешь. — Она нахмурилась, глаза наполнились слезами, но на губах играла улыбка. — Только... жаль... не увижу, как ты очнешься... не увижу... тебя... — Рука так и не коснулась люка, медленно упав вниз.

Следом рухнула и вся крыша, обращая все в пепел. Злобный демон огня протянул свои когти, превращая все вокруг в руины.

Доктор Чжао застыл, надолго потеряв дар речи. Тупая боль поднялась в груди, разрывая его изнутри.

Подул легкий ветер, неся с собой звуки торопливых шагов, крики тушащих пожар, прерывистое дыхание, треск горящих искр и пронзительную, протяжную песню. Казалось, цветы и ночь пели о кошмаре, обрывая все пути к воспоминаниям.

— Вэйляо, как все прошло? — с беспокойством спросил Ванька.

Чэнь Вэйляо снова оказалась в этом облачном пространстве. Она возмущенно закричала: — Ванька, почему я погибла, даже не успев найти того, кого искала?! — Она в ярости бросилась на Ваньку, пытаясь ударить его, словно мстя за Янь Сяомань. — Инопланетянин, не убегай! Я прибью тебя, обманщика! Это все из-за тебя Сяомань умерла! Не убегай!..

Ванька был прозрачным. Чэнь Вэйляо не могла его коснуться, не то что ударить. Но Ванька послушно уворачивался и быстро объяснил: — Янь Сяомань... яд Дуаньчанцао уже подействовал, когда ты вселилась в ее тело. Она уже была мертва.

Эти слова ошеломили Чэнь Вэйляо. Задыхаясь от гнева, она спросила: — Правда? А ты знаешь, были ли наказаны те злодеи, что причинили ей вред?

— Этого я не знаю, — равнодушно ответил Ванька. — Возможно.

— Почему ты отправил меня в деревню Байху? Мне не понравился образ Сяомань, слишком уж горькая у нее судьба. И я так и не увидела никого по имени Шаншуй Ино, — с досадой спросила Чэнь Вэйляо.

Ванька задумался, на его лице отразилось недоумение: — Я и сам не знаю. Я отправил тебя примерно в то место, где должен был находиться искомый человек. Я ясно чувствовал, что он в деревне Байху, но почему его там не оказалось? Странно... Кристальная раковина светилась, когда ты была в деревне Байху?

Чэнь Вэйляо покачала головой и вздохнула: — Кажется, нет. — Она добавила: — Кстати, я провела там месяц. А сколько времени прошло на самом деле?

— И почему я становлюсь не похожей на себя? — спросила Чэнь Вэйляо у Ваньки.

Ванька немного подумал и ответил: — В реальности прошла всего лишь четверть часа. Возможно, ты еще не привыкла, на это нужно время. Раньше ты перемещалась в высшее измерение бессознательно, а теперь делаешь это осознанно, поэтому есть различия.

— Вот оно что, — пробормотала Чэнь Вэйляо. Помолчав, она снова спросила Ваньку: — Слушай, а в следующий раз ты можешь достать мне что-то вроде медальона от смерти? И еще, я хочу сменить образ на какой-нибудь крутой и дерзкий. Есть такой? Тогда я не буду так легко погибать, не буду обузой для других и смогу быстрее найти Шаншуй Ино, верно?

— Но у меня нет таких способностей. Поэтому ты должна дорожить каждой возможностью и не позволять себе так легко умирать, — серьезно сказал Ванька. Он открыл рот, словно хотел добавить что-то еще, но промолчал.

— Ты же инопланетянин! Разве ты не всемогущ? — Чэнь Вэйляо взглянула на него с легким презрением.

Ванька запнулся, а затем сменил тему: — Я утомился. Сегодня было потрачено слишком много сил.

Чэнь Вэйляо тоже невольно зевнула: — Ладно, мне нужно поспать. Завтра две операции. Ужасно хочется спать.

Чэнь Вэйляо потянулась, покинула облачное пространство, перевернулась на другой бок и снова уснула.

☆ Странная история сватовства

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Умереть не своей смертью

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение