Глава 6. Умереть не своей смертью

Огонь в соломенной хижине быстро разрастался, искры разлетались, поджигая все вокруг и освещая ночную тьму.

Чэнь Вэйляо зажимала кровоточащую рану и, шатаясь, подошла к доктору Чжао, отчаянно пытаясь привести его в чувство.

Видя, что он не реагирует, она собрала последние силы и оттащила его к выходу из дровяного сарая. Сама она уже была при смерти.

Сяомань увидела приближающиеся факелы вдалеке и обрадовалась, понимая, что доктора Чжао спасут.

Чэнь Вэйляо с трудом повернулась и сделала шаг к люку погреба, собираясь спасти «А Чоу».

Но огонь было уже не остановить. Густой дым валил столбом, то и дело вырывались искры, пламя трещало.

В этот момент упавшая искра обожгла ей лодыжку, лишив возможности двигаться. От боли она покрылась холодным потом, почувствовав слабость и бессилие.

Доктор Чжао очнулся от едкого дыма, сильно кашляя. Присмотревшись, он увидел Сяомань посреди бушующего пламени.

— Сяомань! Я сейчас тебя спасу! — в панике закричал он.

Глубоко вдохнув, он без колебаний бросился внутрь. Не успел он сделать и нескольких шагов, как дверная рама сарая прогорела и обрушилась ему на спину. Сильные ожоги покрыли его тело, не давая подняться. Он мог лишь беспомощно смотреть.

— Сяомань... Сяомань... — не переставая звал он.

Чэнь Вэйляо обернулась и увидела эту сцену. Ее сердце наполнилось трогательной теплотой. Сплюнув кровь, она из последних сил выдавила улыбку доктору Чжао. Слезы и сопли смешались на ее лице, но взгляд был нежным, словно говоря: «Живи хорошо».

В это время подоспели стражники. Они разделились на три группы: одна отправилась преследовать Яо Вансина и его сообщников, другая оцепила входы и выходы из деревни Байху, а третья осталась на месте тушить пожар.

Стражники быстро вытащили доктора Чжао из-под обломков дверной рамы и спасли его.

Доктора Чжао силой оттащили, отрывая его взгляд от лица Сяомань. Он рыдал, не желая расставаться: — Сяомань, вернись! — Его глаза застилали слезы. Он схватил стражника и умолял: — Прошу вас, там внутри еще человек! Скорее спасите ее, спасите!

— Здесь... Огонь слишком сильный, невозможно войти и спасти, — ответил один из стражников.

Услышав это, доктор Чжао не смог смириться с внезапной реальностью. Он разрыдался, его сердце разрывалось от горя. — Нет... нет... Я войду и спасу ее! — Он рвался внутрь, не обращая внимания на стражников, пытавшихся его удержать.

И тогда он своими глазами увидел происходящее.

Чэнь Вэйляо, волоча свое израненное тело, продолжала ползти вперед, медленно приближаясь к люку погреба. Старая балка крыши вместе с частью кровли вот-вот должна была рухнуть прямо на вход в погреб. Деревянная крышка люка уже горела. Если балка упадет, жизнь «А Чоу» окажется под угрозой.

У Чэнь Вэйляо не было времени думать. Она знала лишь одно: «А Чоу» не должен умереть. Она должна его спасти. Собрав последний вздох, она изо всех сил накрыла своим телом люк. Балка с грохотом безжалостно обрушилась прямо на ее хрупкое тело. В одно мгновение ее лицо стало пепельным, губы посинели, тело задрожало. Кровь из раны на животе пропитала деревянную крышку и начала капать вниз, в погреб, падая на красивое лицо юноши и растекаясь по его телу.

Внезапно тело юноши окутало ослепительное белое сияние. Свет плотно обволакивал его. Его светлые волосы потемнели, а синяя одежда сменилась на безупречно белую. Словно он превратился в бессмертного, вырвался из кокона бабочкой, возродился из огня, исполненный неземной ауры. Но его лицо оставалось спокойным, он по-прежнему спал, не подавая признаков пробуждения.

— А... Чоу... — слабым голосом прошептала Чэнь Вэйляо. — Хорошо, что ты в порядке. — Она говорила дрожа, протягивая руку, чтобы коснуться люка. — А Чоу, ты должен жить хорошо. Ты первый человек, которого я спасла здесь. Надеюсь, ты выживешь. — Она нахмурилась, глаза наполнились слезами, но на губах играла улыбка. — Только... жаль... не увижу, как ты очнешься... не увижу... тебя... — Рука так и не коснулась люка, медленно упав вниз.

Следом рухнула и вся крыша, обращая все в пепел. Злобный демон огня протянул свои когти, превращая все вокруг в руины.

Доктор Чжао застыл, надолго потеряв дар речи. Тупая боль поднялась в груди, разрывая его изнутри.

Подул легкий ветер, неся с собой звуки торопливых шагов, крики тушащих пожар, прерывистое дыхание, треск горящих искр и пронзительную, протяжную песню. Казалось, цветы и ночь пели о кошмаре, обрывая все пути к воспоминаниям.

— Вэйляо, как все прошло? — с беспокойством спросил Ванька.

Чэнь Вэйляо снова оказалась в этом облачном пространстве. Она возмущенно закричала: — Ванька, почему я погибла, даже не успев найти того, кого искала?! — Она в ярости бросилась на Ваньку, пытаясь ударить его, словно мстя за Янь Сяомань. — Инопланетянин, не убегай! Я прибью тебя, обманщика! Это все из-за тебя Сяомань умерла! Не убегай!..

Ванька был прозрачным. Чэнь Вэйляо не могла его коснуться, не то что ударить. Но Ванька послушно уворачивался и быстро объяснил: — Янь Сяомань... яд Дуаньчанцао уже подействовал, когда ты вселилась в ее тело. Она уже была мертва.

Эти слова ошеломили Чэнь Вэйляо. Задыхаясь от гнева, она спросила: — Правда? А ты знаешь, были ли наказаны те злодеи, что причинили ей вред?

— Этого я не знаю, — равнодушно ответил Ванька. — Возможно.

— Почему ты отправил меня в деревню Байху? Мне не понравился образ Сяомань, слишком уж горькая у нее судьба. И я так и не увидела никого по имени Шаншуй Ино, — с досадой спросила Чэнь Вэйляо.

Ванька задумался, на его лице отразилось недоумение: — Я и сам не знаю. Я отправил тебя примерно в то место, где должен был находиться искомый человек. Я ясно чувствовал, что он в деревне Байху, но почему его там не оказалось? Странно... Кристальная раковина светилась, когда ты была в деревне Байху?

Чэнь Вэйляо покачала головой и вздохнула: — Кажется, нет. — Она добавила: — Кстати, я провела там месяц. А сколько времени прошло на самом деле?

— И почему я становлюсь не похожей на себя? — спросила Чэнь Вэйляо у Ваньки.

Ванька немного подумал и ответил: — В реальности прошла всего лишь четверть часа. Возможно, ты еще не привыкла, на это нужно время. Раньше ты перемещалась в высшее измерение бессознательно, а теперь делаешь это осознанно, поэтому есть различия.

— Вот оно что, — пробормотала Чэнь Вэйляо. Помолчав, она снова спросила Ваньку: — Слушай, а в следующий раз ты можешь достать мне что-то вроде медальона от смерти? И еще, я хочу сменить образ на какой-нибудь крутой и дерзкий. Есть такой? Тогда я не буду так легко погибать, не буду обузой для других и смогу быстрее найти Шаншуй Ино, верно?

— Но у меня нет таких способностей. Поэтому ты должна дорожить каждой возможностью и не позволять себе так легко умирать, — серьезно сказал Ванька. Он открыл рот, словно хотел добавить что-то еще, но промолчал.

— Ты же инопланетянин! Разве ты не всемогущ? — Чэнь Вэйляо взглянула на него с легким презрением.

Ванька запнулся, а затем сменил тему: — Я утомился. Сегодня было потрачено слишком много сил.

Чэнь Вэйляо тоже невольно зевнула: — Ладно, мне нужно поспать. Завтра две операции. Ужасно хочется спать.

Чэнь Вэйляо потянулась, покинула облачное пространство, перевернулась на другой бок и снова уснула.

☆ Странная история сватовства

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Умереть не своей смертью

Настройки


Сообщение