Лекарь покачал головой и почтительно обратился к Дуаньму И:
— Третий принц... Судя по пульсу, отклонений нет. Однако на самом деле его холодная болезнь усугубилась. Возможно, из-за длительного переохлаждения и сильной потери тепла, а также из-за того, что злой ветер проник в голову, его память нарушилась. Кроме того, принц снова не может смириться со своей слепотой, отчего испытывает беспокойство и не желает сближаться с людьми. Я сделаю все возможное, чтобы вылечить третьего принца, но пока его нельзя подвергать новым потрясениям, чтобы не навредить.
Услышав это, все сначала опешили, затем переглянулись и постарались сохранить внешнее спокойствие.
Дуаньму И слегка кивнул, немного подумал и низким голосом приказал Сюй Линю:
— Пойди, принеси весь мой запас тысячелетнего женьшеня и пантов оленя, хранившийся много лет, все тонизирующие средства — используйте для Цзюэ'эр. Необходимо вылечить его. И еще принеси амбру, которую несколько лет назад прислали в дань из Наньсяня, пусть Цзюэ'эр использует ее, чтобы успокоиться.
Сказав это, он бросил взгляд на вторую и третью госпожу, но промолчал.
Сердце второй госпожи Цянь дрогнуло, но она заставила себя успокоиться и обратилась к слуге Фэнъе:
— Быстро позови нескольких служанок и пожилых женщин, пусть нагреют побольше воды для купания Цзюэ'эр. Прикажи также нескольким слугам добавить угля в дилун (систему подогрева пола), чтобы Цзюэ'эр мог спокойно ходить босиком по ковру. И распорядись, чтобы на малой кухне приготовили еще несколько блюд.
Сюй Линь поспешно ответил:
— Да. Господин, заместитель командующего Би уже давно ждет в главном зале. Восемь тысяч железных всадников вернулись в казармы, заместитель командующего Би привел в город только двести всадников, они тоже ждут снаружи зала.
— Мм! — Дуаньму И кивнул и повернулся, собираясь идти в главный зал, но вдруг остановился и громко приказал стражникам, стоявшим во Дворе Юньфэн: — Хунну, Лянь Янь, хорошо заботьтесь о своем господине. Если он хоть немного пострадает, спрошу с вас. Кроме того, переставьте все в спальне и кабинете Цзюэ'эр, сделайте попроще, чтобы он не натыкался на вещи.
С этими словами он вышел из Двора Юньфэн.
— Слушаемся! — в один голос ответили оба телохранителя, склонив головы.
Как только Дуаньму И ушел, вторая госпожа тоже поспешно вышла следом.
Оставшиеся в спальне люди смогли немного расслабиться. Старший принц Дуаньму Фэй, одетый в черный халат, с орлиным носом, подошел ближе, склонился и окинул Дуаньму Цзюэ взглядом, чтобы убедиться, что это действительно он. С легкой улыбкой он спросил:
— Третий брат, ты еще помнишь меня? Я твой старший брат.
Взгляд Дуаньму Цзюэ оставался неподвижным, он лишь слегка покачал головой.
Стоявший рядом второй принц Дуаньму Сюань подошел к краю кровати и плюхнулся на нее, презрительно и легкомысленно бросив:
— О! Неужели он и вправду потерял память? — Он рассмеялся беззаботно, с высокомерием избалованного богатого наследника.
— Уйди! Отойди в сторону! — Госпожа Цзинь (Вторая госпожа) покачала головой, терпеливо увещевая своего непутевого сына.
— Посмотри на себя, целыми днями слоняешься без дела, то пьешь вино с куртизанками, то создаешь проблемы. Можешь ты хоть немного успокоиться? Сюань'эр, я не прошу тебя добиваться должности, не прошу быть особо умным и находчивым. Если бы ты проявил хоть каплю усердия, чтобы твой отец обратил на тебя внимание, я была бы очень рада. Почему бы тебе не поучиться у своего старшего брата? Если ты и дальше будешь так безалаберно проводить дни, не вини меня, если я лишу тебя содержания.
Вторая госпожа с досадой упрекала сына. Старший и второй принцы были ее сыновьями, но их характеры были совершенно разными. Особенно второй принц часто доводил ее до того, что она едва не падала в обморок.
Дуаньму Сюань надул губы, вскинул брови и дерзко возразил второй госпоже:
— Матушка! Это уже нечестно. Я могу пролить кровь, могу ходить с растрепанными волосами, но без денег оставаться не могу. — Сказав это, он встал, поклонился второй госпоже и добавил: — Человек — не железо, а еда — не сталь, не поешь — оголодаешь. Все, не могу больше, пойду что-нибудь съем, голова ужасно кружится.
Он повернулся, чтобы уйти, но вторая госпожа в порыве гнева швырнула в него чашку, которую держала в руке. Дуаньму Сюань вовремя увернулся. Чашка пролетела мимо. Он с виноватым видом улыбнулся.
— Катись... Как я могла вырастить такого негодяя! — Вторая госпожа покраснела от сдерживаемого гнева.
Старший принц Дуаньму Фэй поддержал мать под руку, легонько похлопывая ее по спине и уговаривая:
— Ладно, матушка. Не гневайтесь так, не портите себе здоровье. Второй брат еще молод, неразумен.
Вторая госпожа хотела еще что-то сказать, но Дуаньму Сюань уже давно сбежал. От злости она сильно ударила кулаком по круглому столу из палисандра.
За прошедшие дни Дуаньму Цзюэ, казалось, смирился с действительностью и постепенно привыкал к своей новой личности. Единственное, к чему он не мог привыкнуть, — это слепота. Но имя «Дуаньму Цзюэ» было для него слишком чужим, словно в его теле жил другой человек.
Во Дворе Юньфэн.
— Господин... Господин... Что с вами? Вам где-то нехорошо? — спросил слуга третьего принца, Фэнъе.
Дуаньму Цзюэ уже почти поправился, но оставался таким же холодным и отстраненным.
— Ничего, Фэнъе. Проводи меня на прогулку.
— Господин! Это не лучшая идея. Вы только поправились, а на улице сильный снегопад. В доме теплее, — забеспокоился Фэнъе, пытаясь отговорить господина, но Дуаньму Цзюэ вышел сам, совершенно не обращая на него внимания.
— Лянь Янь, быстро принеси грелку для рук господину! — Фэнъе очень волновался за своего господина, боясь, как бы чего не случилось. Говоря это, он в три шага подскочил к перекладине из красного дерева, схватил лисью накидку, накинул ее на плечи принца и поддержал его под руку.
Дуаньму Цзюэ хорошо ориентировался только в помещении, где мог свободно передвигаться. Но стоило ему переступить порог, как он не знал, куда идти. Он тихо сказал:
— Фэнъе. Я хочу обойти этот сад.
— Господин! Нельзя! — возразил стоявший рядом Хунну.
— Ничего страшного, — мягко сказал Дуаньму Цзюэ. — Хунну, тебе не нужно идти, Фэнъе меня проводит.
— Да, — ответил Хунну низким, сильным голосом, слегка нахмурив густые брови.
Господин и слуга подошли к подножию искусственной горки. Хунну искоса поглядывал в их сторону. Дуаньму Цзюэ стоял с непроницаемым лицом, помолчал немного, затем вдруг вскинул брови и спросил:
— Фэнъе, ты с детства рядом со мной. Как я ослеп? И почему я пропадал несколько месяцев?
В этой огромной резиденции правителя он не доверял никому, кроме своего личного слуги. Ведь только Фэнъе во время его отсутствия бегал повсюду, расспрашивая о нем. К тому же, судя по наблюдениям последних дней, Фэнъе был действительно предан.
Фэнъе в общих чертах рассказал ему о произошедшем, но старательно избегал щекотливых тем. Очевидно, у стен были уши, и Дуаньму Цзюэ, будучи весьма умным, не мог этого не понимать.
На лице Фэнъе отразилось удивление. Стиснув зубы, он выплеснул все, что так долго копилось у него на душе:
— Господин! Вы — сын главной жены. Ваша мать-супруга была почтенной принцессой, жемчужиной на ладони правителя Яочжоу. Она управляла Городом Хуа. Когда она вышла замуж за нашего господина, Город Хуа также вошел в состав его владений. Пять лет назад ванфэй получила секретное донесение, что кто-то замышляет недоброе против Города Хуа. Она немедленно ночью отправилась туда, но по дороге попала в беду. В ту же ночь вы случайно упали в жаровню и обожгли глаза. Лекарства не помогли, вот почему вы сейчас в таком состоянии.
Фэнъе огляделся по сторонам и прошептал Дуаньму Цзюэ на ухо:
— Среди слуг ходят слухи, что это дело рук третьей госпожи. Говорят, в тот день многие видели, как она выходила из вашего двора с паническим видом. Третья госпожа обычно не выходит из своих покоев, прячется в молельне, читает сутры и молится Будде, не интересуясь мирскими делами. Но в день вашего возвращения она, неизвестно почему, пришла навестить вас. Не странно ли это?
Услышав это, Дуаньму Цзюэ неосознанно крепче сжал грелку для рук. Хоть глаза его были слепы, сердце оставалось зрячим. Гнев кипел внутри, но он вынужден был подавлять его, скрывать свои чувства и не терять бдительности, иначе кто-нибудь мог воспользоваться ситуацией. В уме он все просчитывал, но внешне оставался невозмутимым.
Дуаньму Цзюэ помолчал, затем слегка улыбнулся:
— Конь проверяется дорогой, а человек — временем. Посмотрим. Рано или поздно она выдаст себя.
Сказав это, он поднял голову, глядя вдаль. Холодный ветер коснулся его лица, заставив вздрогнуть. Только услышав тихий шелест шагов, он произнес:
— Лянь Янь идет.
Фэнъе резко повернул голову и действительно увидел Лянь Янь. Он мысленно поразился: «Слух у господина поразительный! Даже легкие шаги человека, практикующего боевые искусства, различает, и даже может определить, мужчина это или женщина. Просто невероятно».
Фэнъе с изумлением посмотрел на своего господина, чувствуя, что тот стал другим. Дуаньму Цзюэ ответил ему загадочной полуулыбкой и больше ничего не сказал.
— Господин, пора обедать, — сообщила подошедшая Лянь Янь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|