Глава 8: «Не лезь в мои дела» (Часть 2)

Видя, как Тан Ванчуань тщательно разглаживает меховое одеяло на своих ногах, он снова не знал, как начать разговор.

— Господин Мужун, не бойтесь. Я заметил, как вы сегодня несколько раз поглядывали на мое инвалидное кресло, похоже, оно вас очень заинтересовало. А радостью лучше делиться с другими. Боюсь, вы тоже очень хотите испытать, каково это — иметь искалеченное тело?

— А?! Нет, нет, нет!

Мужун Чанъань был потрясен и поспешно отступил, отрицая.

Людей из Клана Тан действительно нельзя было обижать. Он готов был упасть на колени и молить о пощаде.

— Что? Испугался?

Тан Ванчуань, видя его перепуганный вид, нашел это весьма забавным.

— Не волнуйтесь, это всего лишь «Яд Тысячи Трупов». В Клане Тан это не считается сильным ядом. По сравнению с той золотистой змеей позади вас, этот яд действует постепенно, медленно разрушая ваши меридианы. Сразу он не убьет, куда как безобиднее.

— О, о… тогда хорошо, очень хорошо!

Мужун Чанъань был так напуган, что говорил бессвязно. Он думал, что избежал беды, но оказалось, что одно звено цепляется за другое, и ему никак не вырваться из рук Клана Тан.

— До пятнадцатого числа следующего месяца приведи Чу Ханьлиня в Храм Кунмин в Цанчжоу, и я дам тебе противоядие. В противном случае, в лучшем случае лишишься руки, в худшем — жизни. Сам решай. Просрочки не принимаются.

— Хорошо, хорошо, — Мужун Чанъань, у которого от страха подкашивались ноги, поспешно согласился: — Я непременно сделаю все возможное, все возможное…

Наконец выбравшись на берег, Мужун Чанъань, словно только что вылезший из ада, собрал все свои силы и, спотыкаясь, побежал к концу дороги.

— Хех…

Стоявший рядом Тан Хуэйань, глядя на жалкую спину беглеца, не мог сдержать смех.

Группа проводила Мужун Чанъаня взглядом. Небо над пристанью было багровым. Тишину разорвал тихий кашель.

— Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе-кхе…

— Что с тобой, Ванчуань?

Тан Хуэйань удивленно посмотрел на человека в инвалидном кресле. Тан Ванчуань, который только что был подобен Рокшасе, теперь словно сдулся и мучительно сжался в комок в своем кресле.

Его лицо было пепельно-серым, выглядел он очень плохо.

Холодный утренний ветер на пристани заставил кашель Тан Ванчуаня усилиться, он никак не мог остановиться.

— Господин, вы не спали всю ночь, должно быть, устали. Нам нужно быстро найти место для отдыха.

В этот момент Сяо У поспешно сбегал в каюту и принес плащ, чтобы накинуть на Тан Ванчуаня.

— Ничего, вам не нужно специально под меня подстраиваться.

Тан Ванчуань несколько раз махнул рукой. Хотя он был болен и слаб, его сердце переполняла радость.

Он не ошибся. Чу Ханьлинь не умер, и Мужун Чанъань — это первый шаг к разгадке этой партии.

Столько лет он искал в бескрайнем море людей, и вот сегодня наконец ухватился за проблеск надежды.

Тан Ванчуань чувствовал себя сегодня невероятно удачливым. Он поднял голову, и утренняя заря как раз озарила спину Цзян Минъюэ, вышедшей из каюты. Издалека казалось, будто она несет с собой золотой свет, приближаясь к нему.

Возможно, именно эта случайная знакомая принесла удачу ему, несчастному с самого детства.

Тан Ванчуань смотрел на зевающую девушку перед собой и на мгновение потерял дар речи. Он молча наблюдал за Цзян Минъюэ, за каждым ее движением, словно немного очарованный.

— Чего ты на меня смотришь?

Не спав всю ночь, Цзян Минъюэ не только непрерывно зевала, но и ее живот был пуст и урчал от голода.

— Ладно, ладно, — она махнула рукой, совершенно не понимая, что задумал Тан Ванчуань, ковыряя в глазах и почесывая ухо. — Раз уж вокруг тебя столько людей, давай здесь и попрощаемся.

— Цзян Минъюэ!

Тан Ванчуань, застигнутый врасплох, поспешно наклонился и схватил ее за руку.

— Что?

Сейчас ее главной задачей было найти еду, и у нее не было настроения ему угождать.

— Цена та же, три золотых листа. Прошу тебя сопроводить меня в Храм Кунмин в Цанчжоу.

— Слишком утомительно, не буду.

Она что, дура? Зачем такому человеку, как Тан Ванчуань, ее сопровождение?

Здесь определенно какая-то ловушка, она не попадется.

Глаза Цзян Минъюэ сверкнули, и она тут же покачала головой.

Одна мысль о том, какой у этих людей из Клана Тан капризный характер, как с ними трудно ладить, отбивала всякое желание связываться с неприятностями.

— Ваш Клан Тан такой большой и влиятельный, мастеров у вас — как облаков. Зачем вам мое неуклюжее кунг-фу?

Хотя три золотых листа — это ценно, но в нынешние времена сохранить свою жизнь не менее важно.

Сближаться с таким опасным человеком… Вдруг это окажется неблагодарным делом, да еще и ввяжешься во что-то грязное — лучше не стоит.

— Что ж, раз хочешь идти — иди.

Цзян Минъюэ не ожидала, что Тан Ванчуань так легко согласится. Она уже было обрадовалась, но тут он продолжил: «После того как ты уйдешь, думаю, чиновники тебя не отпустят. Воровство, похищение, убийство — все вместе тянет на смертную казнь через отсечение головы».

— Ты… как ты смеешь меня клеветать?! Это же наглая ложь!

На востоке медленно поднималось восходящее солнце. Пустынная пристань была залита оранжево-красным светом.

Неподалеку на перекрестке кто-то толкал тележку, устанавливая лоток с завтраком. Цзян Минъюэ увидела поднимающийся оттуда пар и тут же переключила свое внимание, сглотнув слюну и не удержавшись от бормотания.

— Почему здесь такой богатый завтрак? Сяолунбао, шаобин со свининой, вонтоны с креветками, золотые чайные яйца, ах… у них еще и тофунао есть. Интересно, какой у них лучше продается — сладкий или соленый…

— Сяо У, ты все расслышал? — Тан Ванчуань слегка улыбнулся, бросил взгляд на дымок над уличным лотком и тут же приказал стоявшему позади человеку: — Быстро сходи и купи все это для госпожи Цзян!

...

...

...

【Слово автора】

Авторская ремарка:

Мужун Чанъань, у тебя случайно нет фетиша на унижение * заточение?

...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: «Не лезь в мои дела» (Часть 2)

Настройки


Сообщение