Глава 9. Деревня Чжоу (Часть 1)

Ло Инь метался в бескрайней темноте, отчаянно пытаясь что-то найти.

Он не знал, сколько времени прошло и что именно он ищет…

Вокруг царила пустота. Ни света, ни людей, ни неба, ни земли. Куда бы он ни бежал, его окружала всё та же пугающая бездна.

После долгих блужданий в темноте он вдруг потерял опору и начал падать в бездонную пропасть. Казалось, этому падению не будет конца, и Ло Иня охватил неописуемый ужас…

Он резко открыл глаза, мгновенно освобождаясь от кошмара.

Ему снова приснился этот сон, преследовавший его с детства. Проснувшись, он не мог вспомнить его содержание, но леденящий душу страх оставался.

Постепенно приходя в себя, Ло Инь понял, что жив, и осмотрелся.

Он лежал в простой комнате с распахнутой дверью. Солнечный свет лился внутрь, даря ощущение тепла. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь стрекотом насекомых.

Взгляд Ло Иня упал на его сломанную руку, забинтованную и закрепленную дощечкой. В воздухе витал сильный запах лекарственных трав.

В этот момент снаружи послышались шаги, и в комнату вошел пожилой мужчина в простой одежде с миской в руках. У него были седые волосы и бородка, на вид ему было около шестидесяти лет.

— Молодой человек, вы очнулись? Как вы себя чувствуете? — спросил старик, поставив миску на край кровати.

Ло Инь попытался сесть, но тело его не слушалось.

— Не двигайтесь, — поспешно сказал старик. — У вас жар, и вы тяжело ранены. Вам нужен покой.

— Старейшина, скажите, где я? — Ло Инь помнил только, как вышел из леса и увидел деревню, а потом всё как в тумане.

— Меня зовут Чжоу, я единственный лекарь в деревне Чжоуцзячжуан. Вы у меня дома.

— Спасибо вам, лекарь Чжоу, за то, что спасли меня. Иначе я бы погиб, — поблагодарил Ло Инь.

— Вчера вечером я услышал шум у дверей и вышел посмотреть. Вы лежали без сознания на пороге. Не знаю, сами вы дошли или кто-то вас принес. Увидев, что вы больны, я привел вас к себе.

— Осмотрев вас, я обнаружил не только болезнь, но и тяжелые травмы: сломана рука, повреждены внутренние органы. Судя по одежде, вы образованный человек. На вас напал дикий зверь?

— На меня напал медведь в лесу, — ответил Ло Инь. — Он ударил меня лапой, и я чудом спасся.

— Вот почему на вашем теле следы когтей, — сказал лекарь Чжоу, указывая на руку Ло Иня. — И рука, похоже, сломана от сильного удара, как и грудная клетка. Вам повезло, что вы выжили после встречи с медведем.

— Лекарь Чжоу, насколько серьезны мои раны?

Лекарь Чжоу придвинул стул к кровати, протянул Ло Иню миску и сказал: — Сначала выпейте лекарство.

Ло Инь взял миску и, превозмогая горечь, выпил всё одним глотком.

— У вас три повреждения, — сказал лекарь, забрав миску. — Первое — перелом руки. Я уже вправил кость, ничего серьезного, через пару месяцев заживет. Второе — царапины на спине, неглубокие, я их обработал, через несколько дней пройдут.

— А третье — внутренние травмы. Вот это сложнее. Внутренние органы очень уязвимы, а ваши сильно пострадали. К тому же, вы не сразу получили помощь, поэтому сейчас ваше состояние нестабильно.

— Есть ли способ вылечить это? — встревожился Ло Инь.

Он сам понимал, насколько всё плохо. Если бы он не успел подставить левую руку под удар медведя, тот бы его убил. Но даже так рука сломалась, а внутренние органы серьезно пострадали. Он был рад уже тому, что выжил.

— Внутренние повреждения лечатся долго, — ответил лекарь Чжоу. — Нужно каждый день принимать лекарства и тщательно соблюдать режим.

— Позаботьтесь обо мне, лекарь Чжоу, — сказал Ло Инь. — Сколько я вам должен за лечение и лекарства?

— Не торопитесь, — махнул рукой лекарь. — Можете заплатить позже. Кстати, вот ваша корзина с книгами. — Он подошел к углу, взял корзину и поставил ее рядом с кроватью.

— Отдыхайте. Я принесу вам еду и лекарство, — сказал лекарь Чжоу и вышел.

Ло Инь немного полежал, затем с трудом повернулся на бок и здоровой рукой стал доставать вещи из корзины. Он заметил, что мешочек с деньгами, спрятанный на дне, стал гораздо легче.

Он быстро достал его и пересчитал деньги. Осталось только двадцать лянов серебра, остальные тридцать куда-то исчезли.

Сложив вещи обратно в корзину, Ло Инь задумался, кто мог взять его деньги. Возможно, это был лекарь Чжоу, но почему он не забрал всё, а оставил двадцать лянов? Или кто-то другой украл деньги и принес его к дому лекаря?

И тот, и другой вариант казались вероятными. Оставалось только отложить эти мысли и сосредоточиться на выздоровлении. Хорошо, что у него остались хоть какие-то деньги, иначе он не смог бы оплатить лечение. Хватит ли их, чтобы добраться до Чу, он подумает позже.

Так Ло Инь остался жить в доме лекаря Чжоу, восстанавливая силы под его присмотром.

Лекарь Чжоу оказался хорошим врачом, и через пару дней жар спал. Ло Инь послушно выполнял все его указания, и раны постепенно заживали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Деревня Чжоу (Часть 1)

Настройки


Сообщение