Глава 1. Слуга и друг (Часть 1)

Ближе к вечеру небо затянули тучи, предвещая скорый дождь.

Узкая тропинка вилась среди гор, то появляясь, то исчезая из виду. По ней осторожно двигалась повозка, стук копыт разносился эхом по безмолвным просторам.

На козлах сидел бородатый мужчина, сосредоточенно управляя лошадью. Время от времени он покрикивал на нее или щелкал кнутом, опасаясь, что в сгущающихся сумерках лошадь оступится.

— Дядя Лю, скоро ли мы доберемся до места для отдыха? Я целый день провел в повозке, все кости ломит, — юноша откинул полог и обратился к вознице.

На вид ему было лет шестнадцать-семнадцать. Одет он был в простую синюю одежду, лицо ничем не примечательное, с печатью усталости.

Мужчина обернулся к юноше и с улыбкой ответил:

— Скоро, скоро. За этой горой должна быть деревня, там и отдохнем. — С этими словами дядя Лю взмахнул кнутом, и лошади прибавили ходу.

Услышав ответ, юноша опустил полог и снова уселся в повозке.

Напротив него сидел молодой человек, похожий на ученого. Одетый в зеленую одежду, в головном уборе, он читал книгу, используя скудный свет, проникающий из окна. Даже когда юноша вставал, чтобы поговорить с возницей, он не поднял глаз.

Видя, как сосредоточенно читает молодой человек, юноша тоже взял книгу и принялся за чтение.

В повозке воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком копыт и скрипом колес.

Тучи на небе сгущались, свет в повозке становился все тусклее. Легкий ветерок доносил первые капли дождя, которые упали на книгу в руках юноши, вырывая его из мира чтения.

Юноша отложил книгу, посмотрел в окно и обратился к молодому человеку:

— Господин, уже темнеет, чтение вредит глазам.

— Хорошо, не будем спешить, — ответил молодой человек, откладывая книгу и взглянув на небо.

Юноша улыбнулся:

— Господин, вы столько лет усердно учились, что эти книги знаете наизусть. Иначе как бы вы, не достигнув восемнадцати, стали господином сюцаем, заняв первое место на экзаменах в Линьчжоуфу? На этих экзаменах на степень цзюйжэнь в городском округе вы непременно добьетесь успеха и станете цзеюанем.

Молодой ученый со смехом ответил:

— Цзеюанем стать не так-то просто. Я, Шэнь Мо, впервые участвую в экзаменах на степень цзюйжэнь и буду рад, если просто не провалюсь.

Он взглянул на книгу у ног юноши, увидел на обложке название «Записки о встречах со святыми Поднебесной» и продолжил:

— Шэнь Ань, ты мой слуга, но вместо того, чтобы учиться вместе со мной, ты все время либо занимаешься боевыми искусствами, либо читаешь подобные книги.

Юноша поднял «Записки о встречах со святыми Поднебесной», отряхнул их и сказал:

— Господин, вы же знаете, что я с детства люблю истории о святых и чудесах. Я мечтаю встретить святого и стать его учеником, чтобы постичь путь долголетия.

Шэнь Мо махнул рукой:

— Эти истории — выдумки рассказчиков, чтобы заработать денег. Не стоит им верить. Лучше почитай что-нибудь полезное.

Юноша засмеялся:

— Я с детства учусь вместе с вами, господин. И хотя мои знания в литературе и поэзии далеки от ваших, но если бы я мог участвовать в экзаменах, то степень сюцая мне была бы обеспечена. Жаль, что, будучи слугой, я никогда не смогу этого сделать.

Шэнь Мо хотел что-то сказать, но промолчал. В повозке снова воцарилась тишина.

Слуга Шэнь Ань молча убрал обе книги в футляр, поднял голову и, глядя на усиливающийся дождь за окном, погрузился в воспоминания.

Шэнь Ань — не его настоящее имя. Это имя ему дал господин Шэнь, когда купил его. На самом деле его зовут Ло Инь. Он родился на Земле. На первом курсе университета у него обнаружили рак печени. Три года он боролся с болезнью, но в конце концов проиграл.

Он думал, что после смерти ничего не будет, но неожиданно переродился в этом мире в теле шестилетнего мальчика, умершего во время голода.

В хрупком детском теле Ло Инь в одиночестве продолжал свой путь, борясь за выживание, страдая от голода и страха. Он постоянно находился на грани смерти, пока его не спас господин Шэнь, отец Шэнь Мо.

Благодаря доброте господина Шэня он стал слугой в семье Шэнь, а затем, благодаря своему уму, — слугой и другом детства молодого господина Шэнь Мо. С тех пор прошло почти десять лет.

Все эти годы Ло Инь учился вместе с Шэнь Мо и обучался боевым искусствам у стражников семьи Шэнь, потому что этот чужой мир пугал его, и он отчаянно хотел обрести силу, способную защитить его.

Во время голода Ло Инь видел множество трупов, что заставило его осознать жестокость этого мира. Люди убивали друг друга за еду, даже менялись детьми, чтобы съесть их. Если бы не его сообразительность и удача, он, вероятно, стал бы чьим-то обедом вскоре после своего перерождения.

Теперь, после многих лет тренировок, он не мог назвать себя мастером боевых искусств, но справиться с несколькими бандитами ему было по силам. Эти навыки дали ему чувство безопасности.

Ло Инь посмотрел на Шэнь Мо. Его молодой господин был известен в Линьчжоуфу как юный гений. В восемнадцать лет он сдал уездные, префектурные и провинциальные экзамены, получив малый саньюань. На этот раз он отправился в городской округ, чтобы сдать экзамены на степень цзюйжэнь, и его успех был почти гарантирован. Оставалось только увидеть, сможет ли он стать цзеюанем среди множества других талантливых ученых.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Слуга и друг (Часть 1)

Настройки


Сообщение