Ло Инь с трудом пробирался под проливным дождем, продолжая звать своих спутников.
Он шел уже довольно долго и приблизился к огоньку, когда ему послышался какой-то звук, похожий на голос Шэнь Мо. Ло Инь ускорил шаг и закричал еще громче.
— Шэнь Ань, я здесь! — донесся слабый ответ сквозь шум дождя. Несмотря на то, что голос был едва слышен, Ло Инь узнал Шэнь Мо.
В этой кромешной тьме и гнетущей тишине ответной возглас вселил в Ло Иня надежду. Ободренный, он поспешил на звук и примерно через четверть часа увидел повозку.
Подбежав к ней, Ло Инь увидел, что лошадь стоит спокойно, а возница, Дядя Лю, успокаивает ее.
— Господин, господин, вы в порядке? — Ло Инь откинул полог повозки и увидел Шэнь Мо, сидящего в темноте, прислонившись к стенке.
— Все хорошо, все хорошо, просто немного испугался, — ответил Шэнь Мо, пытаясь скрыть свой страх. — Удалось что-нибудь узнать в тех домах?
Оглядевшись по сторонам, Ло Инь ответил:
— Я проверил четыре или пять домов у входа в деревню. Никого нет, но все вещи аккуратно разложены, как будто люди не бежали в спешке. В этой деревне творится что-то странное. Лучше нам здесь не задерживаться.
Шэнь Мо посмотрел на дождь, хлеставший за окном повозки, и неуверенно произнес:
— Дождь слишком сильный, да и стемнело уже совсем. Далеко мы не уйдем. — Он указал на дом неподалеку, из окна которого лился свет. — Там горит свет. Возможно, там кто-то есть. Может, стоит проверить? Если там живут люди, мы могли бы попроситься на ночлег.
Ло Инь задумался. В такую непроглядную ночь действительно сложно ехать дальше. Если удастся найти ночлег, это будет лучше, чем провести ночь под дождем. Но, помня о странной атмосфере деревни, он решил не терять бдительности.
— Дядя Лю, давайте подойдем к тому дому, где горит свет, — сказал Ло Инь, взяв из повозки зонт и зажженный фонарь.
— Хорошо, пойдем посмотрим, — согласился возница, которому тоже не хотелось оставаться в этой темной деревне. Он взял лошадь под уздцы и медленно направился к дому.
Подойдя к дому, путники увидели, что он довольно большой. В тусклом свете фонаря они разглядели над воротами табличку с надписью "Чжаофу".
— Есть кто дома? Есть кто-нибудь? — Ло Инь постучал в ворота и крикнул. Звук его голоса и стука эхом разнесся под дождем.
Долгое время никто не отвечал. Путешественники начали беспокоиться. Пустой дом с горящим светом — недобрый знак.
— Господин, похоже, здесь тоже никого нет, — сказал Ло Инь, обращаясь к Шэнь Мо. — Может, нам лучше уехать из этой деревни…
В этот момент раздался скрип, и ворота отворились.
Ло Инь обернулся. Из-за ворот показался красный фонарь, а за ним — старик в черном одеянии. Лицо его было покрыто глубокими морщинами, и на вид ему было лет семьдесят-восемьдесят.
Вид старика напугал путников. Дядя Лю воскликнул:
— Ты… ты… ты кто? Человек или призрак?!
Старик посмотрел на стоящих у ворот путников, проигнорировав вопрос возницы, и спросил:
— Что вам здесь нужно?
Путники переглянулись. Старик, хоть и выглядел дряхлым, не производил впечатления призрака. Они немного успокоились.
Ло Инь сделал несколько шагов вперед, поклонился и ответил:
— Приветствую вас, старейшина. Мой господин — сюцай, направляющийся в столичный город на экзамены. Стемнело, и начался сильный дождь, поэтому мы хотели бы попроситься на ночлег в вашем доме. Не могли бы вы нам помочь?
Старик посмотрел на Шэнь Мо и сказал:
— Так вы сюцай! Приношу свои извинения. Я не против предоставить вам ночлег, но в этой деревне сейчас неспокойно. Вам лучше уехать поскорее, чтобы не подвергать себя опасности.
Услышав эти слова, Ло Инь напрягся. Он понял, что его опасения не напрасны. Что-то здесь не так.
— Позвольте спросить, старейшина, что именно неспокойно в этой деревне? — спросил он. — Если это в наших силах, мы могли бы помочь.
— Не спрашивайте ни о чем, — поспешно сказал старик. — Уезжайте отсюда, пока не поздно!
Шэнь Мо, до сих пор молчавший, вышел вперед, поклонился старику и сказал:
— Старейшина, посмотрите, уже совсем стемнело, и льет как из ведра. Мы никак не сможем продолжить путь. Прошу вас, помогите нам.
— Не из жадности я вам отказываю, — ответил старик. — Я просто не могу позволить вам остаться, иначе вы можете пострадать.
Видя, что старик не соглашается, путники снова принялись его упрашивать. Наконец, он сдался:
— Эх, ладно, ладно. Заходите в дом, и я расскажу вам все.
С этими словами старик провел Шэнь Мо, Ло Иня и Дядю Лю в дом и закрыл за ними ворота.
В гостиной горела настольная лампа, освещая комнату и согревая путников, продрогших под дождем. Усевшись, Ло Инь сразу же спросил старика, что произошло.
Старик вздохнул и сказал:
— Когда вы въезжали в деревню, заметили ли вы, что здесь тихо и безлюдно?
— Именно так, — ответил Дядя Лю. — Ни души вокруг, тихо, аж жутко. Я был в этой деревне несколько лет назад. Здесь жило много людей, было довольно оживленно. Как же так получилось?
Старик посмотрел на пламя лампы, помолчал немного и сказал:
— Моя фамилия Чжао. Эта деревня называется Чжаоцзяцунь. Раньше здесь было больше сотни дворов, почти тысяча жителей. Моя семья — одна из самых больших в деревне, в нашем доме тоже жило несколько десятков человек. Обычно здесь было очень шумно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|