Мяу-Мяу приносит счастье 17
Тётушка Гао и Тянь Люэр вспомнили об этом и забеспокоились.
Чанфу понимал, что поступил неосторожно, но быстро придумал решение.
— Папа, мама, не волнуйтесь! — воскликнул он. — Послезавтра, десятого числа, будет ярмарка. Мы можем купить там пять цыплят.
В коммуне каждый месяц, десятого числа по лунному календарю, проходила ярмарка, где крестьяне могли продавать свои продукты и изделия.
— Это хорошая идея, — сказала тётушка Гао, — но что делать завтра? Ли Эрфэн наверняка придет!
— Мама, даже если бы я их не поил, после того, как папа дал им лекарство, они все равно выросли, — развел руками Чанфу. — Сразу видно, что они выросли не за один день. Если Ли Эрфэн придет завтра, она все равно все поймет.
Его слова заставили семью Гао задуматься. Завтра нужно было любой ценой убедить Ли Эрфэн, чтобы она не увидела кур.
Какие цыплята, это уже взрослые куры!
Придя к единому мнению, семья Гао продолжила работу. Они сеяли, собирали урожай, снова сеяли. Часть зерна они прятали дома, а остальное отдавали котенку на хранение.
Они работали до поздней ночи, пока восторг от богатого урожая не утих, и старики не почувствовали усталость. Оставив последние дела Чанфу, они отправились спать.
Ночь прошла спокойно.
Хотя легли они поздно, старики, помня о делах, проснулись рано.
Дядюшка Гао, жалея жену, сам оделся и вышел из дома. — Полежи еще немного, я пойду растоплю печь и вскипячу воду, — сказал он тётушке Гао.
— Ты очень устала за эти дни, нужно поберечь себя, а то опять придется пить горькое лекарство, — добавил он, опасаясь, что жена не послушается.
— Нет, я лучше встану, — ответила тётушка Гао. — Пойду посмотрю, как там Люэр… Я так крепко спала эти две ночи, даже не знаю, плакал ли ребенок.
— Она еще молодая, я должна была помогать ей ночью, но я засыпала, как только касалась подушки. Даже не знаю, что там происходило.
— Ты просто устала, — сказал дядюшка Гао. — Сегодня ночью мы с Чанфу поработаем, а ты посиди с Люэр, поговори с ней. Ложись спать пораньше, не нужно больше так уставать.
— У нас теперь достаточно кур, пусть Чанфу зарежет еще одну, сварит бульон. Ты тоже поешь вместе с Люэр, чтобы восстановить силы, — добавил он.
Вчерашнюю курицу они почти всю отдали семье Цянь и Ли Эрфэн. Невестке досталась лишь небольшая часть, а сыну — голова и лапы. Сама тётушка Гао даже бульона не попробовала.
На этот раз тётушка Гао промолчала и начала думать, как приготовить курицу. Половину сварить в бульон, а из другой половины сделать суп-пюре, как вчера. Котенок очень любит этот суп. Пусть и хлопотно, но очень вкусно. Нужно сделать побольше, чтобы все попробовали…
Пока она размышляла, дядюшка Гао вдруг закричал: — Что это? Снег?
Тётушка Гао испугалась, накинула обувь и выбежала на улицу. У порога она остановилась, пораженная: все вокруг было белым!
Старики замерли. Сегодня было первое августа, еще даже не прошла половина второго периода жары, какой снег?
Они протерли глаза и снова посмотрели. Это был не снег, а цветущие груши!
Две молодые груши, посаженные три года назад, еще не плодоносили.
А сейчас они были покрыты цветами, даже больше, чем весной. Белые лепестки, словно облака, падали на землю, и издалека казалось, что выпал снег.
Старики облегченно вздохнули. Хорошо, что это не снег!
Но рано они радовались. Увидев все эти белые лепестки, они вдруг поняли, что сейчас август, и такое обильное цветение груш в это время года может навлечь на них беду.
В этот момент из дома вышел Чанфу, услышав шум. Увидев, что родители стоят у порога с ошеломленными лицами, он выглянул наружу и тоже закричал от удивления:
— Мама! Снег!
Выйдя из дома и увидев цветущие груши, он, как и родители, выдохнул с облегчением. — Оказывается, это груши цветут, а я подумал, что снег. Как же я испугался…
— А ну-ка расскажи, что произошло? — строго спросил дядюшка Гао, глядя на сына. — Я вчера вечером велел тебе закончить дела, что ты сделал?
Чанфу задумался на мгновение, а потом воскликнул: — Ой, мама! Вчера, когда я закончил сеять рис в одном из тазов, там осталось немного воды, и я вылил ее под груши…
— Ах ты, бездельник! — рассердился дядюшка Гао. — Из-за тебя у меня голова кругом идет! Я еще не наказал тебя за вчерашних кур, а ты уже новое дело натворил! Ну ты меня и злишь!
Тётушка Гао тоже рассердилась. Хорошо еще, что эти груши были небольшие. А если бы это была большая абрикосовая дерево, как у дедушки Цянь, высотой метров семь-восемь, все жители деревни сбежались бы посмотреть на это чудо!
Поругав сына, старики принялись убирать лепестки. Те, что упали на землю, было легко убрать, просто смели веником.
Сложнее было с теми, что остались на деревьях. Дядюшка Гао расстелил под деревьями мешки, и все трое принялись обрывать цветы. Через полчаса они закончили.
— Лихуамао (черепаховая кошка), лихуашу (груша), лихуа (грушевый цвет) — все созвучно, — пробормотал Чанфу, глядя на белые лепестки.
— Папа, мама, давайте дадим «божеству» имя! — воскликнул он, хлопнув себя по колену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|