Мяу-Мяу приносит счастье 10

Тётушка Гао вспомнила записку, которую «божество» передало им прошлой ночью, и то, что «божество» днем принимает человеческий облик, а ночью превращается в кошку.

Теперь она уже не так боялась «божества». Глядя на худенькую, словно кожа да кости, девочку, которая лежала голенькая, без какой-либо одежды, тётушка Гао почувствовала к ней жалость.

Малышка, словно почувствовав на себе чей-то взгляд, пошевелила губками и медленно открыла глаза. Она проснулась.

Узнав тётушку Гао, девочка улыбнулась и, пролепетав что-то невнятное, радостно посмотрела на нее своими большими круглыми глазами.

— Люэр, посмотри, какая она милая! Она улыбается нам! — растроганно сказала тётушка Гао, беря девочку на руки.

Тянь Люэр посмотрела на девочку, которая улыбнулась и ей. — Мама, какая она хорошенькая! Никогда не видела такой красивой девочки! — воскликнула Тянь Люэр, сама невольно улыбаясь.

Тётушка Гао согласно закивала. Малышка с любопытством посмотрела на Тянь Люэр, которая кормила грудью ребенка, и вдруг облизнулась.

— Ой, она, наверное, голодная!

Тётушка Гао вытерла девочке слюнки и, подумав, обратилась к невестке: — Люэр, хотя эта девочка и божественная посланница, сейчас она выглядит как обычный ребенок.

— Она такая худенькая, без одежды… Мне ее так жалко. Если у тебя достаточно молока, может, покормишь ее?

— Мама, я хорошо питаюсь, молока у меня много, я могу ее покормить! — тут же ответила Тянь Люэр.

Ее сын как раз наелся и, зевая, начал засыпать. Тянь Люэр передала малыша свекрови, а сама взяла на руки худенькую девочку и приложила ее к груди.

Малышка, не капризничая, начала сосать.

Девочка была маленькой и ела немного. Тянь Люэр показалось, что прошло совсем мало времени, как малышка наелась и даже икнула.

Сытая девочка стала еще спокойнее. На руках она довольно улыбалась, а когда ее положили на кровать, не плакала, а с интересом наблюдала за женщинами.

Тётушка Гао выбрала для девочки самую яркую распашонку из тех, что были приготовлены для внука. — Мама, у меня в шкафу есть небольшой отрез ткани, сшей ей одежду, — сказала Тянь Люэр.

— Хорошо, давай твою ткань, — согласилась тётушка Гао, у которой была ткань, но не такая красивая. — У меня есть талоны на ткань, Чанфу сходит с тобой в сельпо и купит новую.

В этот момент в комнату вошел Чанфу с большой миской горячей ухи.

— Мама, уха готова. Идите с отцом поешьте, я побуду здесь с Люэр.

Увидев ребенка на руках у матери, Чанфу на мгновение замер, но быстро вспомнил про «кошачье божество». Вдруг его лицо стало серьезным.

— Мама, Люэр, я вспомнил кое-что важное. Нужно позвать отца, нам нужно срочно обсудить это.

Женщины удивленно переглянулись. Чанфу вышел и позвал отца.

— Чанфу, что случилось? Ты нас напугал.

Когда все собрались, Чанфу, указывая на девочку, сказал: — Папа, мама, Люэр, вы подумали, как мы объясним всем появление этого ребенка?

Все сначала опешили, а потом поняли, что Чанфу имеет в виду историю появления «божества».

Они так радовались волшебным семенам, что чуть не забыли, что днем «божество» принимает человеческий облик. Человека, в отличие от кошки, нельзя прятать дома. Рано или поздно все в деревне узнают о девочке, тем более что «божество» само сказало, что со временем все наладится.

Но что им сказать людям?

Было очевидно, что девочке не меньше двух месяцев, поэтому они не могли сказать, что Тянь Люэр родила двойню.

Никто не поверит, что это ребенок семьи Гао. Оставалось только сказать, что они ее нашли…

— Скажем, что нашли ее сегодня утром у забора, — сказал дядюшка Гао после недолгого раздумья. — А про остальное скажем, что ничего не знаем. Если мы будем настаивать на своем, никто не сможет нас в чем-то обвинить.

Такие случаи были нередки. Бывало, что семьи, родившие девочек, не хотели их растить и тайно отдавали или даже бросали в лесу.

Тем более что девочка была такой худенькой, и все поверят, что ее бросили.

Остальные согласились. Они решили сказать всем, что нашли девочку утром у забора.

Семья даже отрепетировала сцену, как они нашли ребенка и как искали ее родителей, чтобы все выглядело правдоподобно.

Решив этот вопрос, семья, заметив, что уже поздно, поспешила перекусить. Как только они закончили есть, к ним пришли гости.

— Гуйин, Люэр родила?

Еще из-за двери послышался голос старушки Цянь. Семья Гао вышла встречать гостей. Старушка с внучкой уже прошли через двор и подходили к дому.

— Тётушка Цянь, Чуньмэй, почему вы так рано? — спросила тётушка Гао. — Люэр родила вчера вечером до наступления темноты. Мальчик, шесть цзиней и восемь лянов (примерно 3400 г). С матерью и ребенком все хорошо.

— Хорошо, что все хорошо! — обрадовалась старушка Цянь. — Я знала, что у нее все будет хорошо!

— Вчера вы так долго не выходили, я подумала, что роды затянутся. Боялась, что стемнеет, а это плохая примета для ребенка, поэтому мы не пришли. А сегодня решили пораньше зайти.

— Хорошо, что пришли, — улыбнулась тётушка Гао. — Вы, наверное, еще не ели? У нас осталась уха и лепешки, я сейчас вам принесу.

— Не нужно беспокоиться, мы уже поели, — сказала старушка Цянь, протягивая тётушке Гао корзинку. — Да и разве мы можем отбирать еду у молодой матери?

Она указала на белый фарфоровый горшочек в корзинке: — Вчера, как только узнали, мой старик сходил на бойню и раздобыл немного сала. Я его вытопила. Пусть Чанфу наловит карасей и сварит их на этом жире. Это поможет увеличить количество молока и восстановить силы.

Корзинка старушки Цянь была полна подарков: горшочек со свиным жиром, два пакета коричневого сахара, пакетик пшена и кусок мяса весом около двух цзиней (примерно 1 кг). Все это были ценные продукты.

— Тётушка Цянь, вы что, все свои сбережения нам отдали?! Так нельзя! — воскликнул дядюшка Гао.

— Да, тётушка Цянь, мы не будем с вами церемониться, — сказала тётушка Гао. — Мы возьмем пшено и один пакет сахара, а остальное заберите обратно.

— Если вы будете вести себя как чужие, то в следующий раз мы от вас ничего не примем! — строго сказала старушка Цянь.

— Дядя, тётя, не нужно отказываться! — сказала Чуньмэй, обнимая тётушку Гао за руку. — Тётя, ваши тушеные перцы чили с яйцом были такие вкусные! Я съела две большие миски с кашей из гаоляна!

— Тогда мы сегодня снова их приготовим! — сказала тётушка Гао. — Чуньмэй, оставайся у нас, я зарежу курицу!

Дядюшка Гао согласно кивнул и направился к курятнику.

— Не балуйте эту обжору! — крикнула ему старушка Цянь. — Эта проказница сегодня утром съела четыре кукурузные лепешки с острым соусом, ест как взрослый мужчина! — сказав это, она бросила на внучку строгий взгляд. — Дайте мне посмотреть на Люэр и ребенка, я всю ночь о них волновалась!

Чуньмэй хихикнула и потянула тётушку Гао в дом.

После этого дядюшка и тётушка Гао уже не могли настаивать на том, чтобы старушка Цянь забрала подарки.

Дядюшка Гао пошел освобождать корзинку, а тётушка Гао и Чанфу проводили гостей в западную комнату.

Войдя в комнату, старушка Цянь и Чуньмэй увидели на кровати двух детей, лежащих рядом, и замерли на месте.

— Гуйин, Люэр что… родила двоих?

Приглядевшись, они заметили, что один ребенок немного старше и активно двигает ручками и ножками. Было ясно, что он родился не вчера.

— Гуйин, откуда этот ребенок? — спросила старушка Цянь, еще больше удивившись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мяу-Мяу приносит счастье 10

Настройки


Сообщение