Мяу-Мяу приносит счастье 15 (Часть 2)

— Да, — кивнула тётушка Гао. — Говорят, у пожилых людей предчувствия самые верные. Дедушка и тётушка Цянь многое пережили, они наверняка видят дальше нас.

— Только я беспокоюсь, что, узнав заранее, старики будут жить в страхе.

— Мама, не говори так, — вмешался Чанфу. — Есть старая поговорка: «Что суждено, того не миновать». Раз уж это все равно случится, лучше знать заранее, чем оказаться в полном неведении в критический момент.

Тянь Люэр, до этого молчавшая, тоже добавила: — Папа, мама, мне кажется, Чанфу прав.

— Чем больше людей узнает об этом и чем раньше, тем лучше мы сможем подготовиться… В конце концов, беда грозит нам всем, нельзя же полагаться только на «божество»!

Слова невестки заставили стариков задуматься. Если и другие жители деревни видели вещие сны, то, возможно, скоро вся бригада узнает о надвигающейся катастрофе.

Хотя люди не знали о «кошачьем божестве», спустившемся с небес на помощь, никто не станет сидеть сложа руки и ждать беды.

Наверняка все начнут заранее искать способы справиться с трудностями.

И тогда, когда бедствие действительно наступит, возможно, каждая семья уже будет готова. А с помощью «божества» все вместе смогут пережить это!

Старики согласно закивали, соглашаясь со словами невестки, и снова с надеждой посмотрели на котенка на кане.

Маленький черепаховый котенок как раз доел куриный суп-пюре, вылизав миску дочиста. По обыкновению, он сначала подошел к тётушке Гао и ласково потерся о нее, выражая благодарность.

Увидев, что все смотрят на него, котенок склонил круглую головку, задумался, а затем несколько раз ударил пушистой лапкой по краю кана.

И тут же, в мгновение ока, комната наполнилась горами зерна!

Только небольшой участок кана, где сидела Тянь Люэр с сыном, остался «чистой землей». Все остальное пространство было завалено зерном!

Рис, пшеница, кукуруза, гаолян — разнообразные злаки образовали настоящий «океан», который мгновенно поглотил троих взрослых, стоявших на полу!

Хотя крестьяне всегда ценили зерно больше золота и серебра, когда этого «сокровища» становится так много, что в нем можно утонуть, становится страшно!

Тётушка Гао была самой низкой из троих. Горы риса и пшеницы вот-вот должны были накрыть ее с головой. К счастью, она стояла у самого кана и инстинктивно начала разгребать зерно руками, проделав себе небольшое отверстие, чтобы отдышаться.

Тянь Люэр на кане, обнимая сына, ошеломленно смотрела на происходящее.

— Мое «божество»! — кричала тётушка Гао, продолжая разгребать зерно. — Скорее убери все это! Слишком много, мы не выдержим!

Маленький черепаховый котенок, похоже, и сам не ожидал, что так переусердствует и создаст столько зерна. Увидев, что горы злаков буквально погребли под собой тётушку Гао и остальных, он так испугался, что шерсть у него встала дыбом!

Даже убрав все зерно, которое заполнило комнату, котенок все еще дрожал от страха. Увидев, что тётушка Гао выбралась, он тут же бросился к ней в объятия!

— Мяу! Мяу!

Он поднял мордочку и жалобно замяукал, словно жалуясь. В его круглых больших глазах были видны обида и ужас. Похоже, он действительно сильно испугался.

Дядюшка Гао и Чанфу тяжело дышали. Чанфу вытер пот со лба, бормоча, как это было страшно.

Тётушка Гао еще не пришла в себя, но, увидев, как котенок свернулся в ее руках в пушистый комочек, с таким жалким видом, тут же пожалела его.

Тянь Люэр рядом тоже выглядела расстроенной, словно у нее отняли что-то дорогое. — Он, кажется, испугался, мама, успокой его скорее!

Тётушка Гао тут же крепче прижала к себе малыша и, как младенца, начала его качать, нежно поглаживая по круглой головке и приговаривая: — Не бойся, не бойся, погладим шерстку, не страшно! Погладим ушки, испуг пройдет!

Чанфу, увидев это, рассмеялся: — Ой, мама, посмотри, как он сам себя напугал, даже сильнее нас! Как смешно!

Словно поняв, что над ним смеются, котенок еще глубже зарылся в объятия тётушки Гао и перестал мяукать.

Тётушка Гао и Тянь Люэр одновременно метнули в Чанфу осуждающие взгляды. Даже дядюшка Гао нахмурился и посмотрел на сына с неодобрением.

Чанфу испуганно втянул шею и больше не смел произнести ни звука.

Тётушка Гао продолжала успокаивать котенка: — «Божество», не слушай этого большого дурака, пойдем погуляем!

С этими словами тётушка Гао, словно утешая ребенка, взяла расстроенного котенка на руки и пошла бродить с ним по дому.

— Посмотри, это наша большая печь, здесь тебе готовили суп-пюре!

— А это восточная комната, наша с дедушкой спальня! Видишь эту занавеску из стекляруса? Красивее, чем в западной комнате?

В западной комнате Чанфу, слыша, как мать бубнит что-то снаружи, не удержался и снова улыбнулся: — Мама и правда обращается с «божеством» как с маленьким ребенком!

Дядюшка Гао остался невозмутим, а вот Тянь Люэр сказала с совершенно серьезным видом: — Ну а что ты хотел? Она и есть маленький ребенок, не намного старше нашего Дабао!

Семья Гао давно знала, что у Тянь Люэр родится мальчик, поэтому имя придумали заранее — Гао Цзяньшэ.

Официальное имя дал дедушка, дядюшка Гао, а домашнее имя должны были выбрать родители.

Чанфу, видя, что сын родился таким пухлым, предложил назвать его Дапан (Толстяк), но Тянь Люэр не согласилась. В итоге сошлись на имени Дабао (Сокровище).

Чанфу подавился словами. Он хотел сказать, что даже если она превратится в яйцо, она все равно небесная фея, спустившаяся на землю, и ее нельзя сравнивать с обычными детьми!

Но, вспомнив, как «божество» вело себя весь этот день, будь то в облике человека или кошки, он понял, что она действительно ничем не отличается от обычного ребенка.

Тётушки Гао не было в комнате, и дядюшке Гао было неудобно оставаться там надолго. Он уже собирался выйти, как вдруг снаружи послышался приближающийся голос тётушки Гао: — Муж, Чанфу, посмотрите, что это!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мяу-Мяу приносит счастье 15 (Часть 2)

Настройки


Сообщение