Ли Циньюнь похлопал кречета по голове, похвалив его за хорошую работу, и бросил ему маленькую рыбку из своего пространства. Только такая пища могла вызвать интерес у птицы — внешние продукты редко пробуждали её аппетит, если только она не была голодна до крайности.
Беркут радостно пискнул, схватил рыбу и проглотил её всего за несколько укусов.
Ли Циньюнь присел рядом с Мишель, проверил её пульс и открыл веко, чтобы осмотреть зрачки. Её состояние немного улучшилось, но до полного выздоровления было ещё далеко. Судя по всему, ядовитые змеи в гроте могли мутировать, и их яд стал сильнее.
Ранее Чу Ян рассказывал, что по спутниковым снимкам видно: недалеко от разрушенного даосского храма упали два метеорита. Один из них приземлился в погребе храма, а второй, скорее всего, попал в этот карстовый грот.
— Бедная, какое невезение. При такой удаче лучше вообще не ходить на природу, — пробормотал Ли Циньюнь, открыв рот Мишель и дав ей несколько глотков целебной воды из своего пространства. Вода могла нейтрализовать яд, но не должна была слишком сильно изменять её состояние, чтобы не вызывать подозрений.
Он добавил несколько поленьев в костёр, достал из пространства кастрюлю, набрал воды со стены рядом с хижиной и принялся разделывать двух мёртвых змей, чтобы сварить их.
Варка змеи требовала времени, поэтому Ли Циньюнь решил использовать свет солнца, чтобы осмотреть окружающие скальные стены. Снизу казалось, что трещины на потолке грота совсем близко, но, внимательно прикинув расстояние, он понял, что это иллюзия.
Отсюда не было видно границ других стен: где-то пробивались лучи света, а большая часть оставалась погружена во тьму. На площадке размером около двухсот квадратных метров он, наконец, обнаружил следы вырубленных углублений для подъёма, скрытые густыми лианами.
Если даже Лин Сю умер здесь, не сумев выбраться, значит, этот путь был тупиковым. Однако до какой степени он успел продвинуться, оставалось загадкой.
Ли Циньюнь вернулся в пещеру и взял ржавый меч, который лежал у кровати. Он оказался довольно тяжёлым. Перевернув его, он внимательно осмотрел клинок. За исключением повреждений и ржавчины, на одной стороне рукояти были выгравированы иероглифы «Лин Сю». Это был его личный меч.
Выйдя наружу, Ли Циньюнь попробовал им срубить несколько мешающих лиан. К удивлению, меч всё ещё оставался острым. Однако, опасаясь повредить его, Ли Циньюнь решил быть осторожным. Ведь у Лин Сю ещё остались потомки: настоятель безымянного даосского храма был одним из его младших учеников. Если передать этот меч ему и рассказать о судьбе Лин Сю, тот будет благодарен всю жизнь.
Прорубив десяток метров зарослей, Ли Циньюнь услышал шорохи от Мишель. Пришлось вернуться. Взяв меч, он подошёл к ней.
— Мишель, как ты себя чувствуешь? — Ли Циньюнь положил меч рядом с костром и обеспокоенно спросил.
— О, Боже мой… Я всё ещё жива… Голова так болит… — с трудом пробормотала Мишель, пытаясь открыть глаза, но всё вокруг было размыто, и она едва могла разглядеть Ли Циньюня.
С трудом произнеся несколько слов, она начала тяжело дышать, испытывая сильную одышку.
Ли Циньюнь нахмурился. Неужели воды было мало? Она очнулась, но явно чувствовала себя крайне плохо, не имея даже сил сесть.
Подумав немного, он решил, что действие лекарства ещё не достигло нужного уровня. Поддерживая её, он уложил Мишель на одеяло и посадил её у костра, чтобы она согрелась.
— Это нормальная реакция на укус серебряной змеи. Не переживай. У меня есть семейное противоядие от змеиного яда, очень эффективное. Ты обязательно поправишься, — успокоил её Ли Циньюнь.
— Спасибо… Серебряная змея держалась долго, возможно, она впрыснула слишком много яда, — слабо ответила Мишель, снова закрывая глаза. Однако, почувствовав запах варёной змеи, она глубоко вдохнула:
— Как вкусно пахнет… кажется, я немного проголодалась.
За последние дни Ли Циньюнь немного изучил методы лечения от укусов змей по западной медицине. Например, если у пострадавшего возникают проблемы с дыханием, можно ввести большое количество дексаметазона, чтобы снять отёк лёгких или мозга и облегчить страдания.
— Отдохни ещё немного. Когда еда будет готова, я тебя позову, — сказал Ли Циньюнь, решив, что змея уже достаточно сварилась. Он выловил её из кастрюли, положил в новую ёмкость, разобрал мясо и убрал все кости. Затем добавил рис обратно в бульон и продолжил варить.
Без риса невозможно приготовить настоящий змеиный суп. Когда Мишель снова очнулась, перед ней уже стоял горячий ароматный суп. Ли Циньюнь всегда находил свежий зелёный лук и ароматную кинзу, даже в самых необычных условиях.
Ли Циньюнь уже поел, поэтому терпеливо ждал, пока Мишель сама придёт в сознание. Затем он налил ей тарелку супа и начал кормить её.
Боль Мишель значительно уменьшилась, аппетит был хорошим, хотя мышцы всё ещё оставались слабыми. Наслаждаясь заботой Ли Циньюня, она невольно улыбнулась.
— Никогда бы не подумала, что смогу выжить после укуса такой огромной серебряной змеи без противоядия. Боже, это место слишком опасно. Два раза подряд оказаться на грани жизни и смерти… Больше такого точно не повторится. Спасибо тебе, Ли Циньюнь. Ты — моя счастливая звезда. Без тебя я бы давно умерла, — поблагодарила она.
Когда Мишель закончила есть, её силы заметно восстановились. Не дожидаясь, пока Ли Циньюнь уберёт тарелку, она обняла его за шею и несколько раз крепко поцеловала в губы.
— Пожалуйста, хоть рот вытри перед тем, как целовать! — Ли Циньюнь, казалось, не оценил романтического порыва и с лёгким недовольством заметил, что Мишель забыла вытереть рот.
— Ладно, в следующий раз я обязательно буду осторожнее, — беспечно ответила Мишель. Увидев, что Ли Циньюнь пытается отстраниться, она с удовольствием рассмеялась.
— Эх… — Ли Циньюнь не знал, как с ней справиться, и сказал:
— Отдыхай ещё немного. Я пойду осмотрю дорогу. Хочу узнать, можно ли выбраться через трещины на вершине.
С этими словами он оставил ей один из налобных фонарей и добавил:
— Полуденное солнце скоро сдвинется, а когда свет исчезнет, включи фонарь. Сухие дрова трудно найти, нужно беречь их. Если нет необходимости готовить еду, лучше не разжигать костёр.
— Конечно, я всегда понимала важность экономии. Но здесь совсем не похоже на место, где можно найти дрова. Откуда ты достал сухие поленья? Внизу горы — свирепые шакалы, а вокруг только влажные лианы... Хотя ладно, можешь не отвечать. Просто мне стало любопытно, — сказала Мишель, всё больше погружаясь в размышления. Однако, заметив недовольство на лице Ли Циньюня, она замолчала.
— Нашёл в маленькой хижине! Вот, и этот меч тоже. Там ещё был скелет — старый даос с вершины горы. Не бойся. Больше ничего интересного нет. Этот старик тоже упал с вершины случайно. Кроме меча, у него ничего не было. Я даже подозреваю, что он каждый раз добывал огонь примитивным способом — высеканием искр! — Ли Циньюнь начал говорить неправду, чтобы отвлечь внимание Мишель от своих тайн.
— Что? Старый даос с вершины горы? Какой старик? Ты знаешь его имя? — Мишель внезапно заинтересовалась и её глаза загорелись.
— Э? Ты раньше слышала о даосском храме на вершине? — удивлённо спросил Ли Циньюнь, пристально глядя на неё.
Мишель возбуждённо продолжила:
— Конечно! Мой дед происходил из этого храма. Если бы не из-за него, я бы никогда не приезжала в Китай так часто и не лазила по горам Чуаньшу. Когда я рассказала деду о том, что видела здесь в прошлый раз, он очень разволновался. Он попросил меня сделать несколько фотографий разрушенного храма, потому что это место, где он вырос. Он также сказал, что после исчезновения его учителя храм быстро пришёл в упадок. Если я найду другие близлежащие храмы, он просил меня... Хотя нет, больше не буду говорить. Дед сказал, что в этом храме были враги, поэтому я не должна раскрывать старые дела.
— О? Твой дед был даосом в разрушенном храме на вершине? А ты знаешь имя прежнего настоятеля? И какой ранг занимал твой дед среди даосов? — Ли Циньюнь был настроен скептически и задал два ключевых вопроса.
— Старый настоятель назывался Лин Сю Дао Чжан! Это был учитель моего деда. Мой дед принадлежал к поколению "Сюань", он был старшим учеником, и у него было много младших братьев по учению. Но потом случилось что-то, все разбежались. Из-за страха перед врагами они долго искали его втайне, но безрезультатно. Когда я сфотографировала разрушенный храм в прошлый раз, это вызвало воспоминания у деда, и он рассказал мне об этом.
— Хех, вот это совпадение! Не ожидал, что твой дед был старшим учеником храма Удао. Но об этом никому не рассказывай. Я не знаю, что произошло тогда, и не знаю, были ли у этого храма враги. Однако мой дед хорошо относился к старому настоятелю, так что мы можем считать себя своими, — сказал Ли Циньюнь, протягивая ржавый меч Мишель, чтобы показать ей гравировку.
Увидев иероглифы «Лин Сю» на рукояти, Мишель радостно воскликнула:
— Да, точно эти символы! На домашнем алтаре моего деда написано именно это имя!
Она начала искать свой рюкзак, чтобы сделать несколько фотографий, но вскоре вспомнила, что тот утонул вместе с камерой.
Зная, что она хочет сделать, Ли Циньюнь достал свою камеру и позволил ей снимать. Также он хотел убедиться, что меч не повредится. Если что-то случится, хотя бы будет что показать ученикам Лин Сю.
После того как фотографии были сделаны, Мишель сказала с улыбкой:
— Спасибо! Эти фотографии определённо порадуют моего деда. Кстати, а что насчёт останков Лин Сю Дао Чана? Давай сделаем ещё несколько фотографий.
Она попыталась встать, но её тело всё ещё было слабым, и сил не хватило даже для этого. После уговоров Ли Циньюня она успокоилась и согласилась подождать до завтра, когда силы вернутся, чтобы сделать новые снимки. Он также сообщил ей, что на другой дороге к горе есть безымянный даосский храм, настоятелем которого является младший ученик Лин Сю. Если слова её деда правдивы, то настоятель безымянного храма должен быть младшим братом её деда.
— Значит, у меня в Китае есть родственники! Если мой дед узнает, он сразу же захочет вернуться…
В этот момент солнце неожиданно сместилось, и вся платформа на вершине мгновенно погрузилась во тьму. К счастью, пламя костра ещё не угасло, и слабый свет позволял видеть дорогу.
Кречет, который недавно отправился исследовать местность, вернулся, заметив затемнение на платформе. С шумом крыльев он приземлился прямо на плечо Ли Циньюня, чем сильно испугал Мишель.
— Юнь, эта белая большая птица — это кречет? Почему она сидит у тебя на плече? Разве ты её приручил? Почему я никогда её не видела снаружи? — Мишель впервые увидела его кречета и была крайне удивлена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|