Глава 204. Приглашение

Ли Циньюнь отправился к пятому дедушке, чтобы передать деньги, но тот отказался их принять:   

— Сколько бы ты ни продал — десятки миллионов или сотни миллионов — это твоё достижение. Я просто продал по оптовой цене, как и тогда.   

Ли Циньюню ничего не оставалось, кроме как объяснить, что он купил немного вина для коллекции и для использования в ресторане сестры. Эти пятьдесят тысяч юаней могли бы приобрести тысячу двести пятьдесят литров, и он попросил помочь с погрузкой.   

Услышав, что Ли Циньюнь готов платить, пятый дедушка не стал убеждать его отказаться. Он сказал:   

— Я могу продать тебе по сорок юаней за литр, как раньше. Но раз вы с нами делаете бизнес, я не могу брать больше. Продам тебе по себестоимости — всего двадцать юаней за литр.   

Пятый дедушка был слишком прямолинейным человеком. Неважно, что ему говорили, он всегда следовал своей логике. После того как всё было улажено, он ещё обеспокоенно добавил, что пусть Ли Циньюнь передаст покупателям, что через месяц производство увеличится, и недостающий объём будет компенсирован.   

Ли Циньюнь подумал, что хорошо, что он редко покупает вино на своё имя, а чаще использует имя городского предпринимателя. Иначе семья пятого дедушки целыми днями хлопотала бы зря.   

По цене в двадцать юаней за литр, пятьдесят тысяч юаней дали возможность купить две с половиной тысячи литров вина. Вместе с помощью Ли Цинху они все перевезли в подвал виллы. Поскольку он официально объявил об этом как о своей частной коллекции, нужно было соответствовать образу.   

Вечером Ли Циньюнь принёс в дом пятого дедушки глиняную бочку с пятилитровой бутылкой старого вина и заявил, что пришёл выпить с ним. Похоже, он чувствовал себя победителем в этой сделке и решил использовать часть своего "скрытого" вина из маленького пространства, чтобы отблагодарить дедушку.   

После того как пятый дедушка попробовал вино из маленького пространства, он закивал, почесал подбородок и сказал:   

— Отличное вино! Лучше, чем мое десятилетнее "Пятизерновое". Аромат богатый, вкус мягкий, будто сам его сварил. Однако кажется, ты использовал какие-то особые методы, иначе такого совершенного аромата не получилось бы.   

Ли Циньюнь не знал, как объяснить происходящее, поэтому только согласился с его оценкой.   

Для одного года в реальном мире, его маленькое пространство равнялось десяти годам. Те бочки вина, которые он положил туда несколько лет назад, теперь имели вкус, как если бы они хранились пятнадцать лет. Плюс энергия пространства — такой аромат не мог сравниться даже с тем, что создал оригинальный мастер.   

Эту ночь он провёл вместе с пятым дедушкой, и утром проснулся, когда голова уже сильно болела. Он хотел спокойно поспать, но его внезапно разбудила Ян Юньну, которая спешила к нему:   

— Брат, вставай скорее! Ты должен посмотреть, что происходит! Чэнь Эргоу женился, приехало десять машин. Сейчас уже пора забирать невесту.   

Ли Циньюнь умылся и подумал: неудивительно, что снаружи так шумно — там же фейерверки! Чтобы проехать по хорошей трассе, нужно обогнуть деревню Ли. Каждый раз, пересекая гору, реку и мост, ставили мини-фейерверки. Этот день никак не мог быть тихим.   

— Что хорошего в свадьбе Чэнь Эргоу? Неужели ты хочешь видеть десять машин? Даже если бы было сто, мне всё равно не интересно. Когда работал в городе, пробки были на сотню машин — давно уже надоело, — пробормотал Ли Циньюнь после чистки зубов.   

— Это не я тебя звала. Моя тётя сказала... Чтобы ты почувствовал атмосферу свадьбы. В конце концов, невеста была твоей первой партнёршей по знакомству. Разве у тебя нет других мыслей? — спросила Ян Юньну с улыбкой.   

— Мысли о ком? О твоей сестре?! Ха-ха… То есть, я, конечно, не думаю о ней, — быстро поправился Ли Циньюнь, заметив, как лицо Ян Юньну стало строгим.   

Он сразу же обнял её за талию, чтобы успокоить, и лишь после этого она немного расслабилась.   

— Если ты осмелишься подумать о моей сестре, я укушу тебя до смерти, — сказала Ян Юньну, понимая, что он случайно произнёс интернет-фразу, и решила сыграть роль сердитой девушки. Она показательно скалилась в своих маленьких клыковатых зубах, как будто хотела действительно укусить его.   

— Слишком грубо звучит "укусить". Женщина должна быть мягче и аккуратнее, — ответил Ли Циньюнь.   

— Какое "мягко и аккуратно"? Слово "укусить" раскладывается на... "Укус..." — Ян Юйну, не задумываясь, начала анализировать слово, но тут же покраснела, потому что поняла, что он имеет в виду. Её маленькие кулачки со злостью ударили его в грудь.   

— Эй, кто-то пришёл? — внезапно спросил Ли Циньюнь, указывая на дверь.   

Ян Юньну испугалась и резко обернулась, но ничего не увидела.   

Когда она снова повернулась, Ли Циньюнь уже приблизился к ней, подождал, пока она вернётся, и... легко "укусил".   

Ян Юйну распахнула глаза. Хотела назвать его мошенником, но в голове ничего не осталось, кроме белого света. Только когда его рука поползла куда-то не совсем прилично, она смущённо отступила.   

— Знал, что сможешь меня запугать... Ненавижу! Я буду ждать тебя у двери, если ты не выйдешь, я сбегу и скажу тёте! — сказала она, побежав прочь из комнаты, чуть не столкнувшись с дверью.   

Ли Циньюнь, довольный собой, рассмеялся:   

— Зачем смотреть на чужую невесту? Если смотреть, то на свою. Ну ладно, ради твоего лица и будущей невесты, пойду полюбуюсь шумом.   

Он собрался, вышел из старого дома. Ян Юньну стояла в нескольких метрах, стесняясь, и, увидев его, покраснела.   

Недавно она начала замечать, что у брата появилось новое поведение — он часто находил способ потрепать её. Сегодня особенно много — ей стыдно до слёз.   

Если бы не обещание матери сходить с братом на эту свадьбу, она давно бы уехала в город, чтобы не страдать каждый день, ожидая его у двери.

— Иди уж, в чём дело? Как только ты меня видишь — краснеешь! Кто бы подумал, что я тебе что-то сделал? — смеясь, Ли Циньюнь потянул за руку Ян Юйну, направляясь к дороге.   

— Не хочу же я краснеть… Это всё из-за тебя… Ты уже так много чего сделал, а теперь ещё и хочешь больше! — прошептала она, пытаясь возразить.   

— Что я "много чего" сделал? Разве мы вообще что-то сделали?! — Ли Циньюнь, глядя на её смущённое лицо, почувствовал нежность, но решил не шутить дальше. В деревне он не осмеливался вести себя слишком распущенно.   

Ян Юньну сердито сверкнула глазами, но заметив, как брат внимательно и хитро смотрит на неё, поняла, что он снова думает что-то недоброе. Она смущённо отвернулась и пошла рядом, стараясь сохранять спокойствие.   

Раньше её часто игнорировали, а сейчас они ведут себя, как пара. Ей было немного стеснительно, но внутри она была рада. Если бы не её собственная сдержанность, то давно бы уже отправила этого мерзавца куда подальше.   

Сегодня вокруг было полно зевак. Когда они добрались до перекрёстка, там уже ждала тётя-сваха, известная своей громкой речью. Её голос был слышен даже издалека.   

— … Ха-ха, десять машин — это что такое? Это же просто старые железки, ничего ценного. Мой сын мне сказал: одна машина этого Фувы стоит сотни тысяч, а те, что проехали мимо, вместе взятые — и не дороже миллиона. Если бы не родство с Тань Юэлян, я бы и не стала его знакомить с этим Фувой. Но когда они только начали разговаривать, этот Чэнь Эргоу вмешался!   

— Зачем вы сердитесь? Это не ваша забота, здесь нужна любовь. Мне обидно за то, что Чэнь Эргоу не знает правил. Он влез в чужие дела, пока церемония не закончилась. А ещё меня бесит семья Тань Юэлян — слишком жадная! Слышала, что Фува беден, она сразу побежала осматривать фабрику Чэнь Эргоу, хотела с ним поесть. Ха-ха, теперь посмотрите на них: фабрика Чэнь Эргоу закрыта, а у Фувы несколько предприятий! Говорю вам, вся семья Тань Юэлян теперь расстроена, их совесть терзает!   

Все вокруг смеялись. Пожилая женщина лет шестидесяти-семидесяти добавила:   

— Так точно! Когда Фува вернулся в деревню, все думали, что он приехал поправиться, но кто мог подумать, что он будет заниматься сельским хозяйством, арендовать поля у Тецзу, и целую гору превратит в огород... Выращивает там какие-то экстраординарные овощи. Даже крупные бизнесмены из города приезжали, чтобы сотрудничать с ним.   

— Не зря же он первый выпускник нашего района. Посмотрите, я продала всего пару килограмм сушеных грибов, и заработала более тысячи юаней. Раньше, когда Чэнь Эргоу забирал урожай, он платил мне лишь сотню. Этот ублюдок доставал меня каждый день!   

— Нельзя так говорить. Ваши грибы были действительно хорошие: среди них были и редкие. Да и покупатели — пенсионеры из санатория Тяньшань, которые готовы платить большие деньги. Если бы пришли обычные туристы, цена была бы ниже, — кто-то из толпы всё же объяснил.   

— Тем не менее, это намного лучше, чем у того Чэнь Эргоу! — ответила пожилая женщина.   

Ли Циньюнь, не сумев избежать этой группы людей, первым делом поприветствовал их:   

— О, все собрались здесь болтать. Эй, тётя, не говорите больше про ту историю с нашей помолвкой. Похоже, будто я какой-то жалкий человек. Если вы ещё раз станете распространять эту историю, то когда через несколько дней мы будем делать предложение, я не приглашу вас, и даже если вы придёте, моя Юньну может и не накормить вас.   

Тётя-сваха рассмеялась:   

— Ах, да ладно, я просто люблю болтать. Но я ведь не враг вам, а скорее союзница — помогаю вам унизить Тань Юэлян. Ха-ха, Бай Ни становится всё красивее, мягче и образованнее. Как она может вас не накормить? Когда вы поженитесь, вы будете благодарны мне.   

Хотя Ли Циньюнь и Ян Юньну давно знали друг друга, между ними не было родства. Они были просто соседями из деревни, где живёт мать Ли Циньюня.   

Если бы они решили официально оформить отношения, всё равно нужно было пройти через посредника. Хотя роль посредника уже почти формальная, определённые обычаи всё равно должны соблюдаться. В деревне очень многое зависело от традиций.   

Ян Юньну не знала, как отреагировать, но ей повезло: в этот момент свадебный кортеж уже вернулся. Звучали фейерверки, и передние ряды двигались к месту церемонии. На голове процессии — свадебная машина, старая чёрная Honda, оклеенная светлыми плёнками, сквозь которые можно было разглядеть лицо невесты.   

Тань Юэлян сегодня была особенно тщательно одета. Белое платье, волосы собраны в традиционную прическу невесты. Её макияж был тяжёлым, возможно, из-за стресса перед свадьбой. Сидя на пассажирском сиденье, она выглядела отстранённой и обеспокоенной.   

Дети из деревни бегали за машиной, весело крича:   

— Давайте посмотрим, какая у нас новая тётушка!   

Ли Циньюнь держал руку Ян Юньну, глядя, как девушка в белом платье уезжает прочь. Внутри он чувствовал лишь облегчение: наконец-то она вышла замуж, и теперь никто не станет рассказывать истории про их «знакомство».   

Ян Юньну тихо взглянула на него и, увидев, что выражение лица брата нормальное, улыбнулась:   

— Пошли, давайте перейдём реку и посмотрим, как они будут обмениваться клятвами. Кроме того, мама давно тебя не видела, хочет тебя увидеть и приготовить вкусный обед, чтобы поблагодарить тебя за помощь в её лечении.

 

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 204. Приглашение

Настройки


Сообщение