Глава 2. Пещера в пещере (Часть 2)

Ни капли не ошиблась! У этого высокого, крепкого взрослого мужчины на ягодицах был пришит пушистый... пушистый шарик?

В момент разворота его мужские ягодицы, словно с хвостом, слегка приподнялись, ноги оттолкнулись, и он высоко подпрыгнул.

Цзэн Цинцин показалось, что она увидела что-то неподобающее — эти штаны, сделанные из кожи и сухожилий, не разрезанные ни разу, возможно, даже с прикрепленными гениталиями животного?

Это было лишь мимолетное видение, но потрясение было таким сильным, что она потеряла даже смелость говорить.

Странную одежду она видела: женское нижнее белье размером с медную монету, мужские трусы с металлическими накладками... Она видела абсолютно, абсолютно много!

Но кто в здравом уме будет носить на себе животный хвост и гениталии, да еще и так аккуратно!

Цзэн Цинцин почтительно смотрела на фигуру мужчины неподалеку. Он мог бы стать мастером перформанса. Неужели это атавизм? Неужели это намек на возрождение Фуси?

Мужчина присел у входа в пещеру, показывая ей войти. Увидев, что она не двигается, он, подражая ее выражению лица, сильнее тряхнул головой.

— Быстрее, сюда идут незнакомые дикие звери.

Услышав слова "дикие звери", Цзэн Цинцин внезапно очнулась. Не смея выпрямиться, она сгорбилась и, спотыкаясь, побежала к нему.

Не успела она остановиться, как мужчина обхватил ее за талию и шею и, оттолкнувшись ногами, согнувшись, прыгнул в пещеру.

Стены пещеры были довольно ровными, смутно виднелись срезанные стебли травы.

Цзэн Цинцин почувствовала, что он остановился, кажется, задними лапами отодвигая траву, чтобы скрыть вход.

В пещере быстро стало совсем темно. Мужчина повел ее дальше. Пройдя всего полтора метра, пещера начала наклоняться вниз.

Ощущение прилива крови к голове было ужасно неприятным. Цзэн Цинцин поспешно обхватила его шею крепче.

Мужчина уверенно переложил ее, поддерживая одной рукой за спину, и продолжил спускаться. Иногда он останавливался, чтобы рукой разгладить глиняные стены.

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем она снова увидела свет, и мужчина опустился на ровное место.

Это была естественная пещера. Один выход вел к отвесному обрыву, а наверху был довольно большой проем. У края обрыва пучки ярких диких цветов раскачивались под ветром и дождем.

Цзэн Цинцин инстинктивно сделала два шага вперед и посмотрела вдаль. Она увидела бескрайнее зеленое море, необычайно бурное, почти черное, окутанное туманом.

Что это за место?

Увидев, что Цзэн Цинцин смотрит наружу, мужчина с усилием выпрямился, его голени задрожали, и он, подражая ей, тихонько сделал два шага.

Он быстро вернулся в позу на корточках, прижав бедра к голеням, и остановился под проемом.

Он некоторое время смотрел на ее спину, затем ухватился за лиану у края проема, подпрыгнул и легко, словно обезьяна, забрался наверх.

Цзэн Цинцин услышала звук, обернулась и не увидела его. Ее сердце екнуло. Она собиралась что-то сказать, но он отпустил лиану, и крепкий стебель качнулся прямо перед ней.

Цзэн Цинцин поспешно подняла голову и увидела, что мужчина уже наверху, в пещере, и смотрит на нее сверху вниз своими черными глазами.

Глубокие черные, спокойные и красивые глаза.

Он протянул ей руку: — Наверх.

Цзэн Цинцин облизнула губы, взяла его за ладонь. В руке внезапно возникла боль, ноги оторвались от земли, и он ловко вытащил ее наверх.

Цзэн Цинцин тихонько вскрикнула и по инерции упала у края проема.

Земля была устлана мягкой сухой травой, падение оказалось не болезненным. Она внезапно вспомнила, что на ней нет приличной одежды, и поспешно села.

Мужчина сидел на корточках напротив нее, через проем, и тихо смотрел.

Цзэн Цинцин плотнее прижала колени, немного смутившись: — Спасибо тебе. Ты очень сильный!

Мужчина изобразил такое же нежное и немного благодарное выражение, его черные глаза ярко блестели: — Спасибо тебе. Ты очень сильный.

Цзэн Цинцин не знала, плакать или смеяться. Ее взгляд скользнул через его плечо и увидел напротив большой старый автомобильный постер.

Темно-синий кузов, у двери прислонилась полуобнаженная красавица, половина колеса отсутствовала.

Увидев что-то знакомое, Цзэн Цинцин почувствовала легкое облегчение. Она старалась не смотреть на его удивительные штаны и вежливо спросила: — Можешь, пожалуйста, больше не повторять за мной... Как тебя зовут?

Мужчина странно моргнул и спросил в ответ: — Имя?

Цзэн Цинцин колебалась, стоит ли ему объяснять, но он уже повернулся и, легко подпрыгнув, оказался в углу пещеры, что-то там перебирая.

Пещера была невысокой, даже стоять было трудно. Цзэн Цинцин согнулась и, обойдя проем, подползла к нему.

Это была немного пожелтевшая, грязная глянцевая бумага, на которой криво были наклеены несколько упрощенных китайских иероглифов разного цвета и размера. Было видно, что они вырезаны из каких-то печатных изданий.

Мужчина указал на одну строку и прочитал: — Чан Янбэй, мое имя.

Цзэн Цинцин замерла, затем ткнула пальцем в большой жирный иероглиф: — Этот иероглиф читается как "Янь".

Мужчина послушно исправился: — Янь Янбэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Пещера в пещере (Часть 2)

Настройки


Сообщение