Собранные волосы (Часть 1)

Собранные волосы

*

Выходя из лифта, Тао Хань снова бросила взгляд на коридор и заметила, что хлорофитум на подоконнике исчез.

— А где тот хлорофитум?

— спросила она, указывая на окно.

В Учэне ее бабушка очень любила хлорофитумы, поэтому, увидев этот цветок, Тао Хань сразу обратила на него внимание, и он произвел на нее сильное впечатление.

— Я забрал его домой,

— ответил Хэ Сяо, потирая мочку уха. — Я думал, что ему там хорошо, и каждый раз, когда я прихожу или ухожу с работы, он будет поднимать мне настроение. Но вчера, когда я поливал его, я увидел, что кто-то бросил в горшок окурок. Мне стало неприятно, и я забрал его.

— То есть, вы его выращивали?

— с удивлением спросила Тао Хань. Ей было трудно представить его возящимся с растениями.

— У меня было несколько горшков, но они разбились, когда я переезжал.

Тао Хань не стала больше расспрашивать и, пройдя за ним по коридору, вошла в квартиру.

В прихожей Хэ Сяо присел на корточки, достал из обувного шкафа пару светло-голубых женских тапочек и поставил их на пол.

— Переобувайтесь.

В прошлый раз, когда она приходила к нему, ей пришлось носить его мужские тапочки, в которых было неудобно ходить. Он запомнил эту деталь и, когда снова пошел в супермаркет, купил женские тапочки ее размера.

Сердце Тао Хань невольно сжалось. Она вздохнула, как ни в чем не бывало передала ему сумку и, наклонившись, переобулась.

Только она знала, что, опуская голову, она слегка улыбалась.

Тао Хань спрятала улыбку, выпрямилась и прошла за ним в гостиную.

Тао Хань принюхалась. В квартире, помимо легкого аромата лаванды, не было ни малейшего намека на запах картофеля с зирой.

— Мы не будем ужинать?

— спросила Тао Хань, глядя на Хэ Сяо, который открыл холодильник.

Хэ Сяо достал из холодильника бутылку холодного чая, подошел к ней, открутил крышку и протянул ей.

— Я еще не готовил.

Когда Тао Хань смотрела на него, она заметила, что в холодильнике целая полка заставлена холодным чаем.

Ее сердце забилось чаще. Она подумала, что он специально купил для нее холодный чай, как и те тапочки.

Но, услышав, что он еще не готовил картофель с зирой, Тао Хань почувствовала себя обманутой.

— Но вы же говорили, что сегодня приготовите картофель с зирой?

— Если бы он этого не сказал, она бы не пришла к нему на завтрак.

— Сейчас еще рано, не будем торопиться с едой,

— ответил Хэ Сяо, неторопливо направляясь на кухню. Кухня была совмещена с гостиной, и она могла видеть его со спины.

Она смотрела, как он снимает со стены фартук.

«Дело не в том, что рано», — подумала Тао Хань.

Она собралась с мыслями. Ее целью было покататься с ним на роликах, но перед этим она хотела съесть его фирменный картофель с зирой.

Тао Хань подошла к двери кухни.

— Но мы же собирались на роллердром.

— Роллердром открывается только в десять утра. Мы не опаздываем,

— Хэ Сяо завязал фартук.

Тао Хань заметила, что коричневый фартук на удивление шел ему. В сочетании с белой футболкой он выглядел как примерный семьянин.

Тао Хань на время забыла о своем раздражении и, поставив холодный чай, спросила:

— Вам помочь?

Она пришла к нему в гости, и ей было неловко просто сидеть без дела.

— Тогда помойте картофель, а я почищу,

— ответил Хэ Сяо, поднимая глаза и показывая ей картофель в руках.

Тао Хань взяла картофель, открыла кран, и прохладная вода полилась на ее руки.

У нее были длинные волосы, которые она обычно собирала заколкой-крабом во время работы, но в свободное время носила распущенными.

Сегодня, собираясь к Хэ Сяо, она не стала собирать волосы.

Когда она наклонилась, ее волосы, словно водопад, упали вниз, и несколько прядей коснулись рабочего стола.

Тао Хань почувствовала, что ей неудобно, и заправила волосы за уши.

Хэ Сяо остановился и спросил:

— Вам помочь с волосами?

Тао Хань кивнула, и волосы снова упали ей на лицо.

Но теперь Хэ Сяо растерялся.

— А как мне вам помочь?

— Он жил один, у него никогда не было гостей-женщин, и у него не было заколок.

— У меня в сумке есть заколка-краб. Достаньте, пожалуйста,

— Тао Хань усмехнулась.

Хэ Сяо открыл ее сумку. В ней было немного вещей, и он сразу увидел заколку.

Достав заколку, он хотел застегнуть сумку, но случайно заметил в потайном кармашке небольшой белый флакончик с таблетками.

Хэ Сяо узнал это лекарство — лоразепам, средство от тревоги и бессонницы.

Он и сам когда-то принимал его.

Вспоминая о прошлом, Хэ Сяо почувствовал, словно ему по голове ударили чем-то тупым. В голове зашумело, боль пронзила виски.

Сдерживая раздражение, он положил таблетки обратно и даже заботливо застегнул потайной карман.

Взяв себя в руки, он вернулся на кухню с заколкой.

Тао Хань украдкой взглянула на него, продолжая тщательно мыть картофель.

Хэ Сяо подошел к ней сзади и аккуратно собрал ее волосы, упавшие на грудь. Его ладонь могла обхватить все ее волосы. Прохладные кончики пальцев касались ее шеи.

Спина Тао Хань напряглась. Она замерла с картофелиной в руке, не зная, как реагировать.

— Я сама,

— тихо сказала она, не решаясь повернуться к нему.

— Не двигайтесь, я почти закончил,

— его горячее дыхание обожгло ее шею.

Затем, словно понимая, что ведет себя немного некорректно, он добавил:

— У вас руки мокрые, я вам помогу.

Тао Хань стояла неподвижно, позволяя ему помочь.

В юности Хэ Сяо однажды пытался собрать ей волосы, но у него это плохо получалось. Он вырвал ей несколько волос простой резинкой, и с тех пор она больше не позволяла ему прикасаться к своим волосам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение