Ремень безопасности
*
Сев на пассажирское сиденье, Тао Хань почувствовала приятный, легкий аромат, точно такой же, как исходил от него.
Хотя она уже догадывалась, что это, она все равно не удержалась и, повернув голову, спросила:
— Что это за запах?
Такой приятный!
Хэ Сяо, пристегнув ремень безопасности, повернул ключ зажигания, включил передачу и снял машину с ручного тормоза.
Услышав ее вопрос, он взглядом указал на мешочек-саше, висевший на зеркале заднего вида.
— Саше с лавандой.
Тао Хань знала, что ему очень нравится запах лаванды. В тот день в супермаркете он держал в руках именно стиральный порошок с ароматом лаванды.
Хэ Сяо уже собирался завести двигатель, но снова поставил машину на ручной тормоз, вздохнул и напомнил ей:
— Пристегните ремень безопасности.
Только тогда Тао Хань поняла, что все ее внимание было сосредоточено на запахе в машине, и она забыла даже о самых элементарных правилах безопасности.
Ее уши невольно покраснели, она начала суетливо искать ремень. Пряди волос упали ей на грудь.
То ли от волнения, то ли потому, что машина Хэ Сяо отличалась от ее собственной, она долго возилась, но так и не смогла найти замок ремня безопасности.
Почувствовав неловкость, повисшую в воздухе, Тао Хань робко подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за ней с легкой улыбкой.
«Наверное, думает, что я слишком медлительная», — подумала Тао Хань.
Хэ Сяо был далеко не так спокоен, как казалось. В его душе уже давно поднялось волнение. Он подумал, что в некоторых вещах Тао Хань осталась такой же маленькой девочкой, какой была раньше.
Когда она подняла на него умоляющий взгляд, он с удивлением заметил, что все ее лицо покраснело так, что этого не мог скрыть даже тональный крем.
Хэ Сяо тихо усмехнулся.
— Помочь?
Тао Хань надула губы. Ей показалось, что он специально задал этот вопрос, чтобы смутить ее. Неужели он не мог просто помочь?
Затем она снова погрузилась в свои мысли. Это было уже не то время, и их отношения были не те, что раньше.
— Да,
— кивнула Тао Хань.
Хэ Сяо не стал придвигаться близко, сохраняя дистанцию. Его длинные пальцы с четко очерченными суставами потянулись к ремню, он легко нажал на один конец и с небольшим усилием вставил его в замок.
Тао Хань смотрела на это, ошеломленная. Оказывается, все было так просто.
— Поехали,
— бросил Хэ Сяо и завел двигатель.
Тао Хань смотрела на его профиль, о чем-то размышляя. В ее глазах читались смешанные, неясные чувства.
Только когда он повернул руль, чтобы свернуть, она медленно отвела взгляд.
Машина медленно въехала в окраинный район Цзянчэна. Дом старушки находился в южной части города.
Цзянчэн был типичным городом «новой волны», с четким разделением на старые и новые районы. Старый район на юге сохранил облик примерно 80-90-х годов прошлого века: жилые дома в основном четырех-пятиэтажные, инфраструктура старая, и даже дороги становились все более ухабистыми.
Хэ Сяо, очевидно, никогда здесь не был. Он совершенно не ориентировался в этих запутанных и хаотичных улицах, и скорость машины постепенно снизилась.
— Придется включить навигатор,
— сказал Хэ Сяо, с тревогой глядя на дорогу.
Услышав это, Тао Хань тут же достала из сумки телефон и включила навигатор.
Чтобы Хэ Сяо было удобнее смотреть, ей пришлось вытянуть руку и поднести телефон ближе к нему.
Хэ Сяо не удержался и легонько коснулся пальцем ее лба.
— Можно воспользоваться навигатором в машине.
— Ох,
— Тао Хань убрала телефон, повернула голову вправо, прикусила губу и, крепко зажмурившись, мысленно отругала себя за глупость.
Хэ Сяо заметил ее реакцию, тихо кашлянул и спросил точный адрес дома бабушки.
Тао Хань пришлось повернуться и назвать адрес.
Проехав еще немного, машина свернула на улицу, вымощенную камнями разного размера, и чем дальше они ехали, тем у́же становилась дорога.
— Могли бы и починить дорогу,
— пожаловалась Тао Хань, крепче вцепившись в ремень безопасности.
— Судя по навигатору, уже недалеко. Давайте пройдемся пешком. Если мы заедем туда на машине, другим людям будет неудобно выезжать,
— предложил Хэ Сяо.
Тао Хань согласилась, взяла вещи и вышла из машины.
Выйдя, она обнаружила, что обстановка в этом районе действительно не очень хорошая. Откуда-то доносился раздражающий шум, смешанный с собачьим лаем.
Тао Хань подняла глаза. Стены жилых домов пожелтели — видимо, их давно не ремонтировали, и краска выцвела на солнце.
Балконов не было, белье сушилось на железных шестах, вывешенных из окон. Легкий ветерок шевелил разноцветную одежду, и казалось, что ее вот-вот унесет ветром.
Хэ Сяо запер машину, и они пошли вглубь квартала.
Поплутав немного, они наконец нашли нужный «дом номер пять».
Старая табличка была сделана из пожелтевшей меди, и надпись на ней наполовину стерлась.
Хорошо, что они оба были внимательны, иначе могли бы пройти мимо.
Войдя в подъезд, они почувствовали резкий запах плесени. Тао Хань невольно нахмурилась и подняла руку, но, поколебавшись, так и не закрыла нос и рот.
Хэ Сяо чувствовал себя не лучше. Он слегка прикрыл ее собой от облупившейся стены, боясь, что грязь попадет на ее одежду.
— Лифта, конечно, нет,
— пожала плечами Тао Хань. — Квартира бабушки на пятом этаже. Интересно, как она каждый день поднимается?
Во взгляде Хэ Сяо промелькнуло что-то неуловимое.
— Наверное, она уже привыкла.
Тао Хань резко повернулась и посмотрела на него. Ее губы шевельнулись, но она так ничего и не сказала.
Она смотрела на него со смешанными чувствами.
«Почему она так на меня смотрит?» — сердце Хэ Сяо сжалось. Он вдруг понял, что события прошлого оставили в ее душе слишком глубокий след. Даже самые обычные вопросы, которые она хотела бы задать из заботы, она не решалась произнести.
Похоже, пропасть между ними не исчезнет за один-два дня.
Хэ Сяо собрался с мыслями и напомнил ей смотреть под ноги, выводя ее из состояния тревоги.
На площадке между третьим и четвертым этажами они встретили крепкого мужчину, спускавшегося сверху.
Мужчина был явно не в духе, лицо его было мрачным.
Увидев это, Хэ Сяо невольно притянул Тао Хань ближе к себе.
Поднявшись на пятый этаж, Тао Хань тяжело дышала.
Она не любила физические нагрузки и быстро уставала даже от небольшой ходьбы.
— Эта квартира?
Тао Хань, уперев руки в бока, кивнула, пытаясь отдышаться.
Хэ Сяо тихо постучал. Прошло некоторое время, но никто не открыл.
Тао Хань приложила ухо к двери, но не услышала ни звука.
— Может, ее нет дома?
— Не должно быть. Я звонил бабушке Сюй перед выездом,
— с сомнением сказала Тао Хань.
На этот раз Хэ Сяо постучал сильнее, еще пару раз, но дверь по-прежнему никто не открывал.
— Может, у бабушки появились срочные дела, и она ушла? Придем в другой раз,
— разочарованно сказала Тао Хань.
Они уже собирались уходить, когда дверь наконец открылась изнутри. Старая ржавая железная дверь заскрипела.
Тао Хань тут же вернулась.
— Бабушка, вы дома!
Но, подойдя ближе, она увидела, что глаза старушки полны слез, а седые волосы растрепаны.
Увидев их, старушка быстро отвернулась и вытерла слезы краем одежды.
— Девочка, заходите,
— вздохнула она.
Тао Хань и Хэ Сяо переглянулись. Оба догадались, что у старушки что-то случилось. Молча, они вошли вслед за ней в квартиру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|