Ее лицо было миловидным, и хотя его нельзя было назвать неземной красотой, она определенно была красавицей, способной покорить город. У нее было милое личико, тонкие брови, как ивовые листья, ясные глаза, вишневый ротик, белоснежная кожа, взгляд, полный нежности, и улыбка в уголках глаз. Каждое ее движение было исполнено достоинства, присущего благородной девице.
— О, да это же госпожа Цзя!
Этот возглас вернул меня к реальности.
Это крикнула та самая дама. Неожиданно, мама ее знала. Мама тоже выглядела удивленной, но тут же улыбнулась: — Оказывается, это госпожа Чэнь. Как поживаете?
Госпожа Чэнь с энтузиазмом подошла к нам, кокетливо улыбаясь на ходу: — Да неплохо. Дети уже обзавелись семьями, мне больше не о чем беспокоиться. Вот только скучно дома сидеть целыми днями, не знаю, чем себя занять.
По мере ее приближения в нос ударил сильный аромат цветов цзытань. Аромат был приятным, но его было слишком много. Не знаю, сколько благовоний она использовала, но меня начало тошнить, и слезы потекли из глаз.
— Какая красивая девушка! Это ваша драгоценная дочь? — услышала я, как мама спросила, указывая на девушку рядом с госпожой Чэнь.
— Что вы, Синин уже замужем за наследным принцем, почти два года как, — с гордостью ответила госпожа Чэнь и продолжила: — Это девушка из дома наложницы, еще не вышедшая замуж. Ее мать попросила меня привести ее сюда, чтобы получить предсказание о браке. Она скоро выходит замуж, и хотя она рождена от наложницы, нельзя ее обижать.
Госпожа Чэнь говорила медленно, особенно подчеркивая слова «наложница» (шуфуцзинь), что показывало, насколько глубоко в ее сознании укоренилось различие между законной женой и наложницей (дишу).
Стоявшая напротив миловидная и скромная девушка все время улыбалась и вела себя очень вежливо, но, услышав слова «наложница», она вдруг изменилась в лице, и улыбка исчезла.
Мама, очевидно, тоже это заметила и, смущенно улыбнувшись, сказала госпоже Чэнь: — Моя дочь тоже достигла брачного возраста, я тоже хотела получить для нее предсказание о браке.
Эх, зачем же об этом всем рассказывать! Я потянула маму за рукав, чтобы напомнить ей об этом. Госпожа Чэнь лучезарно улыбнулась и обратилась ко мне: — Посмотрите, как эта девочка смущается! Твоя мама желает тебе добра. Мы все через это прошли, естественно, мы знаем больше вас, понимаешь?
В этот момент я почувствовала сильную неприязнь к госпоже Чэнь. Ее голос, тон, движения, запах — все вызывало у меня отвращение. Но я послушно кивнула, не желая смотреть на нее, и перевела взгляд на девушку рядом с ней.
Неожиданно, когда наши взгляды встретились, девушка озорно подмигнула мне, словно говоря: «Мы с тобой в одной лодке». Я тут же прониклась к ней симпатией и в ответ тоже игриво высунула язык. Она ответила мне сияющей улыбкой.
Госпожа Чэнь еще немного поболтала с мамой и ушла.
Глядя, как девушка проходит мимо меня, я легонько махнула ей рукой на прощание. Она тоже с сожалением помахала мне в ответ.
Сегодня времени было мало, но в другой день я бы обязательно поговорила с ней подольше. Возможно, мы могли бы стать подругами.
По маминому указанию, она пошла зажигать благовония перед Буддой, а я отправилась к настоятелю, чтобы получить предсказание.
Я взяла тубус с палочками для гадания (цяньтун) и, тряся его, тихо повторяла слова, которым научил меня настоятель. После нескольких встряхиваний одна палочка выпала на пол.
Я подняла ее. На палочке было всего две строчки мелких иероглифов. Я повертела ее так и этак, но не смогла понять смысла, поэтому отдала палочку и свои ба-цзы настоятелю.
Настоятель взял их, взглянул и вдруг изумленно поднял голову, внимательно разглядывая меня. Не понимая, в чем дело, я поспешно спросила: — Мастер, что случилось? Что-то не так?
Настоятель снова опустил голову, перестал смотреть на меня и не ответил, погрузившись в раздумья со сложным выражением лица.
Прошло примерно время горения одной благовонной палочки (ичжусян), мама уже закончила молиться и подошла ко мне, но настоятель все еще молчал.
Мы с мамой переглянулись, не зная, стоит ли заговорить.
Прошло еще полпалочки времени, прежде чем настоятель поднял голову и медленно произнес: — Судьба этой девушки — долгая жизнь, как у Небес, счастье глубокое, как море, богатство и слава неисчислимы.
Я была поражена. Мама воскликнула: — Правда? У моей дочери такая благородная судьба?
Настоятель тяжело кивнул и продолжил: — Судьба этой девушки находится под защитой Небес (чэнтянь бию) и сияет подобно луне (юйюэ тунхуэй). К сожалению, она несовместима с судьбой ее матери. Это противоречие разрешится только после того, как девушка достигнет тридцатилетия (эрли чжи нянь).
Мама кивнула. О том, что наши с мамой судьбы несовместимы, вся семья знала давно. Неожиданно, этот настоятель действительно мог читать судьбы. Мое доверие к нему внезапно возросло.
— Мастер, а как насчет брака моей дочери? Когда она сможет найти хорошего мужа? — тихо спросила мама.
Настоятель задумался на мгновение и вдруг спросил меня: — Девушка, вы знакомы с той барышней в фиолетовом платье, что только что ушла?
Я опешила и выпалила: — Нет. — Но в сердце зародилось сомнение, и я спросила: — Мастер, почему вы спрашиваете?
Настоятель ответил: — Предсказания, которые вы обе получили, совершенно одинаковы. Я с юности служу в этом храме Гуанхуасы, и за пятьдесят лет такое предсказание выпадало лишь одному человеку. А сегодня сразу две девушки получили его, и судьбы их так похожи! Это меня очень поразило.
Настоятель говорил взволнованно, затем остановился, чтобы перевести дух, и продолжил: — Хотя ваши судьбы похожи, и обе вы насладитесь богатством и славой, судя по вашим ба-цзы, ваши пути совершенно противоположны. Одна возвысится, другая падет. Богатство и слава достанутся лишь одной. Кто победит, а кто проиграет — все зависит от вашей удачи и деяний.
Я была в еще большем замешательстве. Неужели я так тесно связана с совершенно незнакомым человеком? Может ли это быть правдой?
Прошло довольно много времени, прежде чем настоятель продолжил: — Возвращаясь к вопросу госпожи, у девушки будет много поклонников, но ни с одним из них не суждено быть вместе. Ее суженый предначертан Небесами — благородный и несравненный (гуйчжоу ушуан), верховный правитель Поднебесной (тянься чжицзунь).
Услышав последние слова, я застыла на месте. Мама тоже остолбенела.
Верховный правитель Поднебесной… Неужели имеется в виду император?
О Небеса, я даже подумать об этом не смела! Неужели мой суженый — император?
Но ведь нынешнему императору уже почти пятьдесят лет… Это… это слишком нереально.
Мама, немного придя в себя, все еще цепляясь за последнюю надежду, робко спросила: — Мастер, вы имеете в виду Импера…
Не успела мама договорить, как настоятель тихо произнес: — Предсказание, которое получила девушка, — это предсказание Феникса (фэнцянь).
Настоятель также сказал, что за последние пятьдесят лет единственным человеком, получившим это предсказание, была покойная императрица, мать нынешнего императора — Императрица Цзинъи Сяоцзинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|