Глава 2. Беспокойный дух (Часть 2)

— Открывай, раз велено. Не пожалеешь, — сказала я, легонько потрепав ее по голове.

Сюэ Янь неохотно подошла к окну и открыла его на крошечную щелочку. Внезапно окно распахнулось снаружи. Сюэ Янь с криком отскочила назад, но я успела ее схватить.

— Госпожа! Там кто-то есть! Нет-нет, там привидение! — кричала перепуганная служанка.

Я рассмеялась, успокаивающе сжала ее дрожащие плечи и повернула к окну. — Сюэ Янь, посмотри, кто это.

Сюэ Янь все еще дрожала, но, увидев, кто стоит за окном, успокоилась и пробормотала: — Третий Господин.

В окне стоял статный юноша с красивыми чертами лица, выразительными глазами и легкой, непринужденной улыбкой. Это был мой третий брат, Цзя Жуйжун, известный своим буйным нравом.

Он ловко перепрыгнул через подоконник.

— Ты все такой же, брат. Вместо двери предпочитаешь окно. С моего возвращения все родные и друзья уже побывали у меня, но никто не устроил столь… эффектного появления, — поддразнила я его.

Третий брат подошел ко мне, не отрывая взгляда. В его глазах читались глубокие чувства. — Только так я мог быть уверен, что ты меня запомнишь…

Сюэ Янь прыснула со смеху, согнувшись пополам.

Брат недовольно посмотрел на нее. — Ты все испортила, девчонка! Почему ты так долго открывала окно? Я чуть не замерз!

— Откуда я знала, что это вы, Третий Господин? Пугаете людей, — обиженно пробормотала Сюэ Янь, постепенно понижая голос почти до шепота.

У Цзя Жуйжуна был отличный слух. — Эй, девчонка, ты видела когда-нибудь таких красивых привидений?

Сюэ Янь смущенно улыбнулась. — Ладно, брат, не дразни Сюэ Янь. Ты только вернулся?

— Конечно. Иначе разве стал бы я лезть в окно? — Брат развалился на стуле рядом со мной.

— Сюэ Янь, можешь идти. Отдохни. Ты, наверное, устала с дороги, — сказала я служанке.

— Да, госпожа. Сегодня дежурят Лаюэ и Сян-Цинь. Если вам что-нибудь понадобится, позовите их.

Как только Сюэ Янь вышла, брат обнял меня и нежно спросил: — Соскучилась по мне?

Меня передернуло, но я кивнула, стараясь выглядеть радостной.

Обрадованный моим ответом, брат начал засыпать меня вопросами, с удовольствием слушая мои рассказы.

Я уже начала зевать, но он был бодр и весел. — Брат, я очень устала. Ты уже расспросил меня обо всем, что случилось за три года. Оставшийся год расскажу завтра.

— Ладно, соня, — улыбнулся брат. — Утомилась, бедняжка. — Он поднял меня на руки, уложил в постель, укрыл одеялом, и я быстро уснула.

Проснулась я только к чэньши. Как же хорошо я выспалась в своей постели!

Услышав, что я проснулась, Сюэ Янь принесла таз с водой и помогла мне умыться и одеться, а затем подала завтрак.

Глядя на рисовую кашу, пирожные и закуски, я поняла, что совсем не голодна. За четыре года, проведенные в семье Лю, я привыкла вставать в маоши, умываться и завтракать. Сегодня я проспала на несколько часов дольше, и теперь мне совсем не хотелось есть.

Видя, что я ковыряюсь в еде, Сюэ Янь шепнула мне на ухо: — Госпожа, Третий Господин из поместья Юйвэнь пришел рано утром и ждет вас в боковом зале.

— Что? Почему ты мне раньше не сказала? — упрекнула я ее и встала, собираясь выйти.

— Госпожа, вам нужно хоть немного поесть. Что я скажу госпоже?

Мне пришлось сделать пару глотков каши и, схватив мехуа су, выбежать из комнаты.

У входа в боковой зал стоял юноша в синем халате. Сердце забилось чаще. Я знала, что он придет, но не ожидала, что так рано. Прокашлявшись, я тихо произнесла: — Брат Еюань, ты пришел.

Юйвэнь Еюань обернулся. Статный, красивый, с мужественными чертами лица, густыми бровями, глубоким взглядом, прямым носом и точеными чертами лица, он излучал уверенность и спокойствие.

За четыре года он стал еще красивее.

Я почему-то сглотнула.

Юйвэнь Еюань с очаровательной улыбкой подошел ко мне, обнял и нежно погладил по голове. — Сяо Лань, четыре года… Ты наконец вернулась.

Прижавшись к его широкой груди, я почувствовала тепло и умиротворение.

Это чувство казалось беспричинным, но, если подумать, разве могло быть иначе? Юйвэнь Еюань был мне как брат целых десять лет.

Глава семьи Юйвэнь, Юйвэнь Синь, занимал пост канцлера и обладал огромной властью. Их семья и императорская семья Мужун были двумя самыми влиятельными кланами империи Да И.

Говорили, что когда-то давно предок семьи Юйвэнь, Юйвэнь Тун, и предок семьи Мужун, Мужун Хай, вместе завоевывали Поднебесную и основали империю Да И. В итоге на трон взошел Мужун Хай, искусный воин, а Юйвэнь Тун, блестящий стратег, но не воин, стал канцлером. Однако обе семьи пользовались равным уважением и почетом.

Сейчас императором был Мужун Цинде, единственный сын Мужун Хая, а канцлером — Юйвэнь Синь, сын Юйвэнь Туна.

Первая жена Юйвэнь Синя, Ян Цюхань, была близкой подругой моей матери, поэтому наши семьи были очень дружны. К сожалению, восемь лет назад госпожа Ян скончалась. Канцлер так и не женился снова, храня верность памяти своей любимой жены.

Юйвэнь Еюань был младшим сыном Юйвэнь Синя. Мы были почти ровесниками и много времени проводили вместе, как брат и сестра.

Обычно я всюду бегала с третьим братом, но, когда он не обращал на меня внимания, я шла играть к брату Еюаню. Он всегда был вежлив и уступал мне во всем, но для меня он всегда был просто старшим братом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Беспокойный дух (Часть 2)

Настройки


Сообщение